| Rehousing projects, Lebanon (Denmark) | Проекты восстановления жилья, Ливан (Дания) |
| at the tertiary level (Denmark) 32449 | третьего уровня в области экологии (Дания) |
| Ratification: Denmark (31 August 2001) | Ратификация: Дания (31 августа 2001 года) |
| Mr. Christiansen (Denmark) said that it would be useful to at least hear the comments of the Chairman of the Advisory Committee. | Г-н Кристиансен (Дания) говорит, что было бы полезно, по крайней мере, услышать комментарии Председателя Консультативного комитета. |
| Mr. Moesby (Denmark) said that the Committee still needed to know whether it was to complete its work by 12 December. | Г-н Моэсби (Дания) говорит, что Комитету все же необходимо знать, закончит ли он работу до 12 декабря. |
| The Workshop took place in Copenhagen, Denmark, on 1 and 2 December 2005 under the chairmanship of Mr. Erik Grib. | Рабочее совещание состоялось в Копенгагене, Дания, 1 и 2 декабря 2005 года под председательством г-на Эрика Гриба. |
| Ms. Kaljulate, introducing the draft decision, said that Denmark and the Republic of Korea had joined the sponsors. | Г-жа Кальюлате, представляя проект решения, говорит, что к числу его авторов присоединились Дания и Республика Корея. |
| Chairman: Mr. E. Grib (Denmark) | Председатель: г-н Э. Гриб (Дания) |
| Chairman: Mr. M. Eilsoe (Denmark) | Председатель: г-н М. Эйлсо (Дания) |
| Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, Chad, Croatia, Denmark, Kazakhstan, Liechtenstein, Norway, Tunisia and Zambia subsequently joined the sponsors. | Впоследствии к числу авторов присоединились Азербайджан, Армения, Болгария, Дания, Замбия, Казахстан, Лихтенштейн, Норвегия, Тунис, Хорватия и Чад. |
| Denmark has recently completed a national report on Goal 8, making it the first OECD country to do so. | Дания недавно завершила подготовку национального доклада по цели 8, став тем самым первой страной - членом ОЭСР, подготовившей такой доклад. |
| Although Denmark can boast a fine-meshed social and health service safety net, there are people to whom society has been unable to offer adequate help. | Хотя Дания может по праву гордиться развитой системой социальной защиты и здравоохранения, еще существуют люди, которым общество не смогло оказать необходимую помощь. |
| We sincerely hope that this commitment by the parties will be sustained, and Denmark fully supports the Pretoria Agreement as a means to that end. | Мы искренне надеемся на то, что эта приверженность сторон будет постоянной, и Дания полностью поддерживает Преторийское соглашение как средство для достижения этой цели. |
| As at 12 June 2000, four States parties had ratified the Optional Protocol, namely Denmark, France, Namibia and Senegal. | По состоянию на 12 июня 2000 года четыре государства-участника, а именно Дания, Намибия, Сенегал и Франция, ратифицировали Факультативный протокол. |
| Denmark reported that technical conservation measures were an important tool in terms of protecting young fish stocks, limiting discards and improving selectivity in fisheries. | Дания сообщила, что технические меры по сохранению являются важным инструментом в деле защиты рыбной молоди, сокращения выбросов и повышения степени избирательности орудий лова. |
| Denmark increasingly turns her efforts towards the prevention and management of violent conflicts in line with our comprehensive engagement in developing countries and active involvement in United Nations peacekeeping activities. | Дания во все большей степени направляет свои усилия на предотвращение и сдерживание кровопролитных конфликтов в духе нашего всестороннего сотрудничества с развивающимися странами и активного участия в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Denmark regularly reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on measures taken to combat racism and discrimination. | Дания регулярно представляет доклады Комитету по ликвидации расовой дискриминации о мерах, принимаемых в целях борьбы против расизма и дискриминации. |
| Mr. Lehmann (Denmark) said that his delegation had no objection to the mandate and objectives of the Institute. | Г-н Лиманн (Дания) говорит, что его делегация не имеет возражений в отношении мандата и целей Института. |
| Ratification: Denmark (19 December 2003)1 | Ратификация: Дания (19 декабря 2003 года)1 |
| Ratification: Denmark (30 September 2003)1 | Ратификация: Дания (30 сентября 2003 года)1 |
| Denmark has increasingly placed its efforts for the prevention of violent conflict in the context of our comprehensive engagement in development cooperation and assistance. | Дания все в большей мере направляет свои усилия на предотвращение насильственных конфликтов в контексте нашего всеобъемлющего участия в сотрудничестве и помощи в целях развития. |
| Canada, Denmark, France, Mali, Nigeria, Singapore and Spain: revised draft resolution | Дания, Испания, Канада, Мали, Нигерия, Сингапур и Франция: пересмотренный проект резолюции |
| Some Governments have started to disseminate information through Internet web sites on the danger of ATS (for example, Colombia, Denmark and Venezuela). | В некоторых странах правительства стали распространять информацию о связанных с САР опасностях через веб-сайты Интернета (например, Венесуэла, Дания и Колумбия). |
| Nine of the top 10 major donors made pledges, with Denmark unable to do so at that time due to changes in its budgetary process. | Девять из десяти основных доноров сделали взносы, а Дания не смогла сделать этого в тот момент в связи с изменениями в ее бюджетном процессе. |
| Eight countries gave data on electricity consumption: Austria, Denmark, Finland, Germany Hungary, Italy, Latvia and the Netherlands. | Восемь стран предоставили данные о потреблении электричества: Австрия, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Латвия, Нидерланды и Финляндия. |