| I found foreign DNA in the form of a hair on Miller's body. | Я нашёл чужую ДНК - волос, на теле Миллера. |
| Lauren: Evony has, among other symptoms, nuclear DNA damage. | Эвони переживает, помимо прочих симптомов, клеточный распад ДНК. |
| And then we can poke around their house without a warrant and collect all the DNA we want. | И тогда мы сможем обыскать дом без ордера и собрать сколько угодно образцов ДНК. |
| I am guessing DNA will confirm Isabel as our driver. | Думаю, анализ ДНК подтвердит, что за рулем была Изабель. |
| Confirm DNA scan and voice print identification. | Подтверждение по образцу ДНК и анализу голоса. |
| We pulled DNA from the oxygen mask and also found a partial print on an artifact the suspect used to attack Jane. | Мы сняли ДНК с кислородной маски, а ещё нашли частичный отпечаток на экспонате, с которым подозреваемая напала на Джейн. |
| Want me to give you a DNA sample or something? | Хочешь, чтобы я дал тебе образец ДНК или типа того? |
| Lieutenant, that joker card pinned to the body? Forensics found three sets of DNA. | Лейтенант, помните карту джокера, приклеплённую к телу, эксперты обнаружили на ней следы трёх разных ДНК. |
| The DNA belongs to Judge Surrillo, Harvey Dent and Commissioner Loeb. | ДНК пренадлежат: судье Сурилльо, Харви Денту и комиссару Лоубу. |
| No matches on prints, DNA, dental. | Ни совпадений отпечатков, ни ДНК, ни зубов. |
| DNA is not like hair or pollen. | ДНК это не волосы и не пыльца. |
| Maybe it's in our DNA. | Может, у тебя это в ДНК. |
| DNA is basically this long model... | ДНК - это просто длинная узкая... |
| When this damaged DNA is replicated, which occurs when cells divide, cancer cell formation is the actual final result. | Когда эта поврежденная ДНК реплицируется, что происходит при делении клетки, конечным результатом является формирование раковых клеток. |
| And there was enough cellular material in both to extract DNA. | И в обоих было достаточно клеточного материала, чтобы извлечь ДНК. |
| We are built from a DNA blueprint and born into a world of scenario and circumstance we don't control. | Нас создают из схематичного макета ДНК и выпускают в мир вариантов и обстоятельств, нам неподконтрольных. |
| Clearly the combination of our DNA is exceptional. | Очевидно, сочетание наших ДНК является исключительным. |
| The Biologic Preservation Organization funds projects like the DNA census in order to track and hunt down any potential sensate. | Организация Биологического Сохранения выделяет деньги на проекты отбора ДНК, чтобы отслеживать и выявлять любого потенциального сенсора. |
| Your DNA may be the X factor that made this whole thing work. | В твоей ДНК может быть икс-фактор, который заставляет твое тело так работать. |
| I've been known to dabble with some DNA. | Хлебом не корми, дай какую-нибудь ДНК побаловаться. |
| We'd appreciate it if you'd come in to the station and provide a DNA sample. | Мы будем благодарны, если вы зайдете в участок, и предоставите нам образец ДНК. |
| Hairs found in Theo's bedroom are a DNA match for Gabriel. | Волосы, найденные в спальне Тео, совпадают с ДНК Габриэля. |
| Then how come we found hair matching your DNA in Theo's room. | Тогда как ДНК с твоих волос оказалась в его комнате. |
| DNA gets people in trouble if it's mishandled. | ДНК может навредить человеку, если с ней неправильно обращаться. |
| The lab swabbed the inside for DNA. | В лаборатории её поскребли на предмет ДНК. |