The fluctuating DNA will give off an energy signature. |
Нестабильная ДНК будет испускать энергетический сигнал. |
Then we'd transfer those numbers into the nucleic acids of DNA. |
Затем мы бы перенесли эти цифры в нуклеиновые кислоты ДНК. |
I work with DNA research at the university. |
В университете я занимаюсь исследованиями ДНК. |
Nothing, except a complete transfusion from the only donor with compatible DNA. |
Ничего, кроме полного переливания от донора с совместимыми ДНК. |
They got this laser focus embedded in their DNA. |
В их ДНК встроена лазерная фокусировка. |
The tox screen and DNA tests on George Henning just came back. |
Пришел отчет по токсикологии и ДНК Джорджа Хеннинга. |
The M.E. found more animal DNA in George Henning's body. |
Медики нашли ещё ДНК животных в теле Джорджа Хеннинга. |
Abby came up with a second set of DNA on the earring. |
Эбби занялась вторым набором ДНК с серьги. |
Karma, DNA, luck of the draw. |
Карма, ДНК, чистая случайность. |
Councilman Slessinger, this is a warrant for your DNA. |
Советник Слезингер, это ордер на процедуру ДНК. |
OK. Jason Watson and Francis Crick worked out the structure of DNA... |
Джейсон Уотсон и Фрэнсис Крик исследовали структуру ДНК... |
Another course was the third annual course on basic recombinant DNA techniques, and was held in Venezuela in September. |
В сентябре в Венесуэле были проведены также третьи ежегодные курсы по основным методам рекомбинантных ДНК. |
The DNA belongs to Dino's brother, Jerry. |
ДНК принадлежит брату Дино - Джерри. |
Yes, it's all from the same individual's DNA profile. |
Да, это всё образцы ДНК одного человека. |
But we'll need to verify his identity with a DNA sample. |
Мы должны установить его личность по образцу ДНК. |
Mitochondrial DNA is fundamental to the healing process, but it's only passed down by the mother. |
Митохондриальная ДНК - фундаментальна для процесса заживления, но она передается только от матери. |
There's no manual for treating disease in synthetic DNA. |
Не существует руководства по лечению заболевания искусственной ДНК. |
Genetic abnormalities and minor duplication errors in the DNA can have considerable impact on... |
Генетичиские аномалии и ошибки дублирования ДНК могут иметь серьезные последствия... |
But, actually, my focus is more on DNA analysis. |
На самом деле, мне больше интересен анализ ДНК. |
Ducky: We will probably need Dna for a positive identification. |
Скорее всего придётся определять личность по анализу ДНК. |
Now, explain how your DNA got into Gilbert Keppler's brownstone. |
А теперь объясните как ваш ДНК оказался на месте преступления. |
According to the arresting officer's deposition, your client's DNA was found at the scene. |
Согласно полицейскому протоколу ДНК вашего клиента было найдено на месте преступления. |
Nirrti could create a new host, or alter the DNA of her current one. |
Ниррти могла создать нового носителя, или изменить ДНК ее нынешнего. |
Forensic scene investigators are currently harvesting DNA and fibres from the house. |
Криминалисты сейчас собирают ДНК и волокна в ее доме. |
Forensics never found anyone's DNA, except the two victims'. |
Криминалисты не нашли других ДНК, кроме принадлежащих убитым. |