Mr. Moeller (Denmark): The conclusion of the summit last week marks the beginning of another busy year for the General Assembly and the Member States of the United Nations. |
Г-н Меллер (Дания) (говорит по-английски): Завершение Саммита на прошлой неделе отмечает начало еще одного напряженного года для Генеральной Ассамблеи и государств - членов Организации Объединенных Наций. |
Denmark prohibits trawling within three nautical miles and imposes restrictions up to 12 nautical miles. |
Дания запрещает траление в З-мильной полосе, а в 12-мильной полосе ею введены ограничения. |
Denmark also noted that the human rights bodies such as CAT as well as a number of human rights organizations have highlighted significant problems as regards overcrowding of prisons in Poland. |
Приветствуя в этом контексте различные меры, принимаемые для решения этой проблемы к 2009 году, Дания настоятельно призвала правительство Польши уделять приоритетное внимание предстоящим необходимым мерам по улучшению условий содержания в тюрьмах. |
In peace treaty of Knäred Denmark reached victory by restoring Norwegian control of Sweden's land route through Lapland by incorporating Lapland into Norway. |
В соответствии с мирным договором Дания, одержав победу, восстановила контроль Норвегии над шведским наземным путем, пролегающим по Лапландии, присоединив Лапландию к Норвегии. |
Just recently, Italy extended its online licences to include poker tournaments, and countries like France, Spain and Denmark announced their intention of permitting private operators access to their markets under stringent conditions and controls. |
Так, Италия расширила свои онлайн-лицензии, сделав легальными турниры по покеру, а Франция, Испания и Дания, заявили о своем намерении разрешить частным игровым операторам получить доступ к своим рынкам на строгих условиях и под жестким контролем. |
Formed in Aarhus, Denmark, by guitarist Peter "Pepe" Hansen in 1998, HateSphere quickly overpowered the Danish metal scene, while concurrently setting an immeasurable new standard for thrash metal domestically and abroad. |
Образованная в Орхусе, Дания, гитаристом Петером «Пепе» Хансеном в 1998 году, HateSphere быстро завоевала датскую метал-сцену, одновременно установив новые стандарты треш-метала как внутри страны, так и за рубежом. |
Denmark and Sweden have been leaders by using the energy generated from incineration for more than a century, in localised combined heat and power facilities supporting district heating schemes. |
Дания и Швеция на протяжении последнего столетия были лидерами по количеству энергии и тепла, выработанных от сжигания мусора в специальных комбинированных ТЭЦ, и направленных на теплоэлектроснабжение жилых районов. |
During the period 1509-1814, when Denmark was in a union with Norway, the Danish Navy was part of the Dano-Norwegian Navy. |
В период с 1509 года по 1814 год, когда Дания состояла в унии с Норвегией, датский флот входил в состав королевского датско-норвежского флота. |
To ensure fair ticket distribution in the semifinals, the Eurovision Reference Group decided on 7 November 2012 that Denmark would compete in the first semi-final on 14 May. |
Для обеспечения справедливого распространения билетов в полуфинале «Евровидения» было решено, что Дания будет участвовать в первом полуфинале 14 мая, под номером 5. |
The first recorded use of the word Danmark within Denmark itself is found on the two Jelling stones, which are runestones believed to have been erected by Gorm the Old (c. 955) and Harald Bluetooth (c. 965). |
Первое записанное использование слова «Дания» внутри самой Дании находится на рунических камнях в Еллинге, которые, как полагают, были установлены королями Гормом Старым (ок. 955) и его сыном Харальдом Синезубым (ок. 965). |
In the opinion of Bogi Eliasen, the Kingdom of Denmark is not a unitary state "but a structure with some federative elements of divided power". |
По мнению фарерского политолога Боги Элиасена, Королевство Дания - это не унитарное государство, «но структура с некоторыми элементами федерации, где власть поделена между территориальными субъектами». |
In some Parties (e.g., Denmark, Finland and Hungary), the public was also consulted beforehand and a decision to participate or not in the EIA procedure also took into account the public's opinion. |
Кроме того, некоторые Стороны (например, Дания, Венгрия и Финляндия) проводят предварительные консультации с общественностью, мнение которой также учитывается при принятии решения о том, следует ли участвовать в процедуре ОВОС. |
In several other Parties the necessity for a post-project analysis was envisaged on a case-by-case basis (Armenia, Belgium (Flanders and Brussels Regions), Croatia, Denmark, Finland, Hungary, Poland and Switzerland). |
В некоторых других Сторонах необходимость проведения послепроектного анализа определяется на индивидуальной основе в каждом конкретном случае отдельно (Армения, Бельгия (Фландрия и Брюссельский столичный регион), Венгрия, Дания, Польша, Финляндия, Хорватия и Швейцария). |
Whether this would really be a desirable procedure is hotly debated; but the fact is that multi-speed integration already exists in the sense that Britain and Denmark are not now, and may never be, members of the euro. |
В настоящее время горячо обсуждается, станет ли это желаемой процедурой, но фактически разно-скоростная интеграция уже существует, в том смысле, что Великобритания и Дания не являются участниками и, возможно, никогда не присоединятся к евро. |
Of course, some nations do better: Sweden, Norway, Denmark, The Netherlands, and Luxembourg all exceed the United Nations target of allocating the equivalent of 0.7% of gross national income in foreign aid. |
Конечно, некоторые нации добиваются большего успеха: Швеция, Норвегия, Дания, Нидерланды и Люксембург - все они превысили назначенную Организацией Объединенных Наций планку распределения 0,7 % эквивалента от совокупного национального дохода как часть иностранной помощи. |
First, IRENA will hit the ground running in developing policy and spreading technology, partly because the countries instrumental in its birth - Denmark, Germany, and Spain - have impeccable "green" policy credentials. |
Прежде всего, IRENA сходу приступит к работе, проводя конструктивную политику и распространяя технологии, частично потому, что страны, которые были у истоков ее создания - Дания, Германия и Испания - имеют безупречную репутацию стран, чей курс направлен на сохранение окружающей среды. |
Theodore Dreiser Henry James Jack London Frank Norris Upton Sinclair John Steinbeck Edith Wharton Margaret Deland Jacob August Riis (1849-1914), a Danish-American muckraker journalist, photographer, and social reformer, was born in Ribe, Denmark. |
Джон Стейнбек Фрэнк Норрис Теодор Драйзер Аптон Синклер Джек Лондон Эдит Уортон Генри Джеймс Якоб август Риис (1849-1914) - датско-американский «выгребатель мусора» журналист, фотограф и реформатор, родившийся в Рибе, Дания. |
The Golden Horns of Gallehus were two horns made of sheet gold, discovered in Gallehus, north of Mgeltnder in Southern Jutland, Denmark. |
Золотые рога из Галлехуса - два золотых рога (один крупнее другого), обнаруженные в Галлехусе к северу от Тёндера в Южной Ютландии (Дания). |
The university maintains lively international scientific contacts in cooperation with Hvidovre Hospital in Copenhagen, Denmark; Ziekenhuis-Tilburg Hospital (Netherlands), and Lvov Medical University in Ukraine, among others. |
Университет поддерживает активные международные научные контакты и сотрудничает с Львовским национальным медицинским университетом им. Данила Галицкого (Украина), медицинскими учреждениями в Копенгагене (Дания), Нидерландах и др. |
He won all four of his matches which included a fine three game duel with India's stylish Nandu Natekar, leading Denmark to a 6-3 victory. |
Он выиграл все свои четыре матча, который включал три прекрасных игры дуэли со стильным противником из Индии, Дания выиграла Индию со счетом (6-3). |
As the winner of the Eurovision Song Contest 2013 and host of the 2014 Contest, Denmark automatically qualified for a place in the final, held on 10 May 2014. |
Как победитель конкурса песни «Евровидение 2013», Дания автоматически получила право на место в финале, который состоялся 10 мая 2014 года. |
Across Europe, the discussions are growing more intense as anti-immigration platforms gain supporters in otherwise liberal countries, from Germany to France to traditionally inclusive and tolerant Denmark itself. |
По всей Европе обсуждения становятся всё более горячими по мере роста числа сторонников анти-иммиграционных движений, даже в таких ранее либеральных странах, как Германия, Франция и традиционно космополитичная и толерантная Дания. |
Austria and Denmark made their débuts; these countries had wanted to participate in 1956, but had applied to the European Broadcasting Union after the deadline for song submissions for that year's contest had passed, thus missing it. |
Австрия, Дания и Великобритания дебютировали, хотя эти страны хотели участвовать ещё в 1956 году, но из-за того, что срок окончания подачи заявок, установленный Европейским Вещательным союзом на конкурс истёк, они пропустили его. |
Copenhagen (Denmark). Anniversary conference «20 years of existence of the Copenhagen document of OSCE has taken place: the status and the future prospects». |
10-11 июня 2010 года в г. Копенгаген (Дания) состоялась Юбилейная конференция «20 лет существования Копенгагенского документа ОБСЕ: статус и будущие перспективы». |
The high quality of our design work has been confirmed not only by Russian clients but also by international customers and general contractors, such as Farmadule Emtunga (Sweden), Zublin (Germany) and Rockwool (Denmark). |
Качество проектных работ подтверждается не только отечественными, но и требовательными иностранными заказчиками и генподрядчиками - такими как «Farmadule Emtunga» (Швеция), «Zublin» (Германия), «Rockwool» (Дания). |