Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
To date, only Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden continue to exceed the United Nations target, while the United Kingdom is expected to reach it in 2013. На сегодняшний день, целевой показатель объема внешней помощи, установленный Организацией Объединенных Наций, продолжают превышать лишь Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция, а Соединенное Королевство, согласно ожиданиям, выйдет на этот показатель в 2013 году.
In 1800 Russia, Sweden and Denmark agreed to resist British warships searching neutral shipping for French goods and in 1801 the Danes closed their ports to British shipping. В 1800 году Россия, Швеция и Дания образовали так называемый вооружённый нейтралитет против Великобритании, которая постоянно обыскивала торговые суда на предмет поставок французских товаров, и в 1801 году датчане закрыли свои порты для англичан, на что британцы ответили нападением на Копенгаген.
Increases of over 100 per cent were reported by Denmark (150), Ireland (172), Luxembourg (143) and the United Kingdom (144). О приросте таких выбросов более чем на 100% сообщили Дания (150%), Ирландия (172%), Люксембург (143%) и Соединенное Королевство (144%).
Denmark's commitment to high standards of gender equality and its consistent efforts to create an egalitarian society with respect to gender were regarded by the Committee as exemplary. По мнению Комитета, Дания может служить примером в том, что касается ее приверженности высоким стандартам равноправия мужчин и женщин и неустанных усилий, направленных на создание эгалитарного в плане равенства мужчин и женщин общества.
The Danish Government wants Denmark to assume a leading role internationally in the fields that comprise e-Government: Правительство стремится к тому, чтобы Дания играла одну из ведущих ролей на международной арене в следующих областях, которые включает в себя концепция "электронного правительства":
Five countries, Norway, Sweden, Denmark, the Netherlands and Canada, appear in both tables, reflecting high absolute contributions as well as high contributions relative to their national income. Пять стран - Дания, Канада, Нидерланды, Норвегия и Швеция - включены в обе таблицы, что отражает как большой размер их взносов в абсолютном выражении, так и высокий процентный показатель доли их взносов в общем объеме их валового национального продукта.
However, this belief is held in all countries surveyed and in the GEM global context, Denmark ranks below the median (in 20th place) for 31 countries. Такого мнения, впрочем, придерживаются во всех обследуемых странах, однако в контексте глобальной оценки ГМП среди 31 страны Дания занимает место в нижней части общего списка - 20-е место по этому показателю.
For example, Canada and Denmark have contributed C$ 10 million and DKr 5 million respectively to the NEPAD Infrastructure Project Preparation Facility established at ADB. Например, Канада и Дания выделили средства в размере 10 млн. канадских долларов и 5 млн. датских крон, соответственно, для Фонда подготовки проектов в области инфраструктуры Нового партнерства в интересах развития Африки, созданного в Африканском банке развития.
The ODA/GNI ratios of only five countries (Denmark, Luxembourg, the Netherlands, Norway and Sweden) have exceeded the United Nations aid target of 0.7 per cent. Показатель соотношения официальной помощи в целях развития и валового национального продукта превысил установленный Организацией Объединенных Наций показатель в отношении помощи в размере 0,7 процента только в пяти странах (Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция).
It further noted that Denmark did not provide information on progress in reviewing its emission factors for wood-burning stoves and boilers or on updating its emission inventories for PAH emissions. Он также отметил, что Дания не представила информации о ходе работы по рассмотрению факторов выбросов, связанных с использованием в этой стране дровяных печей и бойлеров, а также об обновлении своих кадастров выбросов ПАУ.
NARF attended a meeting of indigenous peoples and experts in Copenhagen, Denmark, 2-5 May 2003 to discuss strategy for the next meeting of the WGDD, particularly on issues of self-determination. Фонд защиты коренных жителей Америки участвовал в заседании коренных народов и экспертов в Копенгагене, Дания, 2 - 5 мая 2003 года, на котором обсуждалась стратегия проведения следующего заседания Межсессионной рабочей группы открытого состава по проекту декларации о правах коренных народов, прежде всего вопросы о самоопределении.
Denmark committed to double financial allocations for women in Africa from DKK 200 million to DKK 400 million. Дания взяла на себя обязательство увеличить объем финансовых ассигнований для женщин в Африке в два раза с 200 млн. датских крон до 400 млн. датских крон.
Denmark considered itself bound to guarantee compliance with article 7 of the Covenant and article 3 of the European Convention on Human Rights to aliens who might be expelled or deported. Дания считает, что она обязана гарантировать иностранцам, подлежащим высылке или удалению с территории, соблюдение статьи 7 Международного пакта о гражданских и политических правах, равно как и статьи 3 Европейской конвенции о правах человека.
President Ms. Connie Hedegaard (Denmark) Replaced by Mr. Lars Lkke Rasmussen (Denmark) at the start of the high-level segment Председатель: Г-жа Конни Хедегард (Дания), которую сменил на этом посту г-н Ларс Локке Расмуссен (Дания) в начале сегмента высокого уровня
Countries Mirroring the terminology of the United Kingdom or the Kingdom of the Netherlands, Greenland, Denmark and the Faroes are sometimes referred to as countries within the sovereign state of the Kingdom of Denmark. Constituent countries (государственные автономные образования) Отражая терминологию Соединённого Королевства и Королевства Нидерландов, Гренландия, Дания и Фарерские острова зачастую именуются «государственными автономными образованиями» внутри суверенного государства Королевства Дании.
We hope that a consensus will be reached on a new monitoring mechanism for putting into action the commitments of the Monterrey Consensus. Mr. Staur: Denmark welcomes this thematic debate on the Millennium Development Goals. Г-н Стаур: Дания приветствует проведение этих тематических прений по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
De nmark, Hungary and Latvia also have taxes on batteries and Denmark and Latvia have taxes on light bulbs. Венгрия, Дания и Латвия взимают также налоги за аккумуляторные батареи, а Дания и Латвия взимают налоги за электролампочки.
Netherlands, Denmark, Sweden, UNDP, UNICEF, Plan Burkina, United Nations Population Fund, Permanent Secretariat of the National Council to Combat AIDS, Danish Institute for Human Rights Нидерланды, Дания, Швеция, ПРООН, ЮНИСЕФ, План Буркина, ЮНФПА, ПС/НСБС, ДИПЧ
Although in the Icelandic constitutional referendum, 1944, Iceland became an independent republic, Churchill refused to countenance a change in the constitutional status of the Faroe Islands whilst Denmark was still occupied. Хотя Исландия стала независимой республикой в 1944 году, Черчилль отказался изменять конституционный статус Фарер, пока Дания остаётся под немецкой оккупацией.
As a member State of the European Community, Denmark has implemented the measures which have been adopted by the Community and of which you will be informed by the Community's current presidency. Являясь государством - членом Европейского сообщества, Дания претворяет в жизнь утвержденные сообществом меры, о которых Вы будете проинформированы нынешним Председателем Сообщества.
We have all been aware of this for too long, with too little to show for it. Denmark reiterates its call on all countries - within and outside the respective regions - to cooperate fully, unconditionally and swiftly with the Tribunals. Дания повторяет свой призыв ко всем странам - находящимся в соответствующих регионах и за их пределами - наладить всемерное, безоговорочное и незамедлительное сотрудничество с трибуналами.
With a view to eradicating torture, Denmark calls upon all States to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture, so that it can enter into force at an early date. В целях ликвидации пыток Дания призывает все государства подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток в целях его скорейшего вступления в силу.
I have the honour to inform you of my intention to appoint Mr. Jens Anders Toyberg-Frandzen of Denmark to serve as my Executive Representative to Sierra Leone and Head of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in the country. Имею честь информировать Вас о своем намерении назначить г-на Енса Андерса Тойберг-Франзена (Дания) своим Исполнительным представителем в Сьерра-Леоне и руководителем Объединенного представительства Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне.
The President, Judge Vagn Joensen (Denmark), the Prosecutor, Hassan Bubacar Jallow (the Gambia) and the Registrar, Bongani Majola (South Africa) remain since the previous reporting period. Как и в предыдущем отчетном периоде, свои должности занимают Председатель судья Ван Йонсен (Дания), Обвинитель Хассан Бубакарр Джаллоу (Гамбия) и Секретарь Бонгани Маджола (Южная Африка).
In accordance with the declaration issued during the negotiations on the institution of the Ombudsman, Denmark recognizessed that the possibility opportunity to bring cases before the Ombudsmanit as amounts to an opportunity a possibility for review by an independent administrative body. В соответствии с заявлением, сделанным в ходе переговоров по вопросу об учреждении должности омбудсмена, Дания признает, что возможность передачи дел на его рассмотрение равносильна возможности их изучения независимым административным органом.