RAW a mode that allows a program to transfer bits directly to or from an I/O device without any processing, abstraction, or interpretation by the operating system |
режим, позволяющий программе передавать биты непосредственно на устройство В/В или с него без какой-либо обработки, абстракции или интерпретации с помощью операционной системы |
Paragraph 2.7., amend to read: "2.7."Lamp" means a device designed to illuminate the road or to emit a light signal to other road users. |
Пункт 2.7 изменить следующим образом: "2.7 под" огнем" подразумевается устройство, предназначенное для освещения дороги или подачи светового сигнала другим участникам дорожного движения. |
Such a device may be considered as a part of the belt or a part of the anchorage of the belt. |
Такое устройство может рассматриваться как часть ремня или часть устройства крепления ремня. |
It was pointed out that the phrase "device or electronic agent" was a new concept in these Rules and might need to be defined. |
Было указано, что формулировка "устройство или электронный агент" привносит в правила новую концепцию и что может потребоваться соответствующее определение. |
From a technical point of view, the signature creation device could be uniquely "linked" to the signatory, without being "unique" in itself. |
С технической точки зрения устройство для создания подписи может устанавливать уникальную "связь" с автором подписи, не являясь само по себе "уникальным". |
This device shall not affect the pollutant concentrations of diluted gases taken off after for analysis; |
Это устройство не должно влиять на концентрацию загрязняющих веществ в разреженных газах, отобранных для анализа; |
"5.13. In the absence of specific provision no lamp or device shall be automatically operated." |
"5.13 При отсутствии особых предписаний никакой огонь или устройство не приводится в действие автоматически". |
(b)[EP:] a suitable escape device for each person on board; |
Ь)[ЕР:] для каждого лица, находящегося на борту судна, - соответствующее спасательное устройство [средство] для использования в случае эвакуации; |
Is the level control device activating the overflow prevention system plugged in, in working order and tested? |
Включено, работает и проверено ли устройство контроля за уровнем жидкости, приводящее в действие систему предотвращения перелива? |
2.20. Periodically regenerating system means an anti-pollution device (e.g. catalytic converter, particulate trap) that requires a periodical regeneration process in less than 4,000 km of normal vehicle operation. |
2.20 Система периодической регенерации означает устройство для ограничения загрязнения (например, каталитический нейтрализатор, сажевый фильтр), которое требует периодического процесса регенерации меньше чем через 4000 км обычной эксплуатации транспортного средства. |
b) Any device or accessory designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm? |
Ь) Любое устройство или деталь, предназначенные или адаптированные для уменьшения звука, производимого выстрелом? |
"Striker" is a device with which the latch engages to maintain the door in the fully latched or secondary latched position. |
2.26 "Фиксатор"- это устройство, с которым входит в зацепление защелка для удержания двери в полностью запертом или промежуточном запертом положении. |
Loading application device 9000 N at the fore and aft ends of the doors |
Устройство передачи усилия 9000 Н на передний и задний края дверей |
Some of the delegations that supported the inclusion of subparagraph (b) of this article were of the view that the phrase "Any other weapon or destructive device" was too broad. |
Некоторые делегации, поддержавшие включение подпункта пункта (b) этой статьи, полагали, что значение выражения "любое другое оружие или разрушающее устройство" является слишком широким. |
The warning device shall be operated by movement of the door catch and not by movement of the door itself. |
Предупреждающее устройство должно приводиться в действие движением фиксатора двери, а не движением самой двери. |
The window lock, and not the movement of the window itself, shall actuate this device. |
Включать такое устройство должно не движение самого окна, а замок окна. |
The tank heating device shall make it possible to heat the fuel in the tank evenly by 14 K from 289 K within 60 minutes, with the temperature sensor position as in paragraph 5.1.1. below. |
4.4.2 Устройство подогрева топливного бака должно обеспечивать однородное нагревание содержащегося в баке топлива таким образом, чтобы его температура, начиная с 289 К, повышалась на 14 К за 60 минут, при этом температурный датчик должен быть расположен так, как указано в пункте 5.1.1 ниже. |
In the event of intrusion into or interference with the vehicle the device shall activate an optical signal as specified in paragraphs 7.3.3.2. and 7.3.3.3. below. 7.3.3.2. |
В случае проникновения посторонних лиц внутрь транспортного средства или совершения какого-либо физического действия в отношении него данное устройство должно обеспечивать включение оптического сигнала, указанного в пунктах 7.3.3.2 и 7.3.3.3 ниже. |
5.1.1.2. the arrangement and design of the vehicle component or components on which the device to prevent unauthorized use acts, |
5.1.1.2 устройство и конструкция элемента или элементов транспортного средства, на которые действует устройство для предотвращения несанкционированного использования; |
Such an arrangement is generally referred to as a "belt assembly", which term also embraces any device for absorbing energy or for retracting the belt. |
Такое приспособление обычно обозначается термином "комплект ремня"; этот термин включает также любое устройство, предназначенное для поглощения энергии или втягивания ремня. |
If the device to prevent unauthorized use permits locking in any position of the steering, the procedures described in paragraphs 2.2.3. and 2.2.5. shall be omitted. |
1 Если устройство для предотвращения несанкционированного использования предусматривает возможность блокировки в любом положении рулевого управления, то процедуры, описание которых приводится в пунктах 2.2.3 и 2.2.5, опускаются. |
However, the visit had to be interrupted, owing to an incident involving the discovery by the Special Rapporteur of a functioning listening device placed under the table in the room where he was conducting interviews with political prisoners at Insein prison on 22 March. |
З. Однако поездку пришлось прервать из-за инцидента, связанного с тем, что Специальный докладчик обнаружил работающее подслушивающее устройство, установленное под столом в комнате, в которой он проводил собеседования с политическими заключенными в тюрьме Инсейна 22 марта. |
The letter indicated that a Special Committee of Inquiry set up on 9 April had found that four working-level officials of Insein prison had installed a listening device on their own initiative, without the authorization and knowledge of higher authorities. |
В письме отмечается, что, как установил созданный 9 апреля Специальный следственный комитет, подслушивающее устройство было установлено четырьмя сотрудниками тюрьмы Инсейна по их собственной инициативе, без указаний и ведома вышестоящих органов. |
The pin dispensing device comprises a housing with a cartridge for pins, which is mounted in runners in the housing, and a pin separating mechanism. |
Устройство выдачи штифтов содержит корпус с кассетой для штифтов, установленной в направляющих корпуса, и механизм отделения штифта. |
The method and device relate to mechanical processing or finishing of the surface of articles or semifinished products consisting of porous polymeric masses, namely foamed plastics, produced by a thermoplastic extrusion process in a screw extruder, and can be used in the chemical and food industries. |
Способ и устройство относятся к механической обработке или отделке поверхности изделий или полуфабрикатов из пористых полимерных масс - поропластов, полученных методом термопластической экструзии в шнековом экструдере, и могут быть использованы в химической и пищевой промышленности. |