Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
The only Parties with complete reporting so far are Denmark and Germany. Единственными сторонами, которые на сегодняшний день представили данные в полном объеме, являются Германия и Дания.
Denmark, Finland, Germany and the European Community pledged financial support for the EPR programme. Германия, Дания, Финляндия и Европейское сообщество взяли обязательство финансово поддерживать программу ОРЭД.
Denmark reported on violations against the Embassies of the United States of America and Peru. Дания сообщила о нарушениях, касающихся посольств Соединенных Штатов Америки и Перу.
He pointed out the increased demand for organic farming products in Austria, Switzerland and Denmark. Он отметил, что в таких странах, как Австрия, Швейцария и Дания, растет спрос на продукцию "органического" земледелия.
Mr. BURNS said that Denmark had attained a remarkable level of respect for human rights. Г-н БЕРНС констатирует, что Дания достигла значительных успехов в области прав человека.
Mr. BRUUN (Denmark) stressed that fixed leg locks had been illegal since 1994. Г-н БРУУН (Дания) подчеркивает, что применение жестких ножных оков является незаконным с 1994 года.
Denmark: From 3 days to 14 months. Дания: от трех дней до 14 месяцев.
Denmark has taken an active part in the process. Дания принимает активное участие в этом процессе.
Together with other countries, Denmark aims to improve the United Nations capacity for rapid reaction within the framework of the standby system. Вместе с другими странами Дания стремится укрепить потенциал быстрого реагирования Организации Объединенных Наций в рамках системы резервных сил.
Denmark is also engaged in the creation of a new peacekeeping capacity of the Baltic States and of southern Africa. Дания также принимает участие в создании нового миротворческого потенциала государств Балтии и южной части Африки.
These are important principles, and Denmark attaches great importance to their concrete application in all development cooperation. Это важные принципы, и Дания придает огромное значение тому, чтобы они получили конкретное воплощение во всех случаях сотрудничества ради развития.
Denmark supported option 1 for paragraph 12, and would be opposed to additional safeguards before the Prosecutor could act. Дания поддерживает вариант 1 пункта 12 и выступает против дополнительных гарантий, необходимых для того, чтобы Прокурор мог начинать расследование.
Therefore Denmark has some very large and informative registers on the use of the health care system. Таким образом, Дания располагает весьма обширными и информативными регистрами об использовании услуг системы здравоохранения.
Denmark is quite unique in the sense that data is collected on an individual basis. Дания представляет собой довольно уникальный случай в том смысле, что сбор данных производится на индивидуальной основе.
Statistical co-operation between the Nordic countries (Denmark, Finland, Island, Norway and Sweden) has long traditions. Сотрудничество в области статистики между странами Северной Европы (Дания, Исландия, Норвегия, Финляндия и Швеция) имеет давние традиции.
Denmark had focused its efforts on changing attitudes towards women and gender roles in Danish society. Дания сосредоточила свои усилия на изменении отношения к женщинам и роли женщин и мужчин в датском обществе.
Traditionally the Nordic countries, including Denmark, Finland, Norway, and Sweden, as well as the Netherlands have been major supporters. Традиционно скандинавские страны, в том числе Дания, Финляндия, Норвегия и Швеция, а также Нидерланды являлись крупными донорами.
Again, as shown in the Figure, they are Denmark, Norway, Sweden and the Netherlands. Как свидетельствуют статистические данные, к их числу относятся Дания, Норвегия, Швеция и Нидерланды.
Lastly, it was to be hoped that in its following report, Denmark would comment on the situation regarding the inhabitants of the Faeroes. Наконец, было бы желательно, чтобы в своем будущем докладе Дания охарактеризовала положение жителей Фарерских островов.
She would like to know whether Denmark encouraged the establishment of multiracial associations and movements. Она хотела бы знать, содействует ли Дания созданию многорасовых ассоциаций или движений.
Regarding the concept of a "minimum standard", Denmark maintained its policy of equal treatment of refugees and immigrants. Что касается концепции ∀минимального стандарта∀, то Дания по-прежнему проводит политику обеспечения равноправия беженцев и иммигрантов.
He asked for further explanation of Denmark's understanding of the term "national minority". Он просит дополнительно разъяснить, каким образом Дания понимает выражение ∀национальное меньшинство∀.
In addition, Denmark had always helped the Faroe Islands with any financial problems. Кроме того, Дания всегда оказывала помощь Фарерским островам в решении любых возникающих финансовых проблем.
Denmark had no further observations to make on the elaboration of an international convention or conventions on trafficking in children. Дания не имеет никаких дополнительных замечаний в отношении разработки международной конвенции или конвенций о незаконной торговле детьми.
Denmark indicated that it was unable to provide information on the matter owing to lack of resources. Дания сообщила, что не может представить информацию по этому вопросу из-за отсутствия необходимых ресурсов.