I found foreign DNA in the form of a hair on Miller's body. |
Я нашёл чужую ДНК - волос, на теле Миллера. |
Lauren: Evony has, among other symptoms, nuclear DNA damage. |
Эвони переживает, помимо прочих симптомов, клеточный распад ДНК. |
And then we can poke around their house without a warrant and collect all the DNA we want. |
И тогда мы сможем обыскать дом без ордера и собрать сколько угодно образцов ДНК. |
I am guessing DNA will confirm Isabel as our driver. |
Думаю, анализ ДНК подтвердит, что за рулем была Изабель. |
Confirm DNA scan and voice print identification. |
Подтверждение по образцу ДНК и анализу голоса. |
We pulled DNA from the oxygen mask and also found a partial print on an artifact the suspect used to attack Jane. |
Мы сняли ДНК с кислородной маски, а ещё нашли частичный отпечаток на экспонате, с которым подозреваемая напала на Джейн. |
Want me to give you a DNA sample or something? |
Хочешь, чтобы я дал тебе образец ДНК или типа того? |
Lieutenant, that joker card pinned to the body? Forensics found three sets of DNA. |
Лейтенант, помните карту джокера, приклеплённую к телу, эксперты обнаружили на ней следы трёх разных ДНК. |
The DNA belongs to Judge Surrillo, Harvey Dent and Commissioner Loeb. |
ДНК пренадлежат: судье Сурилльо, Харви Денту и комиссару Лоубу. |
No matches on prints, DNA, dental. |
Ни совпадений отпечатков, ни ДНК, ни зубов. |
DNA is not like hair or pollen. |
ДНК это не волосы и не пыльца. |
Maybe it's in our DNA. |
Может, у тебя это в ДНК. |
DNA is basically this long model... |
ДНК - это просто длинная узкая... |
When this damaged DNA is replicated, which occurs when cells divide, cancer cell formation is the actual final result. |
Когда эта поврежденная ДНК реплицируется, что происходит при делении клетки, конечным результатом является формирование раковых клеток. |
And there was enough cellular material in both to extract DNA. |
И в обоих было достаточно клеточного материала, чтобы извлечь ДНК. |
We are built from a DNA blueprint and born into a world of scenario and circumstance we don't control. |
Нас создают из схематичного макета ДНК и выпускают в мир вариантов и обстоятельств, нам неподконтрольных. |
Clearly the combination of our DNA is exceptional. |
Очевидно, сочетание наших ДНК является исключительным. |
The Biologic Preservation Organization funds projects like the DNA census in order to track and hunt down any potential sensate. |
Организация Биологического Сохранения выделяет деньги на проекты отбора ДНК, чтобы отслеживать и выявлять любого потенциального сенсора. |
Your DNA may be the X factor that made this whole thing work. |
В твоей ДНК может быть икс-фактор, который заставляет твое тело так работать. |
I've been known to dabble with some DNA. |
Хлебом не корми, дай какую-нибудь ДНК побаловаться. |
We'd appreciate it if you'd come in to the station and provide a DNA sample. |
Мы будем благодарны, если вы зайдете в участок, и предоставите нам образец ДНК. |
Hairs found in Theo's bedroom are a DNA match for Gabriel. |
Волосы, найденные в спальне Тео, совпадают с ДНК Габриэля. |
Then how come we found hair matching your DNA in Theo's room. |
Тогда как ДНК с твоих волос оказалась в его комнате. |
DNA gets people in trouble if it's mishandled. |
ДНК может навредить человеку, если с ней неправильно обращаться. |
The lab swabbed the inside for DNA. |
В лаборатории её поскребли на предмет ДНК. |