Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Acceptance: Denmark (19 December 2006)1 Принятие: Дания (19 декабря 2006 года)1
Denmark (until 31 December 2006 succeeded by Panama) Дания (до 31 декабря 2006 года; преемник - Панама)
Several countries, including Canada, Denmark and Japan, have also signalled interest in supporting the Mission's constitutional support activities. Свою заинтересованность в оказании содействия Миссии в ее деятельности по оказанию конституционной поддержки высказали также ряд других стран, в частности Канада, Дания и Япония.
In the area of protection, Denmark remains particularly concerned about the plight of children in armed conflict and humanitarian situations. Что касается защиты детей, то Дания по-прежнему особо озабочена тяжелой участью детей, находящихся в условиях вооруженных конфликтов и чрезвычайных гуманитарных ситуаций.
For some Parties there should be no need for further research or analysis, though Denmark might carry out additional analysis. Ряд Сторон отметили, что не должно выдвигаться требований о проведении дополнительных исследований или экспертизы, однако Дания сообщила, что может запрашиваться дополнительная экспертиза.
Denmark supported national and international partners, such as UNFPA, to strengthen the integration of HIV prevention efforts with reproductive health services. Дания оказала поддержку национальным и международным партнерам, таким как ЮНФПА, в деле расширения процесса интеграции усилий по профилактике ВИЧ с системой медицинского обслуживания.
Denmark and Germany suggested"'as soon as possible". Германия и Дания отметили, что это означает в "возможно более короткие сроки".
Denmark referred to its legislation and noted that the time frame was usually the same as for domestic comments. Дания сослалась на свое законодательство и отметила, что временные рамки, как правило, являются такими же, что и для внутренних замечаний.
Competent authorities (Denmark, Germany, Slovakia, Slovenia); с) компетентные органы (Германия, Дания, Словакия, Словения);
Finally it can be mentioned that Denmark participates in a various number of international forums where security issues are discussed and experiences exchanged. И наконец, следует упомянуть, что Дания принимает участие в различных международных форумах, на которых обсуждаются вопросы безопасности и происходит обмен опытом.
Denmark is working with EU Member States and other European and international counterparts to exchange experiences and identify best practices for dialogue and inclusion. Во взаимодействии с государствами - членами ЕС и другими европейскими и международными партнерами Дания в настоящее время обеспечивает обмен опытом и выявление передовой практики в интересах диалога и интеграции.
Denmark also works to include aspects of dialogue and coexistence horizontally and views the UN High Dialogue on Migration as an opportunity to implement this approach. Дания также предпринимает усилия по обеспечению учета горизонтальных аспектов диалога и сосуществования и рассматривает проводимый в Организации Объединенных Наций диалог высокого уровня по проблемам миграции в качестве возможности осуществления такого подхода.
New partners, such as Brazil, Canada and Denmark, are supporting projects in the priority areas of the Framework. Новые партнеры, такие как Бразилия, Дания и Канада, поддерживают осуществление проектов в первоочередных областях, определенных в Рамочной программе.
Denmark has significantly increased its engagement in the United Nations-mandated, NATO-led mission, and we have doubled our development assistance to Afghanistan. Дания значительно расширила свое участие в санкционированной Организацией Объединенных Наций и руководимой НАТО миссии и удвоила объем своей помощи в целях развития для Афганистана.
For that reason, Denmark was proud to host the Copenhagen Conference: "Education for Intercultural Understanding and Dialogue" in October. В этой связи Дания имела честь выступить организатором прошедшей в октябре Копенгагенской конференции по теме: «Образование в целях обеспечения межкультурного взаимопонимания и диалога».
Mr. MOLDE (Denmark) said that Denmark fully associated itself with the statement made by the representative of Spain on behalf of the European Union regarding the establishment of an international criminal court. Г-н МОЛЬДЕ (Дания) говорит, что Дания полностью присоединяется к заявлению, сделанному представителем Испании от имени Европейского союза в отношении учреждения международного уголовного суда.
Denmark would like to welcome the alertness and the political willingness to move forward shown by the new administration in Pristina. Denmark shares the assessment by the Secretary-General that the Provisional Institutions are indeed enhancing their efforts to implement the standards. Дания хотела бы приветствовать политическую готовность и желание новой администрации в Приштине двигаться вперед. Дания разделяет оценку Генерального секретаря о том, что Временные институты, действительно, активизируют свои усилия по осуществлению стандартов.
Mr. VINTHEN (Denmark) added that in 2003 Denmark adopted an Action Plan against forced and arranged marriages, containing 21 initiatives, the majority of which aimed at supporting dialogue, providing consultation and support services, as well as conducting research and preparing documentation. Г-н ВИНТЕН (Дания) добавляет, что в 2003 году Дания приняла План действий против принудительных и договорных браков, содержащий 21 инициативу, большинство из которых направлено на поддержание диалога, оказание консультативных и вспомогательных услуг, а также на проведение исследовательской работы и подготовку документации.
Mr. HAAKONSEN (Denmark), speaking on behalf of the Nordic countries (Finland, Iceland, Norway, Sweden and Denmark), said that they attached great importance to the full and speedy implementation of the recommendations in the Vienna Declaration and Programme of Action. Г-н ХОКОНСЕН (Дания), выступая от имени стран Северной Европы (Финляндия, Исландия, Норвегия, Швеция и Дания), говорит, что эти страны придают важное значение полному и скорейшему осуществлению рекомендаций Венской декларации и Программы действий.
40 Belgium, Denmark, France, Austria, Belgium, Denmark, 40 Бельгия, Германия, Дания, Малайзия, Австрия, Бельгия, Дания,
Associate Professor and Head, Department of Environmental and Business Economics, University of Southern Denmark, Denmark Доцент и декан факультета экологической экономики и экономики предприятий, Университет Южной Дании, Дания
In order for Denmark to be in a position to ratify the Protocol, the provision for the death penalty in respect of certain serious offences committed during the occupation of Denmark in the Second World War has been repealed. Для того чтобы Дания могла ратифицировать этот Протокол, было отменено положение законодательства, предусматривающее смертную казнь за совершение некоторых тяжких преступлений в период оккупации Дании во время второй мировой войны.
The Danish Government is responsible for the fulfilment of Denmark's obligations under human rights instruments to which Denmark is a party, and for the preparation of reports due under the different instruments. Правительство Дании несет ответственность за выполнение Данией своих обязательств по договорам о правах человека, участником которых является Дания, и за подготовку докладов, требуемых в соответствии с различными договорами.
By a letter dated 4 September 1992, the Agent of Denmark, to whom a copy of the letter from the Agent of Finland had been communicated, stated that Denmark had no objection to the discontinuance. В письме от 4 сентября 1992 года представитель Дании, которому была передана копия письма представителя Финляндии, заявил, что Дания не возражает против прекращения дела.
Mr. J. WOLTERS (Denmark) on the development of land markets in Denmark; г-н Й. ВОЛЬТЕРС (Дания) - о развитии рынков земли в Дании;