Based on the installation conditions, a determination shall be made to discover whether the entire device can still satisfy the functional requirements listed in paragraph 6.2.2. of this Regulation, especially the glare correction, the maximum and the minimum luminance of the monitor. |
С учетом особенностей установки выясняют, по-прежнему ли все устройство соответствует функциональным требованиям, перечисленным в пункте 6.2.2 настоящих Правил, особенно в том, что касается коррекции яркости света, а также максимальной и минимальной яркости изображения на видеомониторе. |
In equipment of the strip type, where the forward movement device of the sheets is controlled by the clock mechanism the speed of rectilinear forward movement must be at least 10 millimetres per hour. |
В оборудовании ленточного типа, где устройство, обеспечивающее движение листков вперед, контролируется часовым механизмом, скорость прямолинейного движения вперед должна быть не менее 10 миллиметров в час. |
It could be possible that a device on the network would remember which vessels are moored and will send the proper messages on behalf of that vessel, so that the vessel can turn off their navigation equipment when the skipper is away. |
В данном случае сетевое устройство могло бы "запоминать" суда, стоящие на якоре, и посылать соответствующее сообщение от имени такого судна, что позволит судну выключить навигационное оборудование в отсутствие судоводителя на борту. |
"Electrical/electronic sub-assembly" (ESA) means an electrical and/or electronic device or set(s) of devices intended to be part of a vehicle, together with any associated electrical connections and wiring, which performs one or more specialized functions. |
2.8 Под "электрическим/электронным сборочным узлом" (ЭСУ) подразумевается электрическое и/или электронное устройство или комплект устройств, которые должны составлять, вместе с любыми соответствующими электрическими соединениями и электропроводкой, часть транспортного средства и которые выполняют одно или несколько специальных функций. |
Process to certify, by a Contracting Party, that the control device (or component) or the tachograph card under investigation fulfils the requirements of the AETR; |
процесс подтверждения Договаривающейся стороной того факта, что данное контрольное устройство (или компонент) или карточка тахографа, подвергаемые проверке, удовлетворяют требованиям ЕСТР; |
the control device excluding the motion sensor and the cables connecting the motion sensor. |
контрольное устройство, за исключением датчика движения и электропроводки для подсоединения датчика движения. |
007 The control device shall switch to the following mode of operation according to the valid tachograph cards inserted into the card interface devices: |
007 Контрольное устройство должно переходить в следующий режим работы в соответствии с действующими карточками тахографа, вставленными в считывающее устройство карточки: |
012 In order to achieve the system security, the control device shall meet the security requirements specified in the motion sensor and vehicle unit generic security targets (sub-appendix 10). |
012 В целях обеспечения защиты системы контрольное устройство должно удовлетворять требованиям, предъявляемым к защите, которые предусмотрены общими контрольными показателями защиты датчика движения и бортового устройства (подраздел 10). |
050a Upon driver (or workshop) card insertion, and only at this time, the control device shall: |
050а После ввода карточки водителя (или мастерской) и только в этот момент контрольное устройство должно: |
The control device shall allow the card holder to disregard the question without answering, or to answer positively, or to answer negatively: |
Контрольное устройство должно давать возможность держателя карточки игнорировать данный вопрос, не отвечая на него или отвечая положительно или отрицательно: |
093 The control device shall record and store in its data memory the instantaneous speed of the vehicle and the corresponding date and time at every second of at least the last 24 hours that the vehicle has been moving. |
093 Контрольное устройство должно регистрировать и хранить в своей памяти мгновенную скорость транспортного средства и соответствующую дату и время с интервалом в 1 секунду как минимум за последние 24 часа, в течение которых транспортное средство находилось в процессе движения. |
129 The control device shall be able to print information from its data memory and/or from tachograph cards in accordance with the six following printouts: |
129 Контрольное устройство должно быть способно выводить на печать информацию, содержащуюся в его памяти и/или в карточках тахографа, в виде следующих шести видов распечаток: |
"Direction indicator" means a device mounted on a motor vehicle or trailer which, when operated by the driver, signals the latter's intention to change the direction in which the vehicle is proceeding. |
1.1 "указатель поворота" означает установленное на механическом транспортном средстве или прицепе устройство, которое приводится в действие водителем и указывает на намерение водителя изменить направление движения транспортного средства. |
5.4.1.2.4.2. With the load sensing valve set to the laden condition and the initial energy level set according to paragraph 6.1.2. of Annex 13 to this Regulation the energy storage device(s) shall be isolated from further supply of air. |
5.4.1.2.4.2 Когда датчик нагрузки отрегулирован на груженое состояние, а первоначальный уровень потребления энергии установлен в соответствии с пунктом 6.1.2 приложения 13 к настоящим Правилам, устройство (устройства) сохранения энергии отключается (отключаются) для прекращения дальнейшей подачи воздуха. |
"Service disconnect" is the device for deactivation of an electrical circuit when conducting checks and services of the RESS, fuel cell stack, etc. |
3.47 "служебный разъединитель" - устройство, служащее для размыкания электрической цепи при проведении проверок и обслуживания ПЭАС, батареи топливных элементов и т.д.; |
The same Contracting Party may not assign the same number to another type of front fog lamp covered by this Regulation except in the case of an extension of the approval to a device differing only in the colour of the light emitted. |
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить один и тот же номер другому типу передней противотуманной фары, на который распространяются настоящие Правила, за исключением случаев распространения официального утверждения на устройство, отличающееся только по цвету излучаемого света. |
5.6.4.2. Every control or device for opening a service door from outside shall not be more than 180 cm from the ground when the vehicle is standing unladen on a level surface. 5.6.4.3. |
5.6.4.2 Каждый орган управления или устройство, служащее для открывания дверей снаружи, должно размещаться на уровне не более 180 см от поверхности дороги на незагруженном транспортном средстве, стоящем на ровной поверхности. |
2.1.50. "power take-off unit" means an engine-driven output device for the purposes of powering auxiliary, vehicle mounted, equipment; |
2.1.50 "механизм отбора мощности" означает приводимое от двигателя выходное устройство, служащее для целей снабжения двигательной энергией смонтированного на транспортном средстве вспомогательного оборудования; |
(a) By copying the information into a storage device or sending it to an e-mail address specified in the inquiry; |
а) путем копирования информации в устройство для хранения данных или ее направления по адресу электронной почты, указываемому в запросе; |
The length of the TIR wire makes it possible to disengage and operate the tensioning device, release tension on the sheet and lift the tensioning bar off its base. |
Длина троса МДП позволяет отключить устройство натяжения и использовать его для уменьшения натяжения брезента, а также приподнять натяжной стержень над его основанием. |
2.13. "Pressure or temperature sensor" means a device which measures pressure or temperature; |
2.13 под "датчиком давления или температуры" подразумевается устройство для измерения значений давления или температуры; |
Any device limiting the filling degree of the container and operating by a float, after having been subjected to the tests verifying that: |
Любое устройство, ограничивающее степень наполнения баллона и включающееся под действием поплавка, после испытания которого установлено, что оно: |
Would you be interested in a device that links to your smartphone and lets you know, even before it happens, whether you're having a panic attack |
Вас заинтересовало бы устройство, которое подключается к вашему смартфону и показывает, даже до того как это случилось, будет ли у вас приступ паники |
So you believe you were within your rights to manufacture this SCS device, and Dr. Farland was within his rights to implant it in his patient. |
Так Вы считаете, что были вправе произвести это устройство, а доктор Фарланд был вправе имплантировать его в пациента. |
Chloe, I need to know why you were with Adrian Cross when you took the override device. |
Хлоя, почему ты была с Адрианом Кроссом, когда у него было устройство? |