Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
135.68 Take all necessary steps to establish an effective national preventive mechanism to improve prisoners' conditions, both their physical conditions and their legal rights including due process (Denmark); 135.68 принять все необходимые меры в целях создания эффективного национального превентивного механизма для улучшения положения заключенных с точки зрения как физических условий их содержания, так и соблюдения их законных прав, включая процессуальные гарантии (Дания);
Mr. Alyas (Saudi Arabia), introducing the draft resolution, said that Albania, Andorra, Bahrain, Denmark, Hungary, Malta, Mauritania, Panama, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Tunisia, Vanuatu and Yemen had joined the list of sponsors. Г-н Альяс (Саудовская Аравия), представляя проект резолюции, говорит, что к числу авторов присоединились Албания, Андорра, Бахрейн, бывшая югославская Республика Македония, Вануату, Венгрия, Дания, Йемен, Мавритания, Мальта, Панама и Тунис.
Bulgaria, China, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Japan, Latvia, Malta, Poland, Romania, Saudi Arabia, Spain and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland had become sponsors of the draft resolution. Болгария, Германия, Греция, Дания, Испания, Китай, Латвия, Мальта, Польша, Румыния, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Хорватия, Чешская Республика и Япония присоединились к числу авторов.
The Working Group noted positively that some countries that had not presented adequate reports during the last reporting round (Finland, Denmark, Luxembourg and Portugal), had made full reports in the present round, with sufficient information for a qualified review by the group. Рабочая группа положительно отметила, что некоторые страны, не представившие адекватных докладов в ходе последнего отчетного цикла (Финляндия, Дания, Люксембург и Португалия), подготовили в нынешнем цикле полные доклады с информацией, достаточной для проведения Группой квалифицированного обзора.
(c) Denmark provided a progress report on the project to update the POPs information in the EMEP/EEA Guidebook. с) Дания представила промежуточный доклад по проекту, предусматривающему обновление информации о СОЗ в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС.
Ms. Wilhelmina Verdegaal (Netherlands) replaced Mr. Sren Jakobsen (Denmark) and Mr. Yorio Ito (Japan) replaced Mr. Teruhiko Shinada (Japan). Г-жа Вильгельмина Вердегаал (Нидерланды) заменила г-на Серена Якобсена (Дания), а г-н Йорио Ито (Япония) заменил г-на Терухико Шинада (Япония).
The voting on the proposal of the Netherlands was 3 in favour (Belgium, Germany and Netherlands) and four against (Denmark, France, Portugal and Russian Federation). При голосовании по предложению Нидерландов три страны высказались за его принятие (Бельгия, Германия и Нидерланды) и четыре - против (Дания, Португалия, Российская Федерация и Франция).
Under this methodology, the top ranking countries as of the end of 2011 are the Republic of Korea, Sweden, Denmark, and a few other economies of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Согласно данной методологии, в конце 2011 года ведущее место в рейтинге занимали такие страны, как Республика Корея, Швеция, Дания, и несколько других стран Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
The Committee further noted that, despite providing additional information both in writing and orally, and despite repeated requests, Denmark still had not provided: Комитет далее отметил, что, несмотря на направление дополнительной как письменной, так и устной информации, а также неоднократные просьбы, Дания все еще не представила:
Denmark also indicated that the emissions from crops and conservation of straw were new sources that were identified after the 1999 Gothenburg Protocol was adopted and therefore these should be considered as unknown sources. Дания также указала, что выбросы, производимые сельскохозяйственными культурами и заложенной на хранение соломой, являются новыми источниками, которые были выявлены после принятия в 1999 году Гётеборгского протокола, и поэтому их следует считать неизвестными источниками.
155.41 Take steps to ensure the active participation of civil society in the area of prevention, awareness-raising and education on existing laws and policies (Denmark); 155.41 принять меры по обеспечению активного участия гражданского общества в области предупреждения, повышения уровня осведомленности и информированности о существующих законах и стратегиях (Дания);
Denmark commended the progress made in protecting and promoting human rights, and highlighted the initiative launched for the universal ratification and implementation of CAT aimed at assisting Governments in overcoming obstacles to the ratification of the Convention. Дания одобрила прогресс, достигнутый в сфере поощрения и защиты прав человека, особо отметив начатую инициативу по всеобщей ратификации и осуществлению КПП, направленную на помощь правительствам в преодолении препятствий на пути к ратификации Конвенции.
166.243 Amend the law of association in compliance with international standards, including allowing NGOs to function without impediments such as prior authorization, funding control and administrative dissolution (Denmark); 166.243 внести поправки в Закон об ассоциациях, соответствующие международным нормам, в том числе позволяющие НПО функционировать без каких-либо препятствий, таких как предварительное разрешение, контроль за финансированием и возможность роспуска в административном порядке (Дания);
In 2013, Norway, Sweden, the Netherlands, Finland, Denmark, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United States of America, Japan, Germany and Switzerland were the Fund's 10 largest donors in US dollar terms to regular resources. В 2013 году десятью крупнейшими донорами Фонда (в долл. США) по линии регулярных ресурсов были Германия, Дания, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Швейцария, Швеция и Япония.
He informed the Commission that members of the Commission had, in their individual capacity, given lectures at the Summer Academy on the Continental Shelf, held in the Faroe Islands, Denmark, from 21 to 28 June 2014. Он проинформировал Комиссию о том, что члены Комиссии в личном качестве читали лекции в «Летней академии» по вопросам континентального шельфа, которая проходила на Фарерских островах, Дания, 21 - 28 июня 2014 года.
143.135. Ensure that efficient procedures and responsive mechanisms for effective and equal access to lawyers are provided for at all stages of legal proceedings (Denmark); 143.135 обеспечить существование на всех этапах судебного разбирательства эффективных процедур и механизмов реагирования для обеспечения действительного и равного доступа к услугам адвоката (Дания);
124.10 Accede to CAT and take immediate action to stop the use of torture and other ill-treatment of all detainees (Denmark); 124.10 присоединиться к КПП и принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток и других видов жестокого обращения по отношению ко всем заключенным (Дания);
As of 16 September 2013, the following Member States provided information: Algeria, Australia, Austria, Belgium, Burkina Faso, Denmark, Ecuador, Germany, Guatemala, Lebanon, Morocco, Nicaragua, Portugal, Thailand, Tunisia and the United States of America. По состоянию на 16 сентября 2013 года информацию представили следующие государства-члены: Австралия, Австрия, Алжир, Бельгия, Буркина-Фасо, Гватемала, Германия, Дания, Ливан, Марокко, Никарагуа, Португалия, Соединенные Штаты Америки, Таиланд, Тунис и Эквадор.
Other top humanitarian donors were the United States of America at $3.6 million; Denmark at $2.6 million; and Japan at $0.5 million. Другими крупнейшими донорами финансирования гуманитарной деятельности были Соединенные Штаты Америки (3,6 млн. долл.), Дания (2,6 млн. долл.) и Япония (0,5 млн. долл.).
In the ECE region, several countries have been intervening extensively in the foreign exchange market, which has kept their currencies from appreciating; this includes Azerbaijan, Denmark, Kazakhstan, Norway, the Russian Federation and Switzerland. В регионе ЕЭК несколько стран осуществляли массовые интервенции на рынке иностранной валюты, что позволило им не допустить повышения курса их валюты; к числу этих стран относятся Азербайджан, Дания, Казахстан, Норвегия, Российская Федерация и Швейцария.
4.6 On 21 May 2012, the author again brought the custody matter before the Regional State Administration, stating that Denmark had jurisdiction to examine the case because the Bailiff's Court had refused on 26 August 2011 to order the son to be handed back to her. 4.6 21 мая 2012 года автор вновь поставила перед региональной администрацией вопрос об опеке, заявив, что Дания обладает юрисдикцией в отношении ее дела, поскольку суд низшей инстанции 26 августа 2011 года отказался вынести приказ о возвращении ей сына.
This fall in outstanding debt is related to the rescheduling exercises agreed with the Paris Club, debt forgiveness granted by certain countries (such as France, Denmark and Norway) and interim relief obtained under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) initiative in September 2007. Уменьшение суммы непогашенной задолженности произошло в результате проведения Парижским клубом различных форм реструктуризации и благодаря списанию долга некоторыми странами, такими как Франция, Дания, Норвегия, а также предоставлению временных льгот в рамках Инициативы в отношении бедных стран с высоким уровнем задолженности в сентябре 2007 года.
Subsequently, Australia, Austria, Denmark, Indonesia, Japan, Kuwait, Maldives, Portugal, the Republic of Moldova, Slovakia, Somalia, Spain and the Sudan joined the sponsors. Впоследствии к числу соавторов присоединились Австралия, Австрия, Дания, Индонезия, Испания, Кувейт, Мальдивские Острова, Португалия, Республика Молдова, Словакия, Сомали, Судан и Япония.
Allocate adequate financial means and put proper legal foundations in place in order to ensure that the concerns expressed by the National Mechanism for the Prevention of Torture are addressed (Denmark); 132.2 выделить достаточный объем ресурсов и создать надлежащую правовую основу, с тем чтобы обеспечить устранение озабоченности, выраженной Национальным механизмом по предупреждению пыток (Дания);
The voting on Article 5 in the original proposal was as follows: 4 in favour (Finland, France, Germany and Italy) and 9 against (Denmark, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, United Kingdom and United States). Результаты голосования по статье 5 первоначального предложения распределились следующим образом: 4 - за (Германия, Италия, Финляндия и Франция) и 9 - против (Дания, Испания, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки и Швеция).