Besides the man's chromosome bears sites DNA which contain references to places of storage of souls of ancestors of each new person. |
Кроме того, мужская хромосома несет участки ДНК, в которых содержатся ссылки на места хранения душ предков каждого нового человека. |
As DNA sequencing has become cheaper and easier, molecular systematics has become a more and more popular way to infer phylogenetic hypotheses. |
Учитывая то, что секвенирование ДНК становится всё дешевле и проще во внедрении, молекулярная систематика приобретает все большую популярность как способ реконструкции филогенеза. |
Some specific sequences of noncoding DNA may be features essential to chromosome structure, centromere function and recognition of homologous chromosomes during meiosis. |
Некоторые специфические последовательности некодирующей ДНК могут быть особенно важными для поддержания структуры хромосом, функционирования центромеры и узнавания гомологичных хромосом в мейозе. |
HSV is a double-stranded DNA virus that has icosahedral capsid. |
ВПГ является вирусом двухцепочечной ДНК, которая имеет икосаэдрическую капсиду. |
The dispersive model predicts that each strand of each new molecule will contain a mixture of old and new DNA. |
Модель дисперсной репликации же предсказывает, что каждая цепь каждой молекулы ДНК будет состоять из чередующихся старых и новых участков. |
However, DNA can not be completely connected and used as the evidence for a specific ethnic component, but only as an indication. |
Однако ДНК не может являться исчерпывающим доказательством для конкретного этнического компонента, а может служить только индикатором. |
Three DNMT genes encode enzymes that add methyl groups to DNA, a modification that often has regulatory effects. |
Три гена DNMT кодируют ферменты, которые добавляют метильные группы к ДНК, и модификация данных генов часто имеет регуляторные эффекты. |
Leber hereditary optic neuropathy is a condition related to changes in mitochondrial DNA. |
Наследственная оптическая невропатия Лебера является состоянием, связанным с изменениями в митохондриальной ДНК. |
Randall also led the King's College, London team which worked on the structure of DNA. |
Джон Рэндалл также руководил командой Лондонского королевского колледжа, которая работала над изучением структуры ДНК. |
Large amounts of recombinant DNA must be mutated and the products screened for desired traits. |
Большое количество рекомбинантной ДНК должно быть мутированным и необходимо провести скрининг продуктов на выявление желаемого качества. |
Domain 2 has been proposed to affect DNA binding after induced conformational changes stemming from ATP hydrolysis. |
Было предположено, что домен 2 влияет на связывания ДНК после индуцированных конформационных изменений, обусловленных гидролизом АТФ. |
The sequence of the DNA is stored in databases available to anyone on the Internet. |
Последовательность человеческой ДНК сохраняется в базах данных, доступных любому пользователю через Интернет. |
Some noncoding DNA sequences determine where transcription factors attach. |
Некоторые некодирующие последовательности ДНК определяющие место связыванияфакторов транскрипции. |
Prions are infectious protein molecules that do not contain DNA or RNA. |
Прионы - это инфекционные белковые молекулы, не содержащие ДНК или РНК. |
DNA and other bodily fluids are collected and, whether it is hair or fluid, for further examination in a lab. |
ДНК и другие биологические материалы (волосы или жидкости) собираются для дальнейшего изучения в лаборатории. |
Like other ionizing radiation, high-energy cosmic rays can damage DNA and increase the risk of cancer, cataracts, and neurological disorders. |
Подобно другим видам ионизирующего излучения, высокоэнергетические космические лучи могут повреждать ДНК, возрастает риск рака, катаракты, нарушений в нервной системе и прочие смертельные риски. |
1958: The Meselson-Stahl experiment demonstrates that DNA is semiconservatively replicated. |
1958 Эксперимент Мезельсона-Сталя показывает, что удвоение ДНК носит полуконсервативный характер. |
In addition, faulty repair of these accumulated DNA damages may give rise to epigenetic alterations or epimutations. |
Кроме того, неисправность репараций этих накопленных повреждений ДНК может привести к эпигенетическим изменениям или эпимутациям. |
Because reverse transcription lacks the usual proofreading of DNA replication, a retrovirus mutates very often. |
По причине того, что обратная транскриптаза не проверяет правильность репликации ДНК, ретровирус мутирует очень часто. |
As opposed to lentiviruses, adenoviral DNA does not integrate into the genome and is not replicated during cell division. |
В отличие от лентивирусов, аденовирусная ДНК не интегрируется в геном и не реплицируется во время деления клетки. |
A silencer is a region of DNA that inactivates gene expression when bound by a regulatory protein. |
Сайленсер - это участок ДНК, который инактивирует экспрессию гена, когда с ним связываются регуляторные белки. |
Ensuring a plasmid accepts an insert is a common problem of DNA cloning. |
Отбор плазмид, содержащих вставку, является широко распространённой проблемой при клонировании ДНК. |
Moreover, the BCR-ABL protein inhibits DNA repair, causing genomic instability and making the cell more susceptible to developing further genetic abnormalities. |
Более того, белок BCR-ABL подавляет репарацию ДНК, вызывая неустойчивость генома и делая клетку более восприимчивой к дальнейшим генетическим аномалиям. |
His fingerprints and DNA samples were taken. |
Его ДНК и отпечатки были повсюду. |
In 1978, David Galas and Albert Schmitz developed the DNA footprinting technique to study the binding specificity of the lac repressor protein. |
В 1978 году Дэвид Галас и Альберт Шмитц разработали метод футпринтинга ДНК для изучения специфичности связывания белка-репрессора с лактозным опероном. |