If a device for indirect vision can only render the total prescribed field of vision by scanning the field of vision, the total process of scanning, rendering and reset to its initial position together shall not take more than 2 seconds. |
6.2.1.2 Если устройство непрямого обзора может обеспечивать все предписанное поле обзора только посредством сканирования этого поля, то общий процесс сканирования, воспроизведения и возврата в исходное положение должен длиться в общей сложности не более 2 секунд. |
If the device cannot compensate for variations in the temperature of the mixture of exhaust gases and dilution air at the measuring point, a heat exchanger shall be used to maintain the temperature to within 6 K of the specified operating temperature. |
Если это устройство не может компенсировать изменения температуры смеси выхлопных газов и разрежающего воздуха в момент измерения, то необходимо использовать теплообменник для поддержания температуры в пределах +- 6 К от предусмотренной рабочей температуры. |
Said device makes it possible to rigidly secure a microscope on the surgeon head during displacement, to duplicate the control members mounted directly on the microscope and to not divert the surgeon hands from a surgery for controlling the microscope. |
Устройство позволяет относительно жестко фиксировать микроскоп к голове хирурга в момент его перемещения и дублировать органы управления, находящиеся непосредственно на микроскопе, и не отвлекать руки, хирурга от хирургических манипуляций для управления микроскопом. |
When the mirror has a device for adjusting its distance from the base, the device must be set in the position in which the distance between the housing and the base is shortest; |
6.1.3.2.2.2.3 Если в зеркале предусмотрено устройство регулировки расстояния по отношению к основанию, то это устройство должно быть установлено таким образом, чтобы расстояние между защитным корпусом и основанием было минимальным. |
(a) intends to acquire or possesses nuclear material or designs or manufactures or possesses a device, or attempts to manufacture or acquire a device, with the intent |
а) намеревается приобрести ядерный материал или обладать им, или конструирует, или производит устройство, или обладает им, либо пытается производить или приобрести устройство с намерением: |
The processor unit is connected via the inputting device to the above-mentioned databases and comprises a unit for evaluating a share value, which unit is connected to a unit for displaying the digital equivalent of said share value for each of the share investment funds. |
Процессорный блок связан через устройство ввода с указанными базами данных и включает в себя блок определения стоимости пая, который связанный с блоком отображения цифрового эквивалента стоимости этого пая для каждого паевого инвестиционного фонда. |
The device is designed so that said areas can be withdrawn from the stack (70) by turning the supports (100,200, 300 and 400) about an axis (L1) which is situated beyond the areas. |
Устройство (1) выполнено с возможностью выдвижения этих мест из стопки (70) путём поворота опор (100,200, 300 и 400) вокруг оси (L1), проходящей за пределами этих мест. |
The inventive mobile system comprises a washing device, a tank for a washing agent, a tank for a rinsing liquid, a tank for collecting a residual liquid, a compressor and pressure and a suction pumps. |
Мобильный комплекс включает моечное устройство, емкость для моющего средства, емкость для омывающей жидкости, емкость для сбора остаточной жидкости, компрессор, нагнетательный и отсасывающий насосы. |
Because a NAPT device along the path may change the IKE UDP source port, the recipient must be able to process IKE packets whose source port is different than UDP 500, the default source port. |
Из-за того, что NAPT устройство по пути может изменить IKE UDP исходный порт, получатель должен быть способен обрабатывать IKE пакеты, у которых исходный порт отличается от UDP 500(исходный порт по умолчанию). |
The true thing be that I believe that I have already in which mind it will be my next device!!! |
Верное состоять в том, что я думаю, что уже я имею в каковом разуме, это будет мое предстоящее устройство!!! |
Place device on your desk, a bed, in a friend's pocket or another place and wait! |
Положите устройство на стол, на кровать, в карман друзей или иное место, и ждите! |
The first column, is the IRQ number. The second column, is the number of interrupts that have been received since the last reboot. The third column shows the type of interrupt. The fourth, identifies the device assigned to that interrupt. |
Первая колонка - это номер IRQ. Вторая колонка - это число прерываний, которые были приняты с момента последней перезагрузки. Третья колонка показывает тип прерывания. Четвертая показывает устройство, занявшее данное прерывание. |
One could say that a helicopter does pretty much what the hummingbird does, and gets around in much the same way, and it's true, but a helicopter is a very complex device. |
Кто-то может сказать, что вертолёт делает почти то же самое, что и колибри, и передвигается в похожей манере, и будет прав, но вертолёт - очень сложное устройство. |
So what you've done is to take a technology, which is available everywhere, make a device, which is extremely cheap, and make it in such a fashion that it is very, very reliable. |
Мы просто взяли технологию, которая повсеместно доступна, сделали максимально дешевое устройство, и сделали его так, чтобы оно было очень надежным. |
philip Steadman and David Hockney, to my mind, to the mind of a sceptic, prove that Vermeer used some sort of device. |
Филип Стедман и Дэвид Хокни по моему мнению, мнению известного скептика, доказали, что Вермеер использовал какое-то устройство. |
At the explosion site, the detection instrument and equipment installed by the [nuclear-weapon State] [State Party] which provided the explosion device shall be of the role only to detect the yield of the explosion. |
З. На месте взрыва приборы и оборудование для обнаружения, устанавливаемые [государством, обладающим ядерным оружием,] [государством-участником,] которое обеспечило взрывное устройство, служат только для определения мощности взрыва. |
Are you saying that it's not sound if it registers on a recording device that is left there without a human there? |
Ты утверждаешь, что нельзя назвать звуком то, что записано на какое-либо устройство, оставленное там, когда там нет человека? |
"5.1.3. A complete system shall comprise a device alerting the user if the airbag system or the airbag systems are not in a working order as designed." |
"5.1.3 Система в сборе должна включать устройство, которое сигнализирует пользователю о возможной поломке системы или систем надувных подушек". |
(a) An explosive or incendiary weapon or device that is designed, or has the capability, to cause death, serious bodily injury or substantial material damage; or |
а) взрывное или зажигательное оружие или устройство, предназначенное или способное причинить смерть, серьезное увечье или существенный материальный ущерб; или |
their upper part with a shut-off device preventing any build-up of excess pressure inside the shell due to the decomposition of the substances carried, any leakage of liquid, and any entry of foreign matter into the shell. |
Цистерны должны иметь в верхней части запорное устройство, препятствующее образованию избыточного давления внутри резервуара в результате разложения перевозимых веществ, а также утечке жидкости и проникновению в резервуар посторонних веществ. |
Subparagraphs (a) and (b) converge to ensure that the signature device is capable of being used by only one person at any given time, principally the time at which the signature is created, and not by some other person as well. |
В результате совместного применения подпунктов (а) и (Ь) обеспечивается такой порядок, при котором подписывающее устройство может быть использовано в какой-либо конкретный момент только одним лицом, в первую очередь в момент, когда создается подпись, и не может быть использовано каким-либо иным лицом. |
9.3.1.21.9 The closed sampling device penetrating through the boundary of the cargo tank but constituting a part of a closed system shall be designed so that during sampling no gas or liquid may escape from the cargo tank. |
9.3.1.21.9 Устройство для взятия проб закрытого типа, проходящее через стенку грузового танка, но являющееся частью замкнутой системы, должно быть сконструировано таким образом, чтобы во время взятия проб не происходило утечки газа или жидкости из грузового танка. |
means a device mounted in the vent of part of an installation or in the interconnecting piping of a system of installations, the purpose of which is to permit flow but prevent the propagation of a flame front. |
означает устройство, которое установлено в вентиляционном отверстии в какой-либо части установки или в соединительном трубопроводе системы установок и функция которого состоит в том, чтобы делать возможным прохождение потока, но препятствовать прохождению пламени. |
"26.1."Immobilizer" means a device which is intended to prevent normal driving away of a vehicle under its own power (prevention of unauthorized use)." |
"26.1 Под"иммобилизатором" подразумевается устройство, которое предназначено для недопущения обычной езды на транспортном средстве с использованием его собственного двигателя (предотвращение несанкционированного использования)". |
100 The control device shall record and store in its data memory data relevant to: the most recent time adjustment, the 5 largest time adjustments, since last calibration, performed in calibration mode outside the frame of a regular calibration). |
100 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти данные, касающиеся: самых последних корректировок времени, пяти наиболее серьезных корректировок времени после последней калибровки, произведенных в режиме калибровки, не относящейся к системе регулярной калибровки). |