| But here's the thing... nobody can ID a device. | Никто не может распознать взрывное устройство. |
| This is apparent in family homes where multiple people from a broad age range are using the same device. | Это очевидно в семейных домах, где несколько людей из разных возрастных групп используют одно устройство. |
| The device is way too complicated for you to try to repair without us. | Это устройство слишком сложно для вас, чтобы пытаться восстановить его без нашей помощи. |
| PIPE INSPECTION MEANS, MOVABLE DEVICE FOR THE USE THEREOF AND PIPE INSPECTION METHOD | СРЕДСТВА КОНТРОЛЯ ТРУБ, ПОДВИЖНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И СПОСОБ КОНТРОЛЯ ТРУБ |
| It is so novel to see this, that somebody actually picked up an analog device and has written to me. | Это так необычно, что кто-то использовал аналоговое устройство и написал мне письмо на бумаге. |
| How reliable is the device and what are the consequences of device or system failure? | Насколько надежен данный прибор и каковы могут быть последствия неисправности этого прибора или системы? |
| They inspected the company's plants and stores, took photographs and filmed some equipment and products and used a device to test types of metals. | Инспекторы осмотрели цеха и склады компании, произвели фото- и видеосъемку некоторых видов оборудования и продукции и использовали специальный прибор для испытания металлов. |
| (Laughter) But more seriously, they determined that you could develop a device that can smell better than the humans, and say if it's safe for the firemen. | (Смех) Если говорить серьёзно, они подумали, что можно разработать прибор, который чувствует запахи лучше человека и определяет, безопасно ли там для пожарников. |
| Kellogg has the other device? | У Келлогга второй прибор? |
| If you need full copies of HDD having rare file systems (for example, XBOX, MAC OS and others) this device is also of much use. | Также этот прибор по достоинству смогут оценить пользователи, которым требуется делать полные копии накопителей редких файловых систем, таких, как ХВОХ, МАС OS и др. |
| This is one such volunteer and this is a device that he had built in the village where he worked. | Вот один из волонтёров, и вот приспособление, которое он создал в деревне, где работал. |
| "Retractor" means a device designed to accommodate a part or the whole of the strap of a child restraint. | 2.13 "Втягивающее устройство" означает приспособление, предназначенное для частичного или полного размещения лямки детского удерживающего устройства. |
| What kind of device are we looking at? | Какое приспособление мы ищем? |
| For the inmate on whom a restraining device is used or the inmate in a protective cell, encouragement is given so that such restrictions can be lifted as soon as possible, and a doctor, when necessary, shall monitor his mental and physical conditions. | На содержащееся под стражей лицо, в отношении которого используется ограничительное приспособление или которое содержится в защитной камере, оказывается воздействие с целью как можно скорее прекратить применение таких ограничительных мер, а за его физическим и психическим состоянием, в случае необходимости, должен наблюдать врач. |
| The inventive information representation device comprises a projection apparatus and a unit for carrying it, wherein said projection apparatus is provided with a body element and the projection apparatus carrying unit comprises a case covering at least two sides of the body element. | Устройство для представления информации содержит проекционный аппарат и приспособление для его переноски, при этом проекционный аппарат снабжен корпусным элементом, а приспособление для переноски проекционного аппарата, содержит кожух, закрывающий, по крайней мере, две стороны корпусного элемента. |
| DEVICE FOR DESTROYING A TIRE RUBBER ENVELOPE AND A SYSTEM FOR LOADING AND UNLOADING IT | АППАРАТ ДЛЯ РАЗРУШЕНИЯ РЕЗИНОВОЙ ОБОЛОЧКИ ШИН, СИСТЕМА ЕГО ЗАГРУЗКИ И ВЫГРУЗКИ |
| COMPOSITE MATERIAL, PRODUCTION METHOD, DEGRADATION METHOD AND DEVICE | КОМПОЗИЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ, СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ, СПОСОБ ДЕСТРУКЦИИ И АППАРАТ |
| Such a device shall also be considered a spacecraft even where it is operated experimentally for the purposes of its development or validation stage. | Такое устройство также рассматривается как космический аппарат, даже если оно функционирует в экспериментальном порядке для целей его разработки или этапа апробации . |
| means of transport: Particular aircraft, vehicle, vessel or other device used for the transport of goods or persons. | транспортные средства: конкретный летательный аппарат, дорожное транспортное средство, судно или другое приспособление, используемые для перевозки товаров или людей; |
| The inventive travelling device comprises a frame mounted on rollers, a post provided with levers for hands and a unit for supporting the user's body. | Сущность изобретения: аппарат для передвижения содержит раму на роликах, стойку с рычагами для рук и приспособление для поддержания туловища пользователя. |
| In a world where the ideals of good governance are being emphasized, the continued use of this undemocratic device should not be allowed to frustrate the broader will of the Members of the Organization. | В мире, где постоянно подчеркивается важность принципов благого управления, нельзя допускать, чтобы этот недемократический механизм продолжал использоваться в целях игнорирования воли государств - членов Организации. |
| That is, while some States sought to create a denominated non-possessory security device over movable property, other States simply modified the rules governing existing devices like the pledge, in order to permit non-possessory security rights. | Иначе говоря, в то время как одни государства стремились создать имеющий определенное название механизм непосессорного обеспечения применительно к движимому имуществу, другие государства просто изменяли правила, регулировавшие действие уже существующих механизмов, таких как залог, с тем чтобы санкционировать реализацию непосессорных обеспечительных прав. |
| The concern was expressed that the functional approach might inadvertently result in re-characterization of a title device to a security device. | Была выражена озабоченность по поводу того, что функциональный подход может непреднамеренно привести к переквалификации механизма правового титула в механизм обеспечения. |
| And not only may Walternate be able to complete this device, but if we lose her, we lose our chance to use her to get Olivia back. | И тогда, помимо того, что Альтер-Уолтер сможет собрать механизм, мы ещё и потеряем шанс обменять её на нашу Оливию. |
| Brief description of the protective device of its mounting, and of the vehicle component or function on which it acts (apart from starting of the engine), i.e. steering/gear-shift control/transmission 2 | Краткое описание противоугонного устройства, его установки и элементов транспортного средства, на которые это устройство действует (помимо системы запуска двигателя), т.е. рулевое управление/механизм переключения передач/передаточный механизм 2 |
| Immunity as a procedural device would bar any formal proceeding during that time, even for acts committed prior to the taking of office. | Иммунитет как процессуальное средство защиты ограждает лицо от любого официального разбирательства в течение всего этого времени даже в отношении деяний, совершенных до вступления в должность. |
| The vehicle shall be propelled either by its own engine or by any other propelling device. | Транспортное средство приводится в движение своим двигателем или любым другим обеспечивающим движение устройством. |
| (b) A single device which shall be capable of operating without failure for at least 10,000 cycles of normal use if the vehicle is equipped with two supports, or 15,000 cycles of normal use if the vehicle is equipped with a single support. | Ь) либо из одного устройства, которое должно безотказно работать по крайней мере в течение 10000 циклов нормального использования, если транспортное средство оснащено двумя опорными подставками, или 15000 циклов нормального использования, если транспортное средство оснащено одной опорной подставкой. |
| LIGHTING DEVICE AND MEANS FOR FIXING SAME TO A SUPPORT SURFACE | ОСВЕТИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО И СРЕДСТВО ДЛЯ ЕГО ФИКСАЦИИ НА ОПОРНОЙ ПОВЕРХНОСТИ |
| The device for underwater firing from a firearm comprises a firearm with ammunition, a firing control means, and a controllable muzzle valve, a through-opening in said muzzle valve being intended for the flight of an underwater charge on discharge. | Устройство для подводной стрельбы из огнестрельного оружия, включающее оружие с боеприпасами, средство управления стрельбой и управляемый дульный клапан, проходное отверстие которого предназначено для пролёта подводного снаряда при выстреле. |
| DEVICE FOR DISINFECTING THE AIR IN UNDERGROUND RAILWAY CARRIAGES | УСТАНОВКА ДЛЯ ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЯ ВОЗДУХА В ВАГОНАХ МЕТРОПОЛИТЕНА |
| METHOD FOR RESTORING THE REFRACTORY MASONRY OF INDUSTRIAL FURNACES BY CERAMIC FACING, DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD AND METHOD FOR PRODUCING A CERAMIC FACING MIXTURE | СПОСОБ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ОГНЕУПОРНОЙ КЛАДКИ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПЕЧЕЙ КЕРАМИЧЕСКОЙ НАПЛАВКОЙ, УСТАНОВКА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ЭТОГО СПОСОБА И СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ СМЕСИ ДЛЯ КЕРАМИЧЕСКОЙ НАПЛАВКИ |
| The most powerful device of proportion right here. | Самая мощная двигательная установка Земли прямо перед нами. |
| Installation using a Multiple Device (MD) RAID on top of multipath will result in a machine that cannot boot. | Установка с использованием MD RAID (Multiple Device) может привести к невозможности загрузки машины. |
| Said invention also makes it possible to efficiently separate heavy water and accurately remove it from the device during the liquid division into three fractions (light, intermediate and heavy) in such a way that the possibility of mixing said heavy water with other components is excluded. | Установка позволяет также при разделении воды на три фракции по плотностям (тяжелую, среднюю и легкую) эффективно выделять тяжелую воду и бережно выводить ее из установки, исключая возможность смешивания с другими составляющими. |
| No 1839536, priority 1987 The construction of the device and new method of result processing are patented. | Nº 1839536, приоритет 1987 г. - Запатентованы конструкция устройства и новый способ обработки результатов измерений. |
| All right, there has to be some other way we can find out where he's keeping this device. | Ладно, должен быть другой способ, узнать, где он прячет это устройство |
| METHOD AND A DEVICE FOR MEASURING DIELECTRIC CHARACTERISTICS OF MATERIAL BODIES | СПОСОБ ИЗМЕРЕНИЯ ДИЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК МАТЕРИАЛЬНЫХ ТЕЛ И УСТРОЙСТВО |
| The device consists of two calcite prisms cemented such that they deviate the two emerging beams (which are mutually perpendicularly polarized) by nearly equal amount in opposite directions. | Дает простой способ получения двух ортогонально поляризованных лучей. Лучи отклоняются почти симметрично падающему пучку. |
| The invention relates to a method and device for desalting and/or demineralizing highly-, medium and low-mineralized still water by electrodialysis in a stationary mode for producing differently purified water, in particular distilled, drinking and industrial water. | Изобретение предлагает способ и устройство для опреснения и/или деминерализации высокоминерализованной, среднеминерализованной и слабоминерализованной непроточной воды с помощью электродиализа в стационарном режиме для получения воды различной степени очистки, в частности, дистиллята, питьевой или технической воды. |
| You destroyed my device, and my heart. | Ты уничтожил мой девайс и мое сердце. |
| It happens when one quantum device affects another, even without being psychically connected. | Это происходит, когда один квантовый девайс влияет на другой, даже без физического соединения. |
| A pocket-sized device that sends the entire universe 10 seconds into the past. | Карманный девайс, который отправляет всю вселенную на десять секунд назад! |
| My device does not fit... | Мой девайс не подходит под это определение. |
| How do you like this device? | Как вам этот девайс? |
| It had voted against the no-action motion, since such a device precluded the possibility of considering the substantive issues involved. | Делегация проголосовала против предложения о непринятии решения, поскольку такой прием исключает возможность обсуждения вопросов существа. |
| TS: As it turns out, this device kind of comes in handy, because I don't have to have the fine motor skills to do, that I can operate slides, which is more of a mental process. | ТШ:Как оказывается, этот прием очень удобен, потому как я не обязан иметь хорошую моторику, чтобы это сделать, я могу работать со слайдами, которые скорее мыслительный процесс. |
| As it turns out, this device kind of comes in handy, because I don't have to have the fine motor skills to do, that I can operate slides, which is more of a mental process. | Как оказывается, этот прием очень удобен, потому как я не обязан иметь хорошую моторику, чтобы это сделать, я могу работать со слайдами, которые скорее мыслительный процесс. |
| It's a literary device used in literature. | Это литературный прием, используется в книгах. |
| The acceptance of digital information to be stored in such a device is associated with tax deductions, thereby simplifying the management of transactions in the state. | Прием на ранение числовой информации в таком устройстве производится с вычетом налога, что упрощает ведение дел в Государстве. |
| The pressure relief device shall be tested according to the provisions described in Annex 3, paragraph 7. | 6.15.8.9 Ограничитель давления должен быть испытан в соответствии с положениями, содержащимися в пункте 7 приложения 3. |
| Paragraph 2.6.7., amend to read: "2.6.7. Acceptable results: The LPG in metal containers shall vent through a pressure relief device, and no burst shall occur. | Пункт 2.6.7 изменить следующим образом: "2.6.7 Приемлемость результатов: Содержащийся в металлических баллонах СНГ должен выходить через ограничитель давления без разрыва баллона. |
| The CNG gas discharge from a pressure relief device (temperature triggered) shall not be directed: | Не допускается отвод КПГ через предохранительный ограничитель давления (срабатывающий при заданной температуре): |
| 2.1.59. "torque limiter" means a device that temporarily limits the maximum torque of the engine; | 2.1.59 "ограничитель крутящего момента" означает устройство, служащее для временного ограничения максимального крутящего момента двигателя; |
| devices on board the vehicle (for example, a seatbelt indicator light, or an adjustable speed limitation device enabling the driver to observe speed limits without constantly watching the speedometer); | приборы на борту транспортного средства (например, датчик незастегнутого ремня безопасности, корректируемый и регулируемый ограничитель скорости, позволяющий водителю соблюдать ограничения без необходимости постоянно смотреть на спидометр); |
| After Disturbed went into hiatus in late 2011, frontman David Draiman announced a new side-project, Device, in May 2012. | После того, как Disturbed ушла на перерыв, фронтмен Дэвид Дрейман в мае 2012 года анонсировал свой новый проект, Device. |
| In DLP projectors, the image is created by microscopically small mirrors laid out in a matrix on a semiconductor chip, known as a Digital Micromirror Device (DMD). | Основной элемент DLP-проектора - это микроэлектромеханическая система (МЭМС), которая создаёт изображение микроскопическими зеркалами, расположеными в виде матрицы на полупроводниковом чипе, называемом «цифровым микрозеркальным устройством» (англ. Digital Micromirror Device, DMD). |
| In 1988, Doyle had released the "Daisy/Ritual Device" single on Sub Pop, produced by seminal Seattle producer Jack Endino, for which Doyle wrote and performed all music. | В 1988 году Дойл выпустил на этом лейбле сингл «Daisy/Ritual Device» на Sub Pop, спродюсированный сиэтлским продюсером Джеком Эндино, для которого музыкант сочинил и исполнил всю музыку самостоятельно. |
| The 16-bit device ID is then assigned by the vendor. | Шестнадцатиразрядный регистр Device ID назначается изготовителем устройства. |
| OMA Device Management (OMA DM) specification for Device Management using SyncML. | ОМА Device Management (OMA DM) спецификация для управления устройствами с помощью SyncML. |
| You want to go up against the number two medical device firm in the world. | Ты хочешь бросить вызов второй в мире компании по производству мед. оборудования. |
| For dynamically linked drivers, the developer should be careful to allocate unused range of port addresses for their device. | Разработчик должен быть внимательным при указании диапазона портов для своего оборудования. |
| The protective device shall be mounted on the vehicle as an item of original equipment. | 5.5 Противоугонное устройство должно быть установлено на транспортном средстве в качестве элемента первоначального оборудования. |
| It includes in particular the obligation for category M1 vehicles to be equipped with at least two ISOFIX positions, each composed of two rigid vehicle anchorages for fixing ISOFIX child restraint devices and a means of preventing the rotation of the child restraint device. | Они предусматривают, в частности, обязательное требование в отношении оборудования транспортных средств категории M1 по крайней мере двумя положениями ISOFIX, каждое из которых должно состоять из двух жестких креплений на транспортном средстве для установки детских удерживающих устройств ISOFIX, и средством предотвращения вращения детского удерживающего устройства. |
| "They're not sure this rises to the level of harassment, and they're not set up technically to find the device." | Они не уверены, что это дотягивает до уровня преследования, и у них нет оборудования для поиска этого устройства». |
| Tanks and planes cannot stop us from detonating our device. | Танки не помешают взорвать бомбу. |
| If the device goes off, they'll spread radiation across the system. | Если они взрорвут бомбу, по всей системе распространится радиация. |
| Bomber had to bypass it to get that device in. | Взорвавший бомбу должен был обойти её, чтобы пронести устройство. |
| There are already 39 States in the world capable of producing a nuclear bomb or a nuclear device and at least 8 countries with significant nuclear capacity. | В мире уже есть 39 государств, способных произвести ядерную бомбу или ядерное устройство, и по меньшей мере 8 стран, имеющих значительный ядерный потенциал. |
| Scientists initially considered using a hydrogen bomb for the project, but the United States Air Force vetoed this idea due to the weight of such a device, as it would be too heavy to be propelled by the missile which would have been used. | Для реализации проекта учёные сначала планировали использовать термоядерную бомбу, но ВВС США наложили вето на эту идею из-за веса такого устройства - в то время ещё не было ракет-носителей, способных выводить на околоземную орбиту и доставлять к Луне достаточный по тоннажу груз. |
| Sophisticated equipment was used in these inspections, including a radar device for underground detection and other miscellaneous sensors, and they found nothing to support these allegations. | В ходе этих инспекций использовалось самое современное оборудование, включая радиолокационный прибор подземного поиска и другие различные сенсоры, которые не обнаружили ничего, что подтвердило бы эти утверждения. |
| The United Kingdom authorities were providing technical assistance under the witness protection programme (voice distortion device, private facilities and equipment for examinations) which ought to help women to give evidence in secure conditions. | Власти Соединенного Королевства оказывают техническую помощь в рамках программы защиты свидетелей (аппараты по искажению голоса, специальные помещения и оборудование для заслушивания показаний), которая должна помочь женщинам выступать свидетелями в условиях безопасности. |
| It could be possible that a device on the network would remember which vessels are moored and will send the proper messages on behalf of that vessel, so that the vessel can turn off their navigation equipment when the skipper is away. | В данном случае сетевое устройство могло бы "запоминать" суда, стоящие на якоре, и посылать соответствующее сообщение от имени такого судна, что позволит судну выключить навигационное оборудование в отсутствие судоводителя на борту. |
| PM: I'm trying to make this more available to people so that anyone can develop their own SixthSense device, because the hardware is actually not that hard to manufacture or hard to make your own. | П.М.: Я стараюсь сделать это более доступным для людей практически любой может создавать собственное устройство "Шестого чувства" поскольку оборудование не так сложно производить или даже сделать самому. |
| When it is not in a protected area, a fatigue-inducing device shall be placed as close as possible to the tank's isolating valve.] | Если это оборудование находится за пределами защищенной зоны, то как можно ближе к запорному вентилю цистерны устанавливается разрушающееся устройство.] |