| 104.87 Integrate specialized and holistic rehabilitation services into the public health system (Denmark); | 104.87 обеспечить предоставление в рамках системы здравоохранения специализированных и комплексных реабилитационных услуг (Дания); |
| (p) Denmark: Supports update. | р) Дания: поддерживает обновление. |
| Moreover, Austria, Denmark and Romania adopted specific rules covering access to environmental information together with possible remedies in case of a breach of the relevant provisions. | Кроме того, Австрия, Дания и Румыния приняли специальные правила, охватывающие доступ к экологической информации и возможные средства судебной защиты в случае нарушения соответствующих норм. |
| Countries with preferential tax rates for highly skilled foreign workers include Belgium, Denmark, Finland, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and Switzerland. | К числу стран с преференциальными ставками налогов для высококвалифицированных иностранных работников относятся Бельгия, Дания, Финляндия, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Швейцария. |
| Jens Ole Bach Hansen (Denmark) | Йенс Оле Бак Хансен (Дания) |
| 110.1. Reconsider the ratification of OP-CAT (Denmark); | 110.1 заново рассмотреть вопрос о ратификации ФП-КПП (Дания); |
| 117.1 Ratify OP-CAT (Denmark); | 117.1 ратифицировать ФП-КПП (Дания); |
| Denmark has among other things launched a four-year programme for front-line employees on how to deal with honour related conflicts. | Дания, в частности, приступила к осуществлению четырехлетней программы для работников передовой линии, касающейся действий в условиях конфликтов, связанных с защитой чести. |
| With the establishment of this institution Denmark has in accordance with its international obligations provided a national contact point that can deal with breaches on the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. | Учреждение этого органа означало, что Дания в соответствии со своими международными обязательствами обзавелась национальным координационным пунктом, который уполномочен заниматься случаями нарушения Руководящих принципов ОЭСР для многонациональных предприятий. |
| As Denmark has chosen to promote Roma inclusion through the integrated set of policy measures that characterise the Danish welfare society, no special monitoring mechanisms will be initiated. | Поскольку Дания пошла по пути содействия интеграции цыган в рамках комплекса взаимосвязанных политических мер, характерных для датского общества всеобщего благоденствия, создания особых контрольных механизмов не предполагается. |
| Withdraw the declaration made upon accession, regarding article 1 of CAT (Denmark); | 128.38 снять сделанное при присоединении заявление в отношении статьи 1 КПП (Дания); |
| If it comes to war, where will Denmark stand? | Если дело дойдет до войны, на чьей стороне будет Дания? |
| Seven Parties to protocols (Austria, Denmark, Finland, France, Italy, Sweden and the United Kingdom) submitted 1980-2006 time series. | Семь Сторон протоколов (Австрия, Дания, Италия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция и Швеция) представили временные ряды за период 1980-2006 годов. |
| As at 31 July 2013 the membership of the Protocol on SEA reached 25, with Denmark and Portugal becoming Parties in 2012. | По состоянию на 31 июля 2013 года число участников Протокола по СЭО достигло 25, поскольку в 2012 году его Сторонами стали Дания и Португалия. |
| Denmark is currently reviewing its weapons legislation in the light of Resolution 1540 | В настоящее время Дания пересматривает свое законодательство об оружии в свете резолюции 1540 |
| Designation of authorities: Denmark (19 December 2005)1 | Поручения: Дания (19 декабря 2005 года)1 |
| Ms. Lehmann Nielsen (Denmark) explained that the raising of the age-limit for family reunification applied to both men and women. | Г-жа Лиманн-Нильсен (Дания) поясняет, что увеличение возраста для целей воссоединения семей применимо как к мужчинам, так и к женщинам. |
| On the above basis, Denmark proposed to adopt the 45' long and 8' wide container as an ISO standard dry freight container. | С учетом вышеизложенного Дания предлагает принять контейнер длиной 45 футов и шириной 8 футов в качестве стандартного сухогрузного контейнера ИСО. |
| Please specify: Catenary (Denmark) | Просьба указать: Контактная сеть (Дания) |
| The Committee welcomed Denmark's PAH emission projections and its indication that it expected to be in compliance by 2018. | Комитет приветствовал информацию Дании о прогнозах выбросов ПАУ, а также о том, что Дания планирует обеспечить соблюдение своих обязательств к 2018 году. |
| Australia, Denmark, New Zealand, the Republic of Korea and the European Union recently pledged funding to electoral assistance activities. | Недавно о своих взносах на деятельность по оказанию содействия в проведении выборов объявили Республика Корея, Дания, Австралия, Новая Зеландия и Европейский Союз. |
| Denmark will develop training in diversity management for officers, which is expected to advance the use of non-violent forms of conflict resolution and reduce excessive military expenditures. | Дания разработает программу подготовки по вопросам управления в условиях разнообразия для офицеров, которая, как предполагается, будет содействовать использованию ненасильственных форм урегулирования конфликтов и сокращению чрезмерных военных расходов. |
| Keynote speech by Svend Auken, Denmark | Основной доклад: Свенд Аукен, Дания |
| Australia, Canada, Denmark, Finland, Germany, Italy, Japan, the Netherlands and the United Kingdom provided additional information on their technical cooperation programmes. | Дополнительную информацию о своих программах в области технического сотрудничества представили Австралия, Германия, Дания, Италия, Канада, Нидерланды, Соединенное Королевство, Финляндия и Япония. |
| Czechoslovakia, Denmark, Ghana, India | Гана, Дания, Индия, Чехословакия |