Английский - русский
Перевод слова Dna

Перевод dna с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Днк (примеров 6500)
He took a swab, sent it off to DNA. Он взял мазок, отправил его на анализ ДНК.
We'd appreciate it if you'd come in to the station and provide a DNA sample. Мы будем благодарны, если вы зайдете в участок, и предоставите нам образец ДНК.
So the team developed new debugging software, where we could test each synthetic fragment to see if it would grow in a background of wild type DNA. И тогда мы разработали новую программу отладки, с помощью которой можно тестировать каждый синтетический фрагмент на предмет того, не появляется ли фон из ДНК дикого типа.
The odds are much better if the donor marrow shares... the same DNA with the person receiving it. Шансы много лучше, если у костного мозга донора ДНК такой же, как и у получателя.
And then James Watson's - one of the co-founders of DNA - genome was done for two million dollars, and in just two months. Затем геном Джеймса Уотсона - одного из первооткрывателей ДНК - был секвенирован за 2 млн.$, всего за 2 месяца.
Больше примеров...
Нно (примеров 81)
Channels for the submission of letters and their responses via the DOE, DNA and Board extranets and the CDM public website have been established in an effort to increase transparency of the decision-making process and to enable knowledge-sharing among stakeholders on policy-related matters. В качестве каналов для представления писем и ответов на них было создано экстранеты НОО, ННО и Совета, а также публичный веб-сайт МЧР с целью повысить транспарентность процесса принятия решений и создать возможности для обмена знаниями между заинтересованными кругами по вопросам, касающимся политики.
Should include provisions specifying that an exporter shall notify the DNA when it intends to export from the territory of the Party any substance that has been banned or severely restricted by the Party Предусмотреть положения, обязывающие экспортера уведомлять ННО в случаях, когда он намеревается экспортировать с территории Стороны любое вещество, запрещенное или строго ограниченное этой Стороной
The Board and its support structure greatly expanded its work with CDM stakeholders, including DNAs through the DNA Forum; DOEs through the DOE Forum, the Chair of which reports to each meeting of the Board; project participants; and other stakeholder groups. Совет и его структура поддержки в значительной степени активизировали свою работу с участниками МЧР, включая ННО, через Форум ННО; НОО через Форум НОО, Председатель которого отчитывается на каждом совещании Совета; участниками проектов; и другими группами заинтересованных сторон.
Expanding the national ozone units also to house Rotterdam Convention DNAs has been proposed as a way to facilitate compliance with the Rotterdam Convention, without the necessity and cost of establishing from the beginning a separate office for each DNA. Эти национальные подразделения по озону было предложено расширить, разместив в них также ННО Роттердамской конвенции, что позволило бы обеспечить условия для соблюдения положений Роттердамской конвенции, не создавая заново отдельного офиса для каждого ННО и избежав связанных с этим расходов.
Mr. Malagang presented the basic policy of the Philippine's DNA and mentioned some of the issues it had confronted. Г-н Магаланг рассказал в общих чертах о политике филиппинского ННО, отметив ряд проблем, с которыми сталкивается этот орган.
Больше примеров...
Днка (примеров 34)
Kevin Garvey's DNA should be on the fur and claws. ДНКа Кевина Гарви должно было остаться на шерсти или когтях.
If the human nucleus was the size of a basketball, do you know how long the DNA inside would be? Если б ядро человеческой клетки было размером с баскетбольный мяч, вы знаете, насколько бы длинной была ДНКа внутри него?
I'm here to take a DNA swab from you. Я пришла взять мазок ДНКа.
We'll get DNA later but it's probably female. Эм... мы позже получим результаты анализа ДНКа, но есть вероятность, что он женский.
The DNA we found on the minicab was a half match to Kevin - a parent, not a grandparent. ДНКа которое мы обнаружили в такси, только на половину принадлежало Кевину - кому-то из родителей, но не прародителям.
Больше примеров...
Образец (примеров 279)
He thinks it's possible to manufacture a DNA sample. Он считает, что возможно подделать образец ДНК.
In a week we'll send you a full clinical analysis of Mr. Levi, including a sample of his DNA, even an analysis of his clothes. В течение недели мы приложим полные аналитические данные о сеньоре Леви, и также образец его ДНК, включая анализ его одежды.
We need a DNA sample from Stoddart. Нам нужен образец ДНК Стоддарта.
We'd like to get a DNA sample. Нам нужен твой образец ДНК.
I just need his DNA. Мне только нужен образец его ДНК.
Больше примеров...
Днк-содержащих (примеров 8)
Recombination is common to both RNA and DNA viruses. Рекомбинация характерна как для РНК-, так и для ДНК-содержащих вирусов.
Of the viral families with DNA genomes, only two have single-stranded genomes. Из семейств ДНК-содержащих вирусов только два семейства имеют одноцепочечные геномы.
These motifs are common in small DNA viruses. Такое распределение в целом типично для крупных ДНК-содержащих вирусов.
The E2F family plays a crucial role in the control of cell cycle and action of tumor suppressor proteins and is also a target of the transforming proteins of small DNA tumor viruses. Семейство E2F играет решающую роль в контроле клеточного цикла и действии белков опухолевых супрессоров, а также в преобразовании белков мелких опухолевых ДНК-содержащих вирусов.
DNA viruses The genome replication of most DNA viruses takes place in the cell's nucleus. Репликация генома у большинства ДНК-содержащих вирусов происходит в клеточном ядре.
Больше примеров...
Dna (примеров 46)
Before this the project successfully performed live several times and released a number of recordings on the net-label DNA Productions. До этого проект несколько раз успешно выступил живьём и выпустил ряд записей на нет-лейбле DNA Productions.
When Bedingfield was a teenager, she and her siblings, Daniel and Nikola, formed the dance/electronic group, The DNA Algorithm. Когда Бедингфилд была подростком, она и её брат Дэниел и сестра Никола образовали танцевально-электронную группу «The DNA Algorithm».
On February 25, 2008, Ichijinsha printed the "School Days Kotonoha Anthology" under their DNA Media Comics imprint, a collection of manga primarily featuring the character Kotonoha Katsura. 25 февраля 2008 года Ichijinsha выпустила антологию под названием «School Days Kotonoha Anthology» в импринте DNA Media Comics; в состав антологии вошла коллекция манги, посвящённой преимущественно Котонохе Кацуре.
In 2003, Avid Mojo and Avid Adrenaline formed the new DNA (Digital Non-linear Accelerator) hardware line. В 2003 году появилась новая аппаратная линия Avid DNA (Digital Non-Linear Accelerator): Avid Mojo и Avid Adrenaline.
For peak positions on the Australian single chart: "DNA": "ARIA Chart Watch #440". auspOp. Пиковые позиции в сингловом чарте Австралии: «DNA»: ARIA Chart Watch #440 (неопр.). auspOp (September 30, 2017).
Больше примеров...
Днк-тест (примеров 24)
We've got to think about dna testing, Questioning as many neighbours and contacts... Нужно провести ДНК-тест на отцовство, опросить как можно больше соседей и её друзей...
At least one of them had a follicle on it so I could run DNA, and I got a hit. У одного сохранилась волосяная луковица, так что я смогла запустить ДНК-тест, и у меня есть совпадение.
I mean, won't the court want to obtain their own DNA sample of Sam? Я имею в виду, разве суд не захочет сам сделать ДНК-тест Сэма?
You have them DNA tested yet? Ты еще не провел ДНК-тест?
Now DNA exonerated Frederick and it also implicated another man who was serving time in prison. Позже ДНК-тест оправдал Фредерика и указал на причастность другого человека, находившегося в тюрьме.
Больше примеров...
Днк-анализ (примеров 10)
The samples were dispatched for DNA testing. Эти образцы были отправлены на ДНК-анализ.
Persons being deported had to be certified medically fit to travel and voluntary DNA testing was available in cases of Family reunification, which could be helpful for persons coming from areas where documentation was difficult to obtain. Лица, подлежащие депортации, должны быть официально признаны физически способными перенести переезд, а в случаях воссоединения семей предоставляется возможность на добровольной основе сдать ДНК-анализ, что может оказаться полезным для лиц, происходящих из тех регионов, где трудно получить соответствующие справки.
From a forensic perspective, the Commission is conducting DNA profiling of biological samples, undertaking an analysis of the available forensic reports for the cases and comparing analysis of the seismological data from all 14 explosions. В том что касается судебно-медицинской экспертизы, то Комиссия проводит ДНК-анализ биологических проб, изучая имеющиеся материалы судебно-медицинской экспертизы по этим делам и сравнивая результаты анализа сейсмологических данных о всех 14 взрывах.
(k) DNA screening of biological samples. к) ДНК-анализ биологических образцов.
A comparative DNA investigation at the NFI was conducted in three successive steps: the DNA analysis, the DNA profile interpretation and, finally, the DNA profile comparison and the statistical evaluation. Такие исследования проводились в три этапа: ДНК-анализ, интерпретация ДНК-профиля и, наконец, сопоставление ДНК-профилей и статистическая оценка.
Больше примеров...
Генах (примеров 18)
I guess it's in my DNA. Думаю, это у меня в генах.
It was their way of thinking about and investigating the structure of a complex molecule that's found in the genes of all animals - DNA. Так им было удобнее обдумывать и исследовать структуру сложной молекулы, обнаруженной в генах всех животных - ДНК.
The language is in the DNA of Basque cooking and preparation techniques, handed down over many hundreds of years. Язык сидит в самих генах баскской кулинарии, и её приемах, которые передаются через поколения уже сотни лет.
But it turns out that as we learn more about gene code and how to reprogram species, we may be able to close the gene gaps in deteriorate DNA. Но, чем больше мы узнаем о генном коде и о том, как перепрограммировать виды, мы можем заполнить пробелы в знаниях о генах ДНК.
The proteins made by these genes are involved in repairing damaged DNA via the transcription-coupled repair mechanism, particularly the DNA in active genes. Белки от этих генов, участвующих в репарации ДНК с помощью транскрипционной связи механизма репарации, в частности ДНК в активных генах.
Больше примеров...