Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Denmark is of the opinion that development cooperation plays an important role in combating terrorism and implementing the Resolution. Дания считает, что сотрудничество в интересах развития играет важную роль в борьбе с терроризмом и осуществлении резолюции.
Denmark regularly informs the CTC of assistance it is currently providing to help other States to implement the Resolution. Дания регулярно информирует КТК о предоставляемой в настоящее время помощи в целях оказания содействия другим государствам в деле осуществления резолюции.
Denmark will also provide updates to its offer of assistance posted on the CTC's Directory of Assistance. Дания также будет представлять обновленную информацию относительно ее предложения о помощи в Справочнике помощи КТК.
Denmark has initiated the process of national ratification of the adopted amendments to the Convention. Дания начала процесс национальной ратификации принятых поправок к Конвенции.
You will appreciate my particular pleasure in seeing Denmark in the chair today. Я испытываю особое удовлетворение по поводу того, что Дания занимает сегодня пост Председателя.
Those States are Burkina Faso, Denmark and Latvia. Эти государства - Буркина-Фасо, Дания и Латвия.
Denmark is strongly committed to aligning its support with national strategies and plans. Дания решительно привержена увязыванию своей поддержки с национальными стратегиями и планами.
Denmark is ready to do its part to reach that goal. Дания готова внести свой вклад в достижение этой цели.
Interventions were also made by South Africa, Chile, China, Denmark and Ukraine. С заявлениями также выступили Южная Африка, Чили, Китай, Дания и Украина.
If those reservations were deemed incompatible with the object and purpose of the Convention, Denmark filed its objections with the United Nations Secretariat. Если эти оговорки сочтены несовместимыми с объектом и целью Конвенции, то Дания направляет Секретариату Организации Объединенных Наций свои возражения.
However, Denmark had six women ambassadors, including the Permanent Representative to the United Nations. Однако Дания назначила шесть женщин-послов, в том числе Постоянного представителя при Организации Объединенных Наций.
It had always been Denmark's policy not to ban such associations, but instead to take legal action against their policies. Дания никогда не запрещала такие ассоциации, однако вместо этого принимала правовые меры в отношении проводимой ими политики.
Denmark is obviously prepared to participate in a Working Group formalising the adoption. Дания, разумеется, готова сотрудничать с Рабочей группой в области официального утверждения этого решения.
In 2003, Denmark became the first donor country to issue a formal report on its efforts to meet those requirements. В 2003 году Дания стала первой страной-донором, опубликовавшей официальный отчет о своих усилиях по удовлетворению этих требований.
Denmark is a State Party to the Chemical Weapons Convention and applies export controls to listed chemicals. Дания является государством - участником Конвенции по химическому оружию и применяет в отношении списочных химикатов механизмы контроля за экспортом.
Denmark considers that national and EU-legislation ensures compliance with key multilateral non-proliferation treaties. Дания считает, что национальное законодательство и законодательство ЕС обеспечивают соблюдение основных двусторонних договоров в области нераспространения.
Denmark continues to support the aims and activities of the IAEA and OPCW. Дания продолжает поддерживать цели и деятельность МАГАТЭ и ОЗХО.
During 2003-2004 Denmark served as a member of the IAEA Board of Governors. В период 2003 - 2004 годов Дания являлась членом Совета управляющих МАГАТЭ.
Denmark is under the framework of PSI actively promoting cooperation between Governments and the container liner industry to address this issue. В рамках ИВР Дания активно содействует сотрудничеству между правительствами и предприятиями сферы контейнерных перевозок в целях решения этой проблемы.
Denmark, Japan, the Holy See, Mexico and the Philippines also provided information on measures to prevent trafficking in women and girls. Дания, Мексика, Святейший Престол, Филиппины и Япония также представили информацию о мерах по предотвращению торговли женщинами и девочками.
Denmark, Indonesia, Pakistan, the United Republic of Tanzania and Saudi Arabia reported the establishment of shelters and crisis centres. Дания, Индонезия, Объединенная Республика Танзания, Пакистан и Саудовская Аравия сообщают о создании приютов и кризисных центров.
Denmark has developed a long-term strategy for the recruitment of women in armed forces. Дания разработала долгосрочную стратегию набора женщин в вооруженные силы.
At the time, she had informed her employers that she was travelling to Copenhagen, Denmark. В то же время оно проинформировало своих работодателей, что уезжает в Копенгаген, Дания.
Annual contributions to core funds were received from Denmark, Finland, Mexico, Norway and Switzerland. Ежегодные взносы в счет основных средств внесли Дания, Мексика, Норвегия, Финляндия и Швейцария.
Denmark and France targeted smoking as a risk factor, specifically for pregnant women. Дания и Франция рассматривают курение в качестве фактора риска, особенно для беременных женщин.