Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
(a) Major equipment: Lt. Colonel Claus Uttrup Pedersen (Denmark) а) основное имущество: подполковник Клаус Уттруп Педерсен (Дания);
Some States reported that they had also made considerable use of telephones, telexes and the postal system. Denmark and Spain highlighted the importance of encrypting communications. Некоторые государства сообщили, что они также широко используют системы телефонной, телеграфной и почтовой связи. Дания и Испания подчеркнули важное значение кодирования сообщений.
Denmark has continually focused on increasing women's participation in public life and decision-making processes, both through legislation as well as through campaigns. Дания постоянно уделяет большое внимание вопросам расширения участия женщин в общественной жизни и процессе принятия решений с помощью законодательных мер и соответствующих кампаний.
Denmark was also engaged in the work of elaborating a new convention on actions against trafficking in human beings under the auspices of the Council of Europe. Под эгидой Совета Европы Дания занималась также разработкой новой конвенции о борьбе против торговли людьми.
Denmark, the Netherlands and Norway have supported the work of the Office on indigenous peoples by providing associate experts and other qualified staff. Дания, Нидерланды и Норвегия оказывают поддержку Управлению по вопросам коренных народов путем направления младших экспертов и других квалифицированных сотрудников.
Lead Parties: Denmark and the Russian Federation (for overall coordination of the Partnership's component on integrated water resources management in 2003-2004). Стороны-руководители, Дания и Российская Федерация (для общей координации компонента Партнерства, касающегося комплексного управления водными ресурсами на период 2003-2004 годов).
In accordance with the Schengen-Convention, Denmark has made special agreements on police cooperation in the border district with Sweden and Germany. В соответствии с Шенгенским соглашением Дания заключила со Швецией и Германией специальные соглашения о сотрудничестве полицейских служб в приграничных районах.
And finally, Denmark believes the time is now right for a decision on reform of the Council. И наконец, Дания считает, что настало время принять решение по реформе Совета.
Denmark, Iceland, Norway, Republic of Korea, Sweden - for the Forum Дания, Исландия, Норвегия, Республика Корея, Швеция - для Форума
Against this background, Denmark finds that it is neither legally necessary, nor politically desirable to incorporate the Convention into national law. В этом контексте Дания полагает, что нет ни юридической необходимости, ни политической целесообразности включать положения Конвенции в национальное законодательство.
(xx) Denmark (in respect of the Faroe Islands); хх) Дания (в отношении Фарерских островов);
Several countries (the Netherlands, Denmark, Czech Republic and Malta) presented their current work within the implementation of the EMEP monitoring strategy. Несколько стран (Нидерланды, Дания, Чешская Республика и Мальта) сообщили о своей текущей работе по осуществлению стратегий мониторинга ЕМЕП.
(b) The effects of offshore wind farms (Denmark); Ь) воздействие шельфовых ветропарков (Дания);
Consequently, Denmark made an objection while expressly proposing the initiation of a dialogue: Поэтому Дания заявила возражение, но при этом прямо предложила начать диалог:
In 1997 Denmark ratified the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities, which applies to the German minority in Southern Jutland. В 1997 году Дания ратифицировала Рамочную конвенцию Совета Европы о защите национальных меньшинств, которая распространяется на немецкое меньшинство в Южной Ютландии.
Denmark established a National Contact Point in accordance with the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, but DIHR reported about its inefficiency in handling cases. Дания создала Национальный контактный пункт в соответствии с Руководящими принципами ОЭСР для многонациональных предприятий, но ДИПЧ сообщил о его неэффективности в рассмотрении дел.
Bring an end to segregation of Roma children in the field of education (Denmark); 77.49 покончить с сегрегацией детей-рома в области образования (Дания);
Against this background, Denmark supports long-term programmes of considerable size in most of its partner countries with the objective of improving access to justice and the rule of law. В этой связи Дания поддерживает долгосрочные и достаточно обширные программы в большинстве стран-партнеров с целью улучшения доступа к правосудию и укрепления верховенства права.
Denmark is proud to have supported the legitimate aspirations of the Libyan people and to have contributed to the protection of the lives of Libyan civilians. Дания с гордостью поддерживает законные чаяния ливийского народа и содействует защите жизни ливийских гражданских лиц.
The Council elected the following five members from Western European and other States, by acclamation: Denmark, France, Italy, Luxembourg and Sweden. Совет избрал путем аккламации следующих пять членов от западноевропейских и других государств: Дания, Италия, Люксембург, Франция и Швеция.
Denmark provided DKK 135 million to the Education for All Fast Track Initiative, with a focus on strengthening girls' access to education. Дания предоставила 135 миллионов датских крон на поддержку инициативы по ускоренному достижению целей образования с упором на расширение доступа девочек к образованию.
In response to an informal discussion between Danish experts and the analysing group, Denmark provided a detailed version of the contractor's preliminary work plan. В ответ на неофициальную дискуссию между датскими экспертами и анализирующей группой Дания предоставила подробный вариант предварительного плана работы подрядчика.
In keeping with the decisions of the Cartagena Summit, Chad, Denmark, Guinea-Bissau and Zimbabwe all informed the President of the circumstances that prevented timely submission. В соответствии с решениями Картахенского саммита Гвинея-Бисау, Дания, Зимбабве и Чад информировали Председателя об обстоятельствах, которые помешали своевременному представлению.
At the national level Denmark, in close cooperation with partner countries, provides hundreds of millions of dollars to strengthen legal systems and judicial capacities throughout the world. На национальном уровне Дания тесно сотрудничает со странами-партнерами, выделяя сотни миллионов долларов на укрепление правовых систем и судебного потенциала во всем мире.
Denmark shared its appreciation of the activities of the Agency for Social Inclusion within the field of the integration of national minorities. Дания выразила свою высокую оценку деятельности Агентства социальной интеграции по интеграции национальных меньшинств.