Determining the structure of DNA and the sequence of the human genome has revolutionized biology and medicine. | Определение структуры ДНК и последовательность генома человека произвели революцию в биологии и медицине. |
You get we can test his DNA. | Ты получишь это... и мы сделаем тест ДНК. |
So, unless there's something about her DNA that I don't know about... | Так, если в ее ДНК есть нечто, о чем я не знаю... |
Now, if the DNA sequences match, they'll stick together, and so we can look at spots. | Итак, если последовательности ДНК соответствуют друг другу, они склеиваются, и тогда мы можем обратить внимание на пятна. |
And we got Danny's DNA on the burnt boat, so if it's a match we're there, we got it. | И у нас есть ДНК Дэнни на сгоревшей лодке, так что, если они совпадают, все готово, мы ее нашли. |
DNA operational within one year of establishment | Обеспечение функционирования ННО в течение одного года после создания |
Meetings of the Designated National Authorities Forum (DNA Forum) to assist in capacity-building for DNAs through the exchange of experiences and lessons learned | Проведение совещаний Форума назначенных национальных органов (Форум ННО) для оказания содействия в укреплении потенциала ННО посредством обмена опытом и информацией об извлеченных уроках |
Successful establishment of a designated national authority (DNA) in a country is not enough by itself: substantial capacity-building is required to make the authority operational | Успешное создание назначенного национального органа (ННО) в какой-либо стране само по себе еще недостаточно: необходимо существенное укрепление потенциала для того, чтобы этот орган стал действующим |
(c) Assistance provided by the RCCs for the establishment of DNA offices in Dominica, Saint Vincent and the Grenadines, Saint Kitts and Nevis, and the Central African Republic; | с) помощь, оказанную РЦВ учреждению ННО в Доминике, Сент-Винсенте и Гренадинах, Сент-Китсе и Невисе и Центральноафриканской Республике; |
Mr. Malagang presented the basic policy of the Philippine's DNA and mentioned some of the issues it had confronted. | Г-н Магаланг рассказал в общих чертах о политике филиппинского ННО, отметив ряд проблем, с которыми сталкивается этот орган. |
We'll check Jack's clothes for DNA transfer. | Хорошо. -Мы проверим одежду Джека на перенос ДНКа. |
Compare the hairs for similarities to see if they're consistent with each other while we wait for DNA. | Сравни структуру волос, -посмотрим, будет ли сходство, пока ждём ДНКа. |
I'll have the phone printed and swabbed for DNA - that one, too. | Я снял отпечатки с таксофона и взял мазок ДНКа, и с этого тоже. |
Do you have his fingerprints and DNA on file? No. | У вас есть его отпечатки пальцев и ДНКа в деле? |
I'll take my DNA - any way I find it. | Я беру ДНКа везде, где могу найти. |
I'll need to take a DNA sample in order to make the identification possible. | Мне нужно взять ваш образец ДНК для проведения идентификации. |
All we need now is a specimen of Christine Price's DNA. | Всё, что нам нужно сейчас, - образец ДНК Кристин Прайс. |
And how do you think your DNA profile got into that control? | А как вы думаете, как ваша ДНК попала на этот образец? |
We need a sample of your DNA. | Нам нужен образец ДНК. |
They want a DNA sample. | Они хотят образец ДНК. |
Recombination is common to both RNA and DNA viruses. | Рекомбинация характерна как для РНК-, так и для ДНК-содержащих вирусов. |
Of the viral families with DNA genomes, only two have single-stranded genomes. | Из семейств ДНК-содержащих вирусов только два семейства имеют одноцепочечные геномы. |
The E2F family plays a crucial role in the control of cell cycle and action of tumor suppressor proteins and is also a target of the transforming proteins of small DNA tumor viruses. | Семейство E2F играет решающую роль в контроле клеточного цикла и действии белков опухолевых супрессоров, а также в преобразовании белков мелких опухолевых ДНК-содержащих вирусов. |
The hypothesis was proposed by Philip Bell in 2001 and gained support as large, complex DNA viruses (such as Mimivirus) capable of protein biosynthesis were discovered. | Гипотеза была предложена Филиппом Беллом в 2001 году и получила дополнительную поддержку при исследовании механизмов синтеза белка у крупных ДНК-содержащих вирусов, таких, как мимивирусы. |
DNA viruses The genome replication of most DNA viruses takes place in the cell's nucleus. | Репликация генома у большинства ДНК-содержащих вирусов происходит в клеточном ядре. |
Ginn blamed this on the bankruptcy of the label's distributor, DNA. | По мнению Гинна, виновником этого явилось банкротство дистрибьютора лейбла, DNA. |
DIGITAL published its first DNA specification at about the same time that IBM announced its Systems Network Architecture (SNA). | Digital опубликовал первую спецификацию DNA примерно в то же самое время, что и IBM объявила о своем Systems Network Architecture (SNA). |
For peak positions on the Australian single chart: "DNA": "ARIA Chart Watch #440". auspOp. | Пиковые позиции в сингловом чарте Австралии: «DNA»: ARIA Chart Watch #440 (неопр.). auspOp (September 30, 2017). |
In 2011, Strijd signed with the DNA Model Management agency. | В 2011 году подписала профессиональный контракт с модельным агентством DNA Model Management. |
The name is derived from 'dino' (dinoflagellate) and DNA (from its genome). | Название рода происходит от dino (динофлагелляты) и DNA (ДНК, по вирусному геному). |
DNA confirmed he was in the RIB. | ДНК-тест подтвердил, что он находился в шлюпке. |
Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison. | Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме. |
You guys know how to run a DNA sequencer, right? | Ребята, вы же знаете, как проводить ДНК-тест? |
I mean, won't the court want to obtain their own DNA sample of Sam? | Я имею в виду, разве суд не захочет сам сделать ДНК-тест Сэма? |
The DNA is conclusive, Mr. Cook. | ДНК-тест положительный, мистер Кук. |
We can't even make rent, and these DNA tests aren't cheap. | Даже не можем оплатить аренду, и ДНК-анализ недешёвый. |
The samples were dispatched for DNA testing. | Эти образцы были отправлены на ДНК-анализ. |
From a forensic perspective, the Commission is conducting DNA profiling of biological samples, undertaking an analysis of the available forensic reports for the cases and comparing analysis of the seismological data from all 14 explosions. | В том что касается судебно-медицинской экспертизы, то Комиссия проводит ДНК-анализ биологических проб, изучая имеющиеся материалы судебно-медицинской экспертизы по этим делам и сравнивая результаты анализа сейсмологических данных о всех 14 взрывах. |
I'll run it for DNA. | Затем я сделаю ДНК-анализ. |
DNA analysis has determined that the man buried in KV55 is the father of King Tutankhamun, but its identification as Akhenaten has been questioned. | При этом, проведённый ДНК-анализ показал, что упокоившийся в гробнице KV55 является отцом Тутанхамона. |
It's in my DNA. | Это у меня в генах. |
It fights our DNA. | Это в наших генах. |
The language is in the DNA of Basque cooking and preparation techniques, handed down over many hundreds of years. | Язык сидит в самих генах баскской кулинарии, и её приемах, которые передаются через поколения уже сотни лет. |
Look, I have a guy who's sequencing the German's DNA alongside mine, to see if the illness she had was genetic. | Слушай, я попросила знакомого изучить наши с немкой ДНК, чтобы узнать, заложена ли ее болезнь в генах. |
The proteins made by these genes are involved in repairing damaged DNA via the transcription-coupled repair mechanism, particularly the DNA in active genes. | Белки от этих генов, участвующих в репарации ДНК с помощью транскрипционной связи механизма репарации, в частности ДНК в активных генах. |