Rehousing projects, Lebanon (Denmark) |
Проекты восстановления жилья, Ливан (Дания) |
at the tertiary level (Denmark) 32449 |
третьего уровня в области экологии (Дания) |
Ratification: Denmark (31 August 2001) |
Ратификация: Дания (31 августа 2001 года) |
Mr. Christiansen (Denmark) said that it would be useful to at least hear the comments of the Chairman of the Advisory Committee. |
Г-н Кристиансен (Дания) говорит, что было бы полезно, по крайней мере, услышать комментарии Председателя Консультативного комитета. |
Mr. Moesby (Denmark) said that the Committee still needed to know whether it was to complete its work by 12 December. |
Г-н Моэсби (Дания) говорит, что Комитету все же необходимо знать, закончит ли он работу до 12 декабря. |
The Workshop took place in Copenhagen, Denmark, on 1 and 2 December 2005 under the chairmanship of Mr. Erik Grib. |
Рабочее совещание состоялось в Копенгагене, Дания, 1 и 2 декабря 2005 года под председательством г-на Эрика Гриба. |
Ms. Kaljulate, introducing the draft decision, said that Denmark and the Republic of Korea had joined the sponsors. |
Г-жа Кальюлате, представляя проект решения, говорит, что к числу его авторов присоединились Дания и Республика Корея. |
Chairman: Mr. E. Grib (Denmark) |
Председатель: г-н Э. Гриб (Дания) |
Chairman: Mr. M. Eilsoe (Denmark) |
Председатель: г-н М. Эйлсо (Дания) |
Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Chad, Croatia, Denmark, Kazakhstan, Liechtenstein, Norway, Tunisia and Zambia subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Болгария, Дания, Замбия, Казахстан, Лихтенштейн, Норвегия, Тунис, Хорватия и Чад. |
Denmark has recently completed a national report on Goal 8, making it the first OECD country to do so. |
Дания недавно завершила подготовку национального доклада по цели 8, став тем самым первой страной - членом ОЭСР, подготовившей такой доклад. |
Although Denmark can boast a fine-meshed social and health service safety net, there are people to whom society has been unable to offer adequate help. |
Хотя Дания может по праву гордиться развитой системой социальной защиты и здравоохранения, еще существуют люди, которым общество не смогло оказать необходимую помощь. |
We sincerely hope that this commitment by the parties will be sustained, and Denmark fully supports the Pretoria Agreement as a means to that end. |
Мы искренне надеемся на то, что эта приверженность сторон будет постоянной, и Дания полностью поддерживает Преторийское соглашение как средство для достижения этой цели. |
As at 12 June 2000, four States parties had ratified the Optional Protocol, namely Denmark, France, Namibia and Senegal. |
По состоянию на 12 июня 2000 года четыре государства-участника, а именно Дания, Намибия, Сенегал и Франция, ратифицировали Факультативный протокол. |
Denmark reported that technical conservation measures were an important tool in terms of protecting young fish stocks, limiting discards and improving selectivity in fisheries. |
Дания сообщила, что технические меры по сохранению являются важным инструментом в деле защиты рыбной молоди, сокращения выбросов и повышения степени избирательности орудий лова. |
Denmark increasingly turns her efforts towards the prevention and management of violent conflicts in line with our comprehensive engagement in developing countries and active involvement in United Nations peacekeeping activities. |
Дания во все большей степени направляет свои усилия на предотвращение и сдерживание кровопролитных конфликтов в духе нашего всестороннего сотрудничества с развивающимися странами и активного участия в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. |
Denmark regularly reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on measures taken to combat racism and discrimination. |
Дания регулярно представляет доклады Комитету по ликвидации расовой дискриминации о мерах, принимаемых в целях борьбы против расизма и дискриминации. |
Mr. Lehmann (Denmark) said that his delegation had no objection to the mandate and objectives of the Institute. |
Г-н Лиманн (Дания) говорит, что его делегация не имеет возражений в отношении мандата и целей Института. |
Ratification: Denmark (19 December 2003)1 |
Ратификация: Дания (19 декабря 2003 года)1 |
Ratification: Denmark (30 September 2003)1 |
Ратификация: Дания (30 сентября 2003 года)1 |
Denmark has increasingly placed its efforts for the prevention of violent conflict in the context of our comprehensive engagement in development cooperation and assistance. |
Дания все в большей мере направляет свои усилия на предотвращение насильственных конфликтов в контексте нашего всеобъемлющего участия в сотрудничестве и помощи в целях развития. |
Canada, Denmark, France, Mali, Nigeria, Singapore and Spain: revised draft resolution |
Дания, Испания, Канада, Мали, Нигерия, Сингапур и Франция: пересмотренный проект резолюции |
Some Governments have started to disseminate information through Internet web sites on the danger of ATS (for example, Colombia, Denmark and Venezuela). |
В некоторых странах правительства стали распространять информацию о связанных с САР опасностях через веб-сайты Интернета (например, Венесуэла, Дания и Колумбия). |
Nine of the top 10 major donors made pledges, with Denmark unable to do so at that time due to changes in its budgetary process. |
Девять из десяти основных доноров сделали взносы, а Дания не смогла сделать этого в тот момент в связи с изменениями в ее бюджетном процессе. |
Eight countries gave data on electricity consumption: Austria, Denmark, Finland, Germany Hungary, Italy, Latvia and the Netherlands. |
Восемь стран предоставили данные о потреблении электричества: Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Латвия, Нидерланды и Финляндия. |