Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Consequently, Denmark did not intend for the time being to withdraw its reservation to article 14, paragraph 5. Следовательно, Дания пока не предусматривает снятие своей оговорки к пункту 5 статьи 14.
Denmark had initiated an international campaign to promote gender equality. Дания выступила инициатором международной кампании по содействию гендерному равенству.
Denmark itself attached great importance to the Convention. Дания сама придает большое значение Конвенции.
Mr. Egholm (Denmark) said that the Government of the Faroe Islands was fully committed to the Convention. Г-н Эгхолм (Дания) говорит, что правительство Фарерских островов всецело привержено цели осуществления Конвенции.
Denmark was well aware of the importance of NGOs, that monitored the activities of government, and ensured that matters kept moving forward. Дания осознает важность НПО, которые осуществляют мониторинг деятельности правительства и обеспечивают продвижение в решении вопросов.
Mr. Egholm (Denmark) said that his Government did not consider quotas to be the way to achieve gender equality. Г-н Эгхолм (Дания) говорит, что правительство его страны не считает квоты способом достижения гендерного равенства.
Mr. Tordal-Mortensen (Denmark) said that trafficking was latter-day slavery. Г-н Тордал-Мортенсен (Дания) говорит, что торговля людьми является современным рабством.
She would also like to know whether Denmark was considering changing its policy on family reunification. Она также хотела бы знать, рассматривает ли Дания вопрос об изменении своей политики по воссоединению семей.
Denmark noted concerns regarding the rights of indigenous communities from the North, Siberia and the Far East, as highlighted by CERD. Дания отметила озабоченность в отношении прав коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, выраженную КЛРД.
Denmark noted the improvement of the general human rights situation despite challenges. Дания отметила улучшение общего положения с правами человека, несмотря на серьезные трудности.
Denmark raised concerns about and made a number of recommendations including in relation to widespread and comprehensive discrimination against women throughout Afghanistan. Дания выразила озабоченности и высказала ряд рекомендаций, в том числе по поводу широкомасштабной и повсеместной дискриминации женщин на всей территории Афганистана.
Upon ratification, Denmark declared that the Convention shall not apply to the Faroe Islands and Greenland. При ратификации Дания заявила, что действие Конвенции не распространяется на Фарерские острова и Гренландию.
Denmark therefore intends to put special emphasis on Goal 3, on gender equality. В этой связи Дания намерена сосредоточить внимание на осуществлении цели З - достижении гендерного равенства.
In all those areas, Denmark is actively engaged in strengthening the role of the United Nations. Дания принимает активное участие в усилиях, направленных на укрепление роли Организации Объединенных Наций во всех этих областях.
Due to a recent betrayal, my homeland, the great state of Denmark, has officially decided to declare war on Peru. В связи с недавним предательством, моя родина, великая Дания, официально решила объявить войну Перу.
That's no problemo, Peru, because Denmark no longer recognizes the authority of this international gang of thugs. Это не проблема, Перу, потому что Дания больше не признаёт власть этой международной шайки бандитов.
Denmark, however, has never made a car... until now. Дания, тем не менее, никогда не делала автомобили... до сих пор.
Ms. Katrine Kristensen, Denmark (arms) г-жу Катрину Кристенсен, Дания (специалист по вооружениям).
Denmark is continuously working to make bilateral agreements with countries in the region on transfers of Somali pirate suspects for prosecution in Somalia. Дания неизменно стремится к заключению двусторонних соглашений со странами региона о передаче сомалийцев, подозреваемых в пиратстве, для их судебного преследования в Сомали.
Signature: Denmark (10 October 2013) Подписание: Дания (10 октября 2013 года)
Denmark has initiated work on a military manual on the laws of armed conflicts applicable to Danish military forces participating in international operations. Дания приступила к работе над военным руководством по вопросу о нормах законодательства, применяемых в период вооруженных конфликтов, применительно к вооруженным силам Дании, участвующим в международных операциях.
PCR techniques for virus testing (Switzerland, Netherlands, France, Denmark) Методы ПЦР для проверки на наличие вирусов (Швейцария, Нидерланды, Франция, Дания)
Denmark, in its national F-gas regulation of 2002, bans products containing or using HFCs starting 1 January 2006. Дания в соответствии с национальным положением о Фгазах 2002 года запрещает продукты, содержащие или использующие ГФУ, с 1 января 2006 года.
In 2012, Denmark allocated DKr 20 million for initiatives to promote civic citizenship and to combat ethnic discrimination. В 2012 году Дания выделила 20 млн. датских крон на инициативы по содействию выполнению гражданами своих обязанностей и борьбе с дискриминацией по этническому признаку.
Denmark commended the advances on the Chittagong Hill Tracts Peace Accord underlining that many provisions had yet to be implemented. Дания с одобрением отметила прогресс в деле выполнения Мирного соглашения о Читтагонгском горном районе и подчеркнула, что многие его положения по-прежнему подлежат осуществлению.