Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Denmark and Finland have mainstreamed gender and HIV and AIDS in their development assistance. В рамках своей помощи в целях развития Дания и Финляндия уделяли приоритетное внимание положению женщин и ВИЧ/СПИДу.
Denmark leads the group relying primarily on incineration as a waste treatment technology. Дания возглавляет группу, полагающуюся главным образом на сжигание в качестве технологии переработки отходов.
Denmark aims to limit long-term resource consumption to 25 per cent of the current level. Дания рассчитывает ограничить потребление ресурсов в долгосрочном плане на 25 процентов по сравнению с нынешним уровнем потребления.
In 2009, only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden had reached or exceeded the target. В 2009 году только Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция достигли этого целевого показателя или превысили его.
Denmark had undertaken a post-project analysis of wind farms in the Baltic Sea. Дания провела пост-проектный анализ воздействия ветряных ферм в Балтийском море.
Denmark requests an extension of 18 months until July 2012 to address this remaining area. Дания запрашивает продление на 18 месяцев - до июля 2012 года, с тем чтобы обработать эту остающуюся зону.
Denmark had a high level of union representation of workers. Дания отличается высоким уровнем профсоюзной представленности трудящихся.
Ms. Hansen (Denmark) said that the Convention permitted a State party to make distinctions between citizens and non-citizens. Г-жа Хансен (Дания) говорит, что Конвенция позволяет государствам-участникам проводить различие между гражданами и негражданами.
Denmark had a very heterogeneous student population and more than 100 languages were spoken in Danish schools. Дания имеет весьма разнородный состав учащихся, и в датских школах разговаривают более чем на 100 языках.
Denmark promotes a co-education policy in which bilingual and monolingual children learn together. Дания поощряет программу совместного обучения, при которой двуязычные и одноязычные дети учатся вместе.
Denmark encouraged the provisional Government to ensure respect and protection for all human rights and to provide for free, fair and transparent democratic elections. Дания призвала временное правительство обеспечить уважение и защиту всех прав человека и проведение свободных, справедливых и транспарентных демократических выборов.
Denmark noted with concern reports of torture and asked when the Government intended to ratify the Convention against Torture. Дания с обеспокоенностью отметила сообщения о применении пыток и поинтересовалась, когда правительство намеревается ратифицировать Конвенцию против пыток.
Denmark noted with concern reports indicating discrimination against religious minorities and asked for information about measures to ensure freedom of religion. Дания с беспокойством отметила сообщения, свидетельствующие о дискриминации религиозных меньшинств, и попросила представить информацию о мерах, направленных на обеспечение свободы религии.
Denmark asked Spain for further details about its efforts related to violence against women. Дания попросила Испанию представить более подробные сведения о мерах по искоренению насилия в отношении женщин.
It had been 11 years since Denmark had first introduced the annual omnibus resolution seeking to strengthen protection against torture. 11 лет назад Дания внесла на рассмотрение проект резолюции общего характера, направленный на усиление защиты против пыток.
Mr. Staur (Denmark): The world is undergoing profound changes. Г-н Стаур (Дания) (говорит по-английски): Мир претерпевает глубокие изменения.
Denmark will take an active part in the further development of this concept, which provides the framework for a comprehensive approach. Дания примет активное участие в дальнейшем развитии этой концепции, обеспечивающей рамочные основы всеобъемлющего подхода.
Denmark has committed more than $45 million in assistance to Pakistan so far this year. В этом году Дания уже выделила Пакистану помощь на сумму более 45 млн. долл. США.
Denmark acknowledged Bhutanese progress in promoting human rights. Дания признала достигнутый Бутаном прогресс в поощрении прав человека.
Denmark, for its part, is not about to leave Afghanistan. Дания, со своей стороны, не собирается уходить из Афганистана.
Denmark fully supports the international partnership with Afghanistan. Дания полностью поддерживает международное партнерство с Афганистаном.
In 2008, Denmark established the Africa Commission with the participation of African leaders and key stakeholders. В 2008 году Дания учредила Комиссию по Африке, участие в работе которой принимают африканские руководители и основные заинтересованные субъекты.
Based on the work of the Commission, Denmark is doubling its support for private sector development in Africa. Руководствуясь проделанной этой Комиссией работой, Дания удваивает свою поддержку развитию частного сектора в Африке.
Denmark stands ready to do its part. Дания полна готовности выполнять свою роль.
Denmark also launched a one-year mentoring programme for women managers in the state and private sector. Дания также приступила к реализации одногодичной программы наставничества для женщин-руководителей в государственном и частном секторах.