Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
136.124. Ensure that administrative detention is carried out in accordance with international human rights standards (Denmark); 136.124 обеспечить осуществление административного задержания в соответствии с международными правозащитными стандартами (Дания);
138.100. Take urgent steps to abolish the system of guardianship (Denmark); 138.100 принять безотлагательные меры по отмене системы опекунства (Дания);
Denmark's a prison and he'd rather live in a nutshell. Дания - тюрьма и он хочет спрятаться в скорлупу ореха
Denmark will convene Working Group 2 to address judicial aspects of piracy with the support of the United Nations Office on Drugs and Crime. Дания при поддержке Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности будет возглавлять Рабочую группу 2 по судебным аспектам борьбы с пиратством.
Denmark has for more than 50 years accepted the Court's compulsory jurisdiction under Article 36 of the Statute of the Court. На протяжении более 50 лет Дания принимала обязательную юрисдикцию Суда по статье 36 Статута Суда.
This decision was referred to in the Sixth Committee by Denmark, intervening on behalf of the five Nordic countries, and Greece. На это решение в Шестом комитете ссылалась Дания, выступавшая от имени пяти стран Северной Европы и Греция.
To that end, Denmark is sponsoring a major capacity-building programme in Africa in close cooperation with the African Union and the Economic Community of West African States. В этой связи Дания является соучредителем крупной программы укрепления потенциала Африки, осуществляемой в тесном сотрудничестве с Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств.
As Chairman of the Security Council's Counter-Terrorism Committee, Denmark is working towards the strengthening of the international fight against terrorism through improved cooperation between the Council and Member States. Дания как Председатель Контртеррористического комитета Совета Безопасности стремится к активизации международной борьбы с терроризмом путем налаживания сотрудничества между Советом и государствами-членами.
Denmark considers the protection of migrants, refugees and internally displaced persons to form an equally important part of integrated and effective migration management. Дания считает, что не менее важным элементом комплексного и эффективного управления миграцией является защита мигрантов, беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
Denmark has also ratified the European Convention of 20 April 1959 on mutual legal assistance in criminal matters and the Additional Protocol to the Convention. Дания также ратифицировала Европейскую конвенцию о взаимной правовой помощи в уголовных делах от 20 апреля 1959 года и Дополнительный протокол к ней.
As a result, in its last several reports, Denmark had reported only on certain sections of the Convention which had been raised in the concluding observations. В результате в своих последних нескольких докладах Дания представила информацию лишь относительно отдельных разделов Конвенции, вопросы по которым были заданы в заключительных замечаниях.
Ms. Abel (Denmark) said that the question of incorporating the Convention into Danish domestic legislation had often been discussed at previous meetings with the Committee. Г-жа Абель (Дания) говорит, что вопрос о включении Конвенции в датское внутреннее законодательство неоднократно обсуждался на предыдущих заседаниях в Комитете.
For a number of years Denmark has granted development assistance through multilateral organisations with the goal of strengthening the integration of developing countries in international trade co-operation. В течение ряда лет Дания предоставляла помощь в целях развития через многосторонние организации в стремлении расширить участие развивающихся стран в международном торговом сотрудничестве.
Denmark has pledged to cancel all official bilateral debt and support further debt relief to countries that have been affected by, for example, natural disasters and similar events. Дания обязалась аннулировать всю официальную двустороннюю задолженность и поддержать усилия по дальнейшему облегчению задолженности стран, которые пострадали, например, от стихийных бедствий и аналогичных событий.
In September, Denmark signed the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and ratified the Council of Europe Convention on Action against Trafficking in Human Beings. В сентябре Дания подписала Международную Конвенцию о защите всех лиц от насильственных исчезновений и ратифицировала Европейскую конвенцию о противодействии торговле людьми.
B&W Hallerne (English: The B&W Halls) is a former industrial complex located on the island of Refshaleen in Copenhagen, Denmark. В&Ш Hallerne) - бывший промышленный комплекс, который расположен на острове Рефсхалеёэн в Копенгагене, Дания.
The contest was won by Denmark with the song "Dansevise", performed by Grethe & Jrgen Ingmann. Победителем стала Дания с песней «Dansevise», исполненной Гретой и Юргеном Ингманнами.
Although the Kingdom of Denmark is a member of the European Union, both areas have special dispensation and remain outside the EU. Хотя Дания и входит в Европейский союз, обе территории имеют особый статус и остаются вне ЕС.
It was held in Odense, Denmark from October 23 to October 28, 2007. Проводился в Оденсе, Дания с 23 по 28 октября 2007 года.
Today, it is often remarked that Denmark is providing every third terrestrial wind turbine in the world, creating billions in income and jobs. В настоящее время часто отмечают, что Дания предоставляет каждую третью наземную ветряную турбину в мире, создавая миллиарды в доходах и рабочих местах.
Denmark has an embassy in Kiev, and Ukraine has an embassy in Copenhagen. Дания имеет посольство в Киеве, а Украина имеет посольство в Копенгагене.
Returning to Denmark, he served frequently in diplomatic tasks abroad and in commission duties within the country during the Northern Seven Years' War (1563-1570). Главный военный конфликт, в котором участвовала Дания во время его правления, была Северная семилетняя война 1563-1570 годов.
Many of the social-democratic countries of Europe, like Sweden, Holland, and Denmark, created similar norms in their full-employment eras. Многие из социал-демократических стран Европы, такие, как Швеция, Голландия и Дания, приняли аналогичные нормы в эпоху полной занятости.
When Charles XII of Sweden refused to enter peace negotiations, Denmark and Russia drew up plans with the purpose to threaten Stockholm. Когда Карл XII отказался вести мирные переговоры, Россия и Дания обрисовали план по нападению на Стокгольм.
Denmark and Finland, following the principle of responsibility for their own development, view aid as supporting the efforts of developing countries themselves. Дания и Финляндия, следуя принципу ответственности за свое собственное развитие, рассматривают помощь в качестве вспомогательного элемента усилий самих развивающихся стран.