| It says here that they found Bigfoot hair samples and DNA in Michigan! | Тут написано, что в Мичигане нашли образцы шерсти и ДНК снежного человека! |
| Then the captain called and told me that the severed ears Gordon Cushing received were a DNA match for Sarah's. | А потом позвонил капитан и сказал, что отрезанные уши, которые прислали Гордону Кушингу, согласно тесту ДНК принадлежат Саре. |
| Did forensics find DNA or fingerprints at the scene that didn't belong to the defendant? | Удалось ли следствию обнаружить на месте преступления отпечатки пальцев или следы ДНК, НЕ принадлежащих подозреваемому? |
| So we're waiting on the FBI for a DNA check, because the clothes at the scene match the suspect's. | Мы ждем результатов анализа ДНК, проводимого ФБР... потому что его одежда похожа на одежду подозреваемого. |
| I need you to run DNA on that for me, please. | Мне нужно, чтобы ты прогнал по базе ДНК вот это. |
| The police thought it might be mine, so they compared DNA from the corpse to hairs on a brush they took out of my bathroom. | Полиция думала что это была я, и они сравнили ее ДНК тела с волосами на щетке, взятой из моей ванной. |
| And yet those ears, identical to your own, and as I've already said, the DNA's a match. | И еще те уши, идентичны вашим, и, как я уже сказал, ДНК совпал. |
| Listen, get me fingerprints or DNA, and I can take this to the next level. | Слушай, дай мне отпечатки пальцев или ДНК и я смогу раскопать что-то посерьезнее. |
| Would shooting him stop the DNA trigger? | Если его пристрелить, бомба на ДНК остановится? |
| Well, I could give you a boring lecture about recombinant DNA therapy, but the short story is, this will fix you. | Ну, я могу дать вам скучные лекции о рекомбинантной ДНК терапии, но, короче говоря, это исправит тебя. |
| DNA, RNA, the building blocks... | ДНК, РНК, эти составляющие... |
| The entwined serpents are the double helix of human DNA | Сплетенные змеи - это двойная спираль ДНК человека |
| Your client is under arrest for driving under the influence, and given his previous arrests, we were with our rights to collect his DNA. | Ваш клиент арестован за вождение в нетрезвом виде, и, учитывая его предыдущие аресты, мы имели право взять образец ДНК. |
| He was placed on a watch list, after the CIA did an undercover DNA sweep on a Taliban gathering in Kandahar. | Он был помещен в список разыскиваемых, после того, как ЦРУ собрало ДНК талибов в Кандагаре. |
| And I'll lay odds that his DNA is on record 'cause he was incarcerated. | И я держу пари, что его ДНК попало в систему, потому что он сидел. |
| I mean, there's no way that it could have passed through flesh and not picked up some tiny little DNA hitchhikers along the way. | Она бы ни за что не смогла пройти через плоть и не подцепить хоть крошечную частицу ДНК по пути. |
| Now, if we're going to make any real headway with the Super Max recipe, we need the DNA of a coherent, intelligent, functional zombie. | Если мы хотим добиться прогресса с рецептом Супер Макса, нам понадобится ДНК правильного, умного, функционирующего зомби. |
| She scratched him up pretty good, and we have more than enough DNA, but... again, it's not at the top of the work list. | Она поцарапала его довольно хорошо, и у нас более чем достаточно ДНК, но... опять-таки этот анализ не в начале рабочего списка. |
| What do you mean our DNA request was pulled? | Что значит что наш запрос на анализ ДНК отложен? |
| Now that it has fed on fresh DNA, it will mutate... becoming a stronger, faster hunter. | Теперь же, заполучив с пищей новый образец ДНК, он начнет мутировать... становясь более сильным и быстрым охотником. |
| Luckily, I got some puppy fur, and I know a guy with DNA kits. | К счастью, я раздобыл шерсть одного щенка, и я знаю парня, который сделает тест ДНК. |
| Yes. I've just had the DNA report. | Да, я только что получил отчет по экспертизе ДНК. |
| If the State is dropping the arrest, we ask that the DNA swab collected from my client be destroyed, too. | Если штат аннулирует арест, мы просим также уничтожить образец ДНК, взятый у нашего клиента. |
| As part of the father's standard processing, his DNA was taken and entered into the statewide database, where we got a hit... | Частью стандартной процедуры был анализ ДНК, ее образец попал в базу данных штата, и у нас появилась зацепка... |
| Well, we need to stop them from charging him and testing that DNA. | Ладно, давайте снимем обвинение и остановим анализ ДНК. |