| The speed and distance sensor for electronic tachographs is a proximity device mounted on the output shaft of the gearbox. | Датчик скорости и пути для электронных тахографов представляет собой бесконтактное устройство, установленное на выходном валу коробки передач. |
| It will then be the responsibility of domestic legislation to determine the authorities empowered to activate the device and the circumstances in which it will be activated. | Поэтому определение органов, которые будут уполномочены приводить данное устройство в действие, а также обстоятельств их приведения в действие будет обусловливаться национальным законодательством. |
| The inventive device comprises a closed magnetic circuit, a central rod disposed inside the closed magnetic circuit, a control winding arranged on the central rod, a power winding and a control unit. | Устройство имеет замкнутый магнитопровод, центральный стержень, расположенный внутри замкнутого магнитопровода, обмотку управления, расположенную на центральном стержне, сетевую обмотку и блок управления. |
| METHOD AND DEVICE FOR THE DIRECT CONVERSION OF RADIATION ENERGY INTO ELECTRICAL ENERGY | МЕТОД И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПРЯМОГО ПРЕОБРАЗОВАНИЯ РАДИАЦИОННОЙ ЭНЕРГИИ В ЭЛЕКТРИЧЕСКУЮ |
| It provides the viewer with 15 times the power of zoom, all while coming from a device that fits conveniently into your pocket. | Она обеспечивает 15-кратное увеличение, и всё это устройство удобно входит в карман. |
| And I believe you are not carrying your sonic device. | Едва ли ты принёс свой звуковой прибор. |
| The Observers created a device that dramatically alters atmospheric pressure, speeding up molecules in all the matter in a controlled area. | Наблюдатели создали прибор, который существенно изменяет атмосферное давление, ускоряя молекулы всей материи в зоне действия. |
| In this case, at trespass points, allowing people to gothrough because your little tracker device said they were okay, actually cost lives. | В рассмотренном случае прибор использовался для проверкилюдей и разрешал проход показывая что все в порядке, и этипоказания стоили человеческих жизней. |
| While operating, the device is fixed to the operator's hand with a strap. It increases the mobility and operating convenience. | При работе прибор закрепляется ремнем на руке оператора, повышая тем самым его подвижность и удобство работы. |
| Which device should be used to measure the concentration of a gas known to be non-flammable but toxic? | Какой прибор следует использовать для измерения концентрации газа, который, как установлено, не является легковоспламеняющимся, но является токсичным? |
| The precipitation rate of the water spray at the device shall be 2.5 mm/min as measured with a vertical cylindrical collector centred on the vertical axis of the rotating test platform. | Скорость осаждения распыляемой воды на приспособление, измеряемая при помощи вертикального цилиндрического коллектора, установленного по центру вертикальной оси вращающейся испытательной платформы, должна составлять 2,5 мм/мин. |
| "Emission-control system" means any device, system, or element of design that controls or reduces the emissions of regulated pollutants from an engine; | 3.1.18 "Система ограничения выбросов" означает любое приспособление, систему или элемент конструкции, которые ограничивают или уменьшают выбросы регламентируемых загрязнителей из двигателя. |
| 2.20. "Tilting bench" means a technical device, an arrangement of tilting platform, ditch and concrete ground surface, used in the rollover testing of a complete vehicle or body sections. | 2.20 Под "устройством для опрокидывания" подразумевается техническое приспособление, включающее платформу для опрокидывания, кювет и бетонную поверхность, которое используется при испытании на опрокидывание комплектного транспортного средства либо секций его кузова. |
| He suggested the use of this device. | Он предложил использовать это приспособление. |
| Child restraints refer to a separate seat or device, used in concert with the vehicle, that secures the child, generally using the vehicle's seat belt devices, e.g., infant seats, booster seats, etc. | Под детским удерживающим устройством подразумевается отдельное сиденье или приспособление, используемое в процессе эксплуатации транспортного средства и позволяющее обеспечить безопасность ребенка, например детские люльки, детские сиденья и т.д. |
| That is why while purchasing you should obligatory test a device at the maximum fan speed. | По этой причине при покупке обязательно протестируйте аппарат на максимальной скорости вентилятора. |
| The most affordable device, which can treat diseases. | Самый доступный по цене лечебный аппарат. |
| And yes, there was a lot of conflict and debate and argument, but that allowed everyone around the table to be creative, to solve the problem, and to change the device. | Естественно, было много конфликтов, споров и обсуждений, но это позволило всем сесть за стол, творчески решить возникшую проблему и переделать этот аппарат. |
| It holds the CE Certification that classifies it as a Type 1 medical device, which excludes any side effect, both on the short and on the long term. | На аппарат выдан сертификат СЕ типа 1, гарантирующий отсутствие побочных эффектов в течение как короткого, так и длительного срока времени. |
| Due to this effect the device is used in treatment of limb swelling, cardiac pathologies, disorders of lymphogenous function, urinary diseases, and insect bites. | Благодаря этому эффекту аппарат используется при отеках на конечностях, связанных с заболеваниями вен, сердечной патологией, нарушениями лимфообращения, болезнями мочевыделительной системы, укусами насекомых и др. |
| I was happy with this result and used it as a key plot device in Contact. | Результат пришелся мне по душе, и я использовал его как ключевой механизм в "Контакте". |
| A device to satisfy the Court was substituted in the Plan since there were obvious doubts about the lawfulness of the Plan's property provision and the denial of access by individual victims to the Court. | В Плане был предусмотрен механизм удовлетворения требований суда, поскольку существовали вполне объяснимые сомнения в отношении законности содержащегося в Плане положения о собственности, а также отказа в праве обращения в Суд отдельным пострадавшим. |
| You could see in the middle that device, that little structure, squeezing out. | Можно разглядеть в середине устройство, маленький механизм, он «выдавливается» изнутри. |
| That is, while some States sought to create a denominated non-possessory security device over movable property, other States simply modified the rules governing existing devices like the pledge, in order to permit non-possessory security rights. | Иначе говоря, в то время как одни государства стремились создать имеющий определенное название механизм непосессорного обеспечения применительно к движимому имуществу, другие государства просто изменяли правила, регулировавшие действие уже существующих механизмов, таких как залог, с тем чтобы санкционировать реализацию непосессорных обеспечительных прав. |
| 6.6.2.2. Electrical/electronic device, e.g. remote control, with at least 50,000 variants and shall incorporate rolling codes and/or have a minimum scan time of ten days, e.g. a maximum of 5,000 variants per 24 hours for 50,000 variants minimum. | 6.6.2.2 Электрическое/электронное устройство, например прибор дистанционного управления, которое имеет не менее 50000 возможных комбинаций и которое должно иметь роликовый механизм набора кода и/или обеспечивать опробование в течение не менее 10 дней, например, не более 5000 возможных комбинаций за |
| Referendums are the favorite device of populists and would-be dictators. | Референдумы - излюбленное средство популистов и тех, кто метит в диктаторы. |
| It is a major step forward as a strategic planning device but its financial dividend remains uncertain (see A/56/70-E/2001/58). | Как стратегическое средство планирования - это крупный шаг вперед, однако их финансовые дивиденды по-прежнему неясны (см. А/56/70 - Е/2001/58). |
| Sanctions should be seen not as a device for resolving conflicts or for punishing States, but as exceptional measures designed to curb threats to international peace and security. | Санкции следует рассматривать не как средство урегулирования конфликтов или наказания государств, а как исключительную меру, направленную на пресечение угроз международному миру и безопасности. |
| If a pause switch is introduced, however, the vehicle should also be equipped with a device for indicating the pause state of the vehicle-approach informing device to the driver in the driver's seat. | Однако при использовании переключателя временной остановки транспортное средство должно быть также оснащено устройством для информирования водителя, находящегося на водительском сиденье, о временном отключении устройства звукового предупреждения о приближении транспортного средства для водителя. |
| The device comprises a high voltage power supply (4) and the following components arranged in series in the direction of flow: a means (1) for pre-treating a flow of air, a two-section inactivation chamber (2) and a precipitator (3). | Устройство содержит высоковольтный источник питания (4) и расположенные последовательно по ходу потока средство (1) предварительной обработки воздушного потока, двухсекционную камеру (2) инактивации и осадитель (3). |
| Implementation of a network compression device in each major duty station | Установка сетевого устройства уплотнения данных во всех основных местах службы |
| A plant for biochemically treating wastewater comprises a device for fine mechanical purification, a sand trap and a chamber with a circulating pump for mixing wastewater with sludge. | Установка для биохимической очистки сточных вод содержит устройство тонкой механической очистки, песколовку, камеру смешения сточных вод с илом с циркуляционным насосом. |
| 18-5-4 The domestic waste-water treatment equipment must be fitted with an efficient measuring device and an automatic means of halting any discharge if the effluent exceeds the set pollution standards. | 18-5-4 Установка для очистки бытовых стоков должна оснащаться точным измерительным прибором и системой, автоматически отключающей сброс при превышении уровня загрязнения сбрасываемых стоков. |
| 18-5-4 Version B: The waste-water treatment equipment should have an effective measuring device. | 18-5.4 Вариант В: Установка для очистки бытовых стоков должна иметь эффективную измерительную аппаратуру. |
| The apparatus for separating hydrogen-absorbing metals from solutions comprises a metering device, a modified volumetric pump, an electrolyzer for generating hydrogen and a multi-pass reactor in the form of a labyrinth. | Установка для выделения способных к поглощению водорода металлов из растворов, включает в себя дозирующее устройство, модифицированный насос объемного действия, электролизер для генерирования водорода и многоходовой реактор в виде лабиринта. |
| DEVICE AND METHOD FOR ELECTROMAGNETIC STRETCHING AND REMOVING DENTS | УСТРОЙСТВО И СПОСОБ ДЛЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ ВЫТЯЖКИ И УСТРАНЕНИЯ ВМЯТИН |
| METHOD FOR IMPROVING THE DYNAMIC STABILITY OF ELECTRIC-POWER SYSTEMS AND FOR DAMPING OSCILLATIONS THEREOF AND A DEVICE FOR CARRYING OUT SAID METHOD | СПОСОБ УЛУЧШЕНИЯ ДИНАМИЧЕСКОЙ УСТОЙЧИВОСТИ И ДЕМПФИРОВАНИЯ КОЛЕБАНИЙ ЭЛЕКТРОЭНЕРГЕТИЧЕСКИХ СИСТЕМ И УСТРОЙСТВО ДЛЯ ЕГО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ |
| COMPOSITE MATERIAL, PRODUCTION METHOD, DEGRADATION METHOD AND DEVICE | КОМПОЗИЦИОННЫЙ МАТЕРИАЛ, СПОСОБ ИЗГОТОВЛЕНИЯ, СПОСОБ ДЕСТРУКЦИИ И АППАРАТ |
| The invention relates to a method and device for the induction stirring of liquid metal in the bath of a reverberatory furnace by the action of a traveling magnetic field whose frequency ranges from 50 to 60 Hz. | Предложен способ и аппарат индукционного перемешивания жидкого металла в ванне печи отражательного типа под действием бегущего магнитного поля частотой 50÷60Гц. |
| The inventive method and device for vacuum-compression micro-plasma oxidation relate to electrochemical processing of metal, in particular to micro-plasma treatment in electrolyte solutions. | Предлагаемый способ и устройство вакуумно-компрессионного микроплазменного оксидирования относятся к области электрохимической обработки металлов, а именно к процессам микроплазменной обработки в растворах электролитов. |
| It happens when one quantum device affects another, even without being psychically connected. | Это происходит, когда один квантовый девайс влияет на другой, даже без физического соединения. |
| The device has an 'all-day' battery which Motorola claims to last longer than that of the previous generation Moto 360. | Девайс имеет аккумулятор «на весь день», который, по заявлению компании Motorola, держит заряд намного дольше, чем в предыдущем поколении Moto 360. |
| My device does not fit... | Мой девайс не подходит под это определение. |
| How do you like this device? | Как вам этот девайс? |
| And the good thing about that is you don't have to look at the device all the time; you have your eyes free to see the city. | И что самое прекрасное - вам не надо все время смотреть на девайс, ваши глаза свободны для созерцания города. |
| It had voted against the no-action motion, since such a device precluded the possibility of considering the substantive issues involved. | Делегация проголосовала против предложения о непринятии решения, поскольку такой прием исключает возможность обсуждения вопросов существа. |
| As it turns out, this device kind of comes in handy, because I don't have to have the fine motor skills to do, that I can operate slides, which is more of a mental process. | Как оказывается, этот прием очень удобен, потому как я не обязан иметь хорошую моторику, чтобы это сделать, я могу работать со слайдами, которые скорее мыслительный процесс. |
| Rhetorical device to keep me thinking about it a bit more. | Риторический прием, который выиграет мне немного времени. |
| The control unit is integrated into the device and is used for controlling the electromagnets (4) and the light-emitting indicators (16) upon instructions received from the computer and for receiving signals from the sensors (15) about the position of containers (3). | Блок управления входит в состав устройства и обеспечивает управление электромагнитами (4) и светодиодными индикаторами 16 по командам от компьютера, а также прием сигналов от датчиков (15) положения контейнеров (3). |
| According to the utility model, each client device additionally contains a settings unit for the receipt of incoming propositions and a unit for reacting to incoming propositions, which are connected to an incoming proposition receipt unit and an incoming proposition display unit. | Согласно полезной модели каждое клиентское устройство дополнительно включает в себя соединенные с блоком приема входящих предложений и блоком отображения входящих предложений - блок назначений и установок на прием входящих предложений и блок реагирования на входящие предложения. |
| 6.6.3.9.1 Every pressure-relief device shall be plainly and permanently marked with the following: | 6.6.3.9.1 Каждый ограничитель давления должен иметь следующую четко различимую и прочно нанесенную маркировку: |
| The pressure relief valve and pressure relief device | Редукционный клапан и предохранительный ограничитель давления |
| The CNG gas discharge from a pressure relief device (temperature triggered) shall not be directed: | Не допускается отвод КПГ через предохранительный ограничитель давления (срабатывающий при заданной температуре): |
| 9.8.2. If the overload protector is fitted after the transmission lever of the control device | 9.8.2 Если ограничитель перегрузки установлен после рычага переключения передач или устройства управления |
| 2.1.59. "torque limiter" means a device that temporarily limits the maximum torque of the engine; | 2.1.59 "ограничитель крутящего момента" означает устройство, служащее для временного ограничения максимального крутящего момента двигателя; |
| Benson worked as a producer for The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (a permutation of The Well Fed Boys), Whirlwind Heat, and the Stiff Tissues member Dean Fertita's former band, The Waxwings. | Он также работал продюсером The Greenhornes, The Nice Device, The Mood Elevator (измененный The Wellfed Boys), Whirlwind Heat, и Stiff Tissues участник группы Дина Фертита, The Waxwings. |
| The graphics chip capably accelerated DirectDraw and supported all of the Windows Graphics Device Interface (GDI) in hardware, with all 256 raster operations and tertiary functions, and hardware polygon acceleration. | Чипсет качественно ускорял DirectDraw, а также полностью аппаратно поддерживал Windows Graphics Device Interface (GDI), включая операции с 256-цветным растром и третичные функции, а также аппаратное ускорение полигонов. |
| VxDs should not be confused with the similarly named NTVDM-specific 'VDDs' (Virtual Device Drivers), which provide a method of emulating direct I/O under a Windows NT "DOS Box". | VxD не следует путать с другими драйверами, с похожими по названию, NTVDM-'VDDs' (Virtual Device Drivers), которые обеспечивают эмуляцию прямого I/O под Windows NT в DOS Box. |
| With the release of Windows Mobile Device Center, Pocket PC 2000 and Pocket PC 2002 operating systems were effectively phased out of full native support with Windows Vista. | С выпуском Windows Mobile Device Center устройства с мобильными операционными системами Pocket PC 2000 и Pocket PC 2002 перестали поддерживаться Windows Vista. |
| DXVA specifies a set of operations that can be hardware accelerated and device driver interfaces (DDIs) that the graphic driver can implement to accelerate the operations. | DXVA определяет набор операций, которые могут быть аппаратно ускоренными, и интерфейс драйвера устройства (англ. device driver interface - DDI), благодаря которому определяется, может ли драйвер видеокарты осуществить аппаратную обработку этих операций. |
| Therefore, EtherCAT does not require special hardware in the master device and can be implemented in software on any standard Ethernet MAC, even without dedicated communication coprocessor. | Поэтому EtherCAT не требует специального оборудования в мастер-устройстве и может быть реализовано в программном обеспечении на любом стандартном Ethernet устройстве с MAC-адресом, даже без специализированного сопроцессора связи. |
| The cost estimates therefore provide for five mine detectors ($50,000) and explosive ordnance device equipment and tools ($150,000). | Поэтому сметой расходов предусматриваются ассигнования на закупку пяти миноискателей (50000 долл. США) и оборудования и средств для обезвреживания взрывных устройств (150000 долл. США). |
| Invention: An idea, a sketch or model for a new or improved device, product, process or system. | Инновация продукта: Создание новых или усовершенствованных товаров (например, потребительских товаров, оборудования, материалов) и услуг. |
| In fact, the damages stemming from the malfunctioning of the cooling device considerably exceeded its price, and the buyer declared their set off with the price for other equipment delivered by the seller under a different contract. | Фактически же убытки от того, что холодильная установка работала ненадлежащим образом, намного превышали ее цену, и покупатель заявил, что будет компенсировать эти убытки за счет стоимости другого оборудования, поставляемого продавцом по другому контракту. |
| A fully automatic production device operated by 1 employee at the machine output, consisting of 5 working units in the automatic mode of aggregate starting. | Линия для обработки поддонов SMOP представляет собой современную конструкцию, исполненную в виде массивного оборудования для обработки поддонов. Это хорошее решение для всех производств, где необходимо качественно и без вмешательства оператора осуществить маркировку, обрезание углов и фрезерование поддонов. |
| He's done one device without. | Он разминировал бомбу и без них. |
| If you do, I will detonate the device. | Предупредите, взорву бомбу. |
| I planted a nuclear device in a white van parked in the Glenbrook Station CCR parking lot. | Я заложил ядерную бомбу в белом минивэне, припаркованном около ж/д станции Гленбрук. |
| I have confessed that as a member of a well-armed anti-Cardassian force organised by Federation colonists, I set an implosion device that destroyed the freighter Bok'Nor. | Я сознался в том, что принадлежу к вооруженной организации, основанной федеральными колонистами для нападения на кардассианцев, и в том, что я спрятал бомбу на Бок'Норе. |
| Essentially, the initial device turns the whole ferry into a bomb and detonates it. | В целом, первое устройство превращает весь паром в бомбу и подрывает ее. |
| This device does not have any electronic components. | Оборудование не имеет никаких электронных элементов. |
| This device is suitable for dry heating-rooms with a temperature up to 50ºC like tepidariums, caldariums or infracabins. | Это оборудование особо подходящее для предбанников до 50ºC, напр. тепидариума, калдариума, или инфракабины. |
| I'm trying to make this more available to people so that anyone can develop their own SixthSense device, because the hardware is actually not that hard to manufacture or hard to make your own. | П.М.: Я стараюсь сделать это более доступным для людей, практически любой может создавать собственное устройство «Шестого чувства», поскольку оборудование не так сложно производить или даже сделать самому. |
| If the device works as integral part of other machine, there is no need to brace it. In its standard version the device must be braced to the floor. | В основной версии требует крепления к полу, а когда работает как интегрированное оборудование с машиной крепления не требует. |
| A power unit consisting of a gas-turbine engine for rotating traction and auxiliary generators, an air-preparing device for the gas-turbine engine and auxiliary facilities are arranged in one unit. | В одной секции размещены силовой блок, включающий газотурбинный двигатель, приводящий во вращение тяговый и вспомогательный генераторы, блок воздухоподготовки газотурбинного двигателя, и вспомогательное оборудование. |