| A statistical distinction between coding and noncoding DNA sequences has been found. | Показано статистически значимое отличие между последовательностями кодирующей и некодирующей ДНК. |
| His main field of research was the replication of DNA. | Объектом его исследований была репликация ДНК. |
| The availability of DNA technology has played an important part. | Важную роль сыграла доступность технологии проверки на ДНК. |
| If necessary, family ties will be determined by DNA testing. | В случае необходимости родство устанавливается с помощью анализа ДНК. |
| Signal processing and DNA assembly can then be carried out in software. | Обработка сигналов и сборка последовательности ДНК может быть выполнена программно. |
| Sensors may pick up on abnormalities with DNA as well as the presence of antibodies. | Датчики могут улавливать аномалии с ДНК, а также наличие антител. |
| While the methods are similar, there are slight differences in the approaches to RNA and DNA structure prediction. | Несмотря на схожесть, существуют некоторые различия в методах предсказания структур ДНК и РНК. |
| The field uses branched DNA structures as fundamental components to create more complex, rationally designed structures. | Разветвлённые структуры ДНК используются в качестве элементарных единиц для создания более сложных спроектированных структур. |
| The activity of genes is regulated by transcription factors, proteins that typically bind to DNA. | Активность генов регулируется факторами транскрипции - белками, которые обычно связываются с ДНК. |
| It fundamentally alters the DNA of our series. | Это перепишет ДНК всего сериала». |
| In the second half of the 1980s, HMMs began to be applied to the analysis of biological sequences, in particular DNA. | С середины 1980-х СММ применяются при анализе биологических последовательностей, в частности ДНК. |
| An operator is a segment of DNA to which a repressor binds. | Оператор - это участок ДНК с которым связываются Репрессоры. |
| GINS is a protein complex essential to the DNA replication process in the cells of eukaryotes. | GINS - белковый комплекс необходимый для репликации ДНК в клетках эукариот. |
| The DNA of the human genome will be engraved on one of the diamond's facets. | ДНК человеческого генома будет выгравирован на одной из сторон. |
| The DNA fragments that result are then separated and detected using electrophoresis. | Эти фрагменты ДНК затем разделяются и распознаются с помощью электрофореза. |
| Recent studies have detected the presence of viral DNA in ocular lymphoma cells. | Недавние исследования обнаружили присутствие вирусной ДНК в клетках окулярной лимфомы. |
| An individual's DNA plays a role in the aging process. | ДНК человека играет роль в процессе его старения. |
| Only a few of many collected samples were processed as DNA resources. | Из числа собранных образцов источником ДНК стали лишь несколько. |
| The encoded protein may play a role in single-stranded DNA repair. | Кодируемый белок может играть роль в репарации одноцепочечной ДНК. |
| Exhumation and DNA analysis have confirmed the identities of 18 of these, while 35 remain unknown. | Анализ ДНК позволил идентифицировать 18 тел, остальные 35 остались неопознанными. |
| They found a circadian transcriptional enhancer upstream of the per gene within a 69 bp DNA fragment. | Они нашли циркадный усилитель транскрипции гена в 69 bp фрагмента ДНК. |
| DNA is first used in a criminal case. | Впервые в преступных целях использована ДНК. |
| TFIIB is one part of the preinitiation complex that helps RNA polymerase II bind to the DNA. | TFIIB является одной частью преиниационного комплекса, который помогает РНК-полимеразе II связывать ДНК. |
| Diagnosis is determined by a specific test for DNA repair, which measures the recovery of RNA after exposure to UV radiation. | Диагноз определяется конкретным тестом для репарации ДНК, который измеряет восстановление РНК после воздействия УФ-излучения. |
| These repressors dimerize, creating a loop in the DNA. | Эти репрессоры димеризуются, создавая петлю в ДНК. |