Denmark 21 May 1988 2 June 1988 Tenth |
Дания 21 мая 1988 года 2 июня 1988 года Десятая |
Bilateral donors (Denmark, the European Community, Italy, Japan, the Netherlands and Norway) provide financial support through FAO-executed projects at the national and regional levels and at FAO headquarters. |
Доноры, оказывающие помощь на двусторонней основе (Дания, Европейское сообщество, Италия, Нидерланды, Норвегия и Япония), оказывают финансовую помощь через осуществляемые ФАО проекты на национальном и региональном уровнях, а также в штаб-квартире ФАО. |
Denmark 21 November 1966 17 January 1967 4 December 1969 |
Дания 21 ноября 1966 года 17 января 1967 года 4 декабря 1969 года |
Refugees who were granted asylum in Denmark were not required to have a work permit and had the same rights as Danish nationals: they could either accept employment or work independently. |
Беженцы, которым Дания предоставляет убежище, не обязаны иметь разрешение на работу и обладают теми же правами, что и граждане Дании: они могут устроиться работать в качестве рабочего или служащего или же работать не по найму. |
At many European sites (Italy, Germany, Netherlands, Denmark), alkalinity increased in the 1980s, and the rate has accelerated in the 1990s. |
На многих европейских участках (Италия, Германия, Нидерланды, Дания) щелочность возрастала также и в 80-е годы, и в 90-е годы этот процесс протекал более стремительно. |
A few countries, namely Denmark, the Netherlands, Finland, Norway, Sweden and Italy, have already introduced carbon tax schemes to discourage the use of carbon intensive fuels. |
Несколько стран, а именно Дания, Нидерланды, Финляндия, Норвегия, Швеция и Италия, уже ввели механизмы налогообложения в зависимости от содержания в топливе углерода, с тем чтобы дестимулировать использование топлива с высоким содержанием углерода. |
14 December 1981 Denmark 6 January 1972 |
Дания 6 января 1972 года 3 января 1976 года |
For example, Denmark commented on how long-term developments in power production (increasing shares of cogeneration and wind energy) would also result in increasing electricity export. |
Например, Дания сообщила о том, каким образом долгосрочные изменения в области производства энергии (увеличение доли комбинированного производства и использование энергии ветра) приведут к увеличению экспорта электроэнергии. |
Denmark 11 October 1985 11 October 1985 |
Дания 11 октября 1985 года 11 октября 1985 года |
For the fifth consecutive year, the United States of America contributed $1.5 million, thus becoming the main contributor to the Fund ahead of Denmark, Finland, Germany, Japan, Norway and Sweden. |
Соединенные Штаты Америки пятый год подряд вносят в Фонд взносы в размере 1,5 млн. долл. США и являются, таким образом, самым крупным вкладчиком Фонда, а за ними следуют Швеция, Дания, Финляндия, Нидерланды, Норвегия, Япония и Германия. |
The expenditures on health care as a percentage of Gross Domestic Product range in the CCP-approach from 7.2 percent (Denmark 1995) to 10.4 percent (France 1995). |
Когда используется ОСН, расходы на здравоохранение в процентах от валового внутреннего продукта колеблются от 7,2% (Дания, 1995 год) до 10,4% (Франция, 1995 год). |
7 Andorra, Czech Republic, Austria, Belgium, Denmark, |
7 Андорра, Кувейт, Лихтенштейн, Австрия, Бельгия, Дания, |
37 Australia, Canada, Iceland, Austria, Belgium, Denmark, |
37 Австралия, Исландия, Канада, Малайзия, Австрия, Бельгия, Дания, |
6-12 March 1995 (Copenhagen, Denmark) - World Summit for Social Development (report in French); |
6-12 марта 1995 года (Копенгаген, Дания) - Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития (краткий отчет на французском языке). |
ECO-Forum Energy and Climate Issue Group has organised the NGOs Energy Seminar (Denmark, September 2001) to develop NGOs proposals for the Kiev conference. |
Рабочая группа ЭКО-Форума по энергетике и климату организовала семинар НПО по энергетике (Дания, сентябрь 2001 г.) с целью разработки предложений НПО к Киевской конференции министров. |
Argentina, China, Congo, Denmark, France, Ghana, Greece, Japan, Peru, Qatar, Russian |
Голосовали за: Аргентина, Китай, Конго, Дания, Франция, Гана, Греция, Япония, Перу, Катар, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Объединенная Республика Танзания, Соединенные Штаты Америки |
Denmark added that the Greenland Home Rule was currently analysing to what extent the guidelines contained in the International Plan of Action might be relevant for Greenland. |
Дания указала также, что автономное правительство Гренландии занимается в настоящее время анализом того, в какой степени рекомендации, содержащиеся в Международном плане действий, применимы к Гренландии. |
Only a small hint is given about the typical elected politician in counties and municipalities being male, married, middle aged etc. Likewise, the Government's proposal for a Structural Reform 'The New Denmark' has no trace of mainstreaming. |
В нем лишь обозначено, каким должен быть политик, обычно избираемый в областях и муниципалитетах: это мужчина, женатый, среднего возраста и т. д. Аналогичным образом в предложении правительства относительно структурной реформы "Новая Дания" нет даже намека на необходимость учитывать гендерную проблематику. |
Energy efficiency labelling has been introduced in such countries as Australia, Canada, Denmark and France, among others, and various voluntary plans exist, mostly in industrialized countries. |
Классификация эффективности использования энергии введена, в частности, в таких странах, как Австралия, Дания, Канада и Франция, а, главным образом, в промышленно развитых странах существуют различные добровольные планы. |
The percentage breakdown in US dollar terms is: Netherlands, Sweden, Norway, United Kingdom, Japan, Denmark, Germany, Finland, Canada, Switzerland, Belgium, Ireland, Spain, New Zealand, Australia, France, Luxembourg and Italy. |
В долларовом эквиваленте эти взносы распределяются в процентном выражении следующим образом: Нидерланды, Швеция, Норвегия, Соединенное Королевство, Япония, Дания, Германия, Финляндия, Канада, Швейцария, Бельгия, Ирландия, Испания, Новая Зеландия, Австралия, Франция, Люксембург и Италия. |
Denmark would also take a careful look at the role of armed groups, even though they are non-State actors, and their responsibility to protect civilians, allow humanitarian access and, more generally, respect international law. |
Дания также хотела бы внимательно изучить роль, которую играют вооруженные группы, хотя они и являются негосударственными субъектами, а также рассмотреть их ответственность за обеспечение защиты гражданских лиц, предоставление доступа к гуманитарной помощи и, в более общем плане, соблюдение норм международного права. |
Great Britain and Denmark, however, insisted that these new competences be exercised on intergovernmental grounds only, not by the European Commission, and thus only through consensus. |
Тем не менее, Великобритания и Дания настаивали, чтобы эти новые компетенции осуществлялись только на межправительственных основаниях, а не Европейской комиссией, и, таким образом, только на основе консенсуса. |
If Denmark sticks to this decision throughout the rest of this century, it will spend more than €200 billion to postpone global warming by five days. |
Если Дания будет придерживаться этого решения в течение всего этого столетия, то она потратит более €200 миллиардов на то, чтобы отложить глобальное потепление на пять дней. |
Denmark 6 January 1972 3 January 1976 |
Дания 6 января 1972 года 3 января 1976 года |
She also mentioned that Greenland in a referendum in 1982 opted to withdraw from the then European Economic Council - now the European Union - while Denmark was still a member. |
Она также упомянула, что в ходе референдума в 1982 году Гренландия высказалась за выход из тогдашнего Европейского экономического совета - нынешнего Европейского союза, - в то время как Дания по-прежнему является его членом. |