Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
The Nordic+ Group is a group of donors, namely Denmark, Finland, Ireland, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, that focuses on aid effectiveness through harmonization. Группа Северных стран+, состоящая из таких стран-доноров, как Дания, Ирландия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Финляндия и Швеция, основное внимание уделяет эффективности предоставляемой помощи на основе согласования усилий.
However, concerning goods transport and the examples of types of transport which governments should not make subject to an authorization, item 3.2.2, Denmark does not agree with the exceptions 3.2.2.15, 3.2.2.16 and 3.2.2.17. Однако, что касается грузовых перевозок и примеров категорий перевозок, в отношении которых правительствам не следует вводить режим разрешений (пункт 3.2.2), то Дания не согласна с исключениями, предусмотренными в пунктах 3.2.2.15, 3.2.2.16 и 3.2.2.17.
Canada, Denmark, France, Germany, Italy, the Netherlands, Norway, the United Kingdom, the United States and NATO all filed requests for review of the Trial Chamber's decision before the Appeals Chamber pursuant to rule 108 bis. Все страны - Германия, Дания, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция - и НАТО подали в соответствии с правилом 108 бис в Апелляционную камеру просьбу о пересмотре этого решения Судебной камеры.
The provision should be couched in negative terms: "not disproportionate", etc. (Denmark, on behalf of the Nordic countries) Это положение следует сформулировать с помощью отрицания «не должны быть непропорциональными» и т.д. (Дания от имени стран Северной Европы)
Paragraph 5 should become a separate provision, possibly as article 50 bis. (Denmark, on behalf of the Nordic countries) Пункт 5 должен стать отдельным положением, возможно в качестве статьи 50 бис. (Дания от имени стран Северной Европы)
Review of decisions taken at the Fourth Ministerial Conference "Environment for Europe" in Aarhus, Denmark, that relate to the organization of the Fifth Ministerial Conference. Обзор решений, принятых на четвертой Конференции министров "Окружающая среда для Европы" в Орхусе, Дания, и касающихся организации пятой Конференции министров.
Belgium, Denmark, Finland, France, Hungary, Iceland, Ireland, Portugal, Russian Federation, Slovakia, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom, United States, IFBWW, WWF/IUCN. Бельгия, Венгрия, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Португалия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция, МФСД, ВФП/МСОП.
The secretariat reported that the following nine Parties had provided all or some of the missing responses following the letters and reminders sent by the secretariat: Belarus, Bulgaria, Croatia, Denmark, Finland, Ireland, Moldova, Spain and the European Community. Секретариат сообщил, что следующие 9 Сторон представили все или некоторые недостающие ответы после писем или напоминаний, направленных секретариатом: Беларусь, Болгария, Дания, Ирландия, Испания, Молдова, Финляндия, Хорватия и Европейское сообщество.
Countries involved included Zimbabwe, Denmark, Sweden, Finland, Norway, United States of America, USSR, Belgium, China, United Republic of Tanzania, Rwanda and Burundi. В число стран входили Зимбабве, Дания, Швеция, Финляндия, Норвегия, Соединенные Штаты Америки, СССР, Бельгия, Китай, Объединенная Республика Танзания, Руанда и Бурунди.
To date, responses have been received from Albania, Austria, Belgium, Canada, the Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Ireland, Lithuania, Latvia, Norway, Slovakia, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. К настоящему времени ответы были получены от таких стран, как Австрия, Албания, Бельгия, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Дания, Ирландия, Канада, Латвия, Литва, Норвегия, Словакия, Чешская Республика и Швеция.
The summit gave us an ambitious new agenda and in the spirit of multilateralism we must do our utmost to meet the goals it set out. Denmark intends to pull up its sleeves and contribute to that undertaking and I encourage others to do the same. Саммит дал нам новую амбициозную повестку дня, и в духе многостороннего подхода мы должны сделать все возможное, чтобы выполнить поставленные на нем цели. Дания намерена приложить все усилия, чтобы внести в это свой вклад, и призывает всех сделать то же самое.
In order for the preparations for the elections to proceed as scheduled, the remaining funding gap of some $29 million must urgently be closed. Denmark has recently decided to increase its financial contribution for the elections and hopes that others will do the same. Для того чтобы подготовка к выборам проходила по плану, необходимо срочно закрыть остающуюся брешь в финансировании и изыскать для этого около 29 млн. долл. США. Дания недавно приняла решение увеличить свой финансовый взнос на проведение выборов и надеется, что и другие поступят так же.
That provides us with a clear picture of the Tribunals' achievements so far and of the challenges ahead. Denmark is a strong supporter of the Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. Это позволяет нам составить четкую картину имеющихся на сегодня достижений в работе трибуналов и остающихся задач. Дания решительно поддерживает деятельность трибуналов по бывшей Югославии и по Руанде.
It is stated to be the prime goal of Denmark's development cooperation policy in the strategy for Danish development policy towards the year 2000. Дания указала, что сокращение масштабов нищеты является основной целью ее политики в отношении сотрудничества в области развития в рамках стратегии для проведения политики Дании в сфере развития в 2000 году.
The meeting organized by Spain took place in Las Palmas, Mallorca, on 8 and 9 February 2007 with the participation of the following countries: Denmark, Finland, Poland, Portugal, Slovakia and Spain. 8 и 9 февраля 2007 года в Лас-Пальмасе, Мальорка, было проведено совещание, организованное Испанией, в работе которого приняли участие следующие страны: Дания, Испания, Польша, Португалия, Словакия и Финляндия.
Mr. LEHMANN (Denmark) said that the size of the Danish delegation reflected the continuing importance his Government attached to a substantive, frank dialogue with the Committee. З. Г-н ЛЕХМАНН (Дания) говорит, что численность делегации Дании свидетельствует о том, что правительство Дании по-прежнему придает важное значение предметному, откровенному диалогу с Комитетом.
Mr. BRYDE said he did not think that the provisions of the Act setting quotas for immigration were in breach of the Convention; similar clauses existed in the legislation of European countries like France and Denmark and had not been criticized by the Committee. Г-н БРИДЕ не считает, что положения закона, устанавливающего иммиграционные квоты, нарушают Конвенцию; подобные положения существуют, к тому же в законодательстве таких европейских стран, как Франция и Дания, которых, Комитет не критиковал.
Reports to be considered by the Committee at one of the two sessions in 2001 had been submitted by Bolivia, Brazil, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, Georgia, Greece, Kazakhstan, Luxembourg, Norway, Slovakia, Sweden, Ukraine and Venezuela. Доклады, подлежащие рассмотрению Комитетом на одной из двух сессий в 2001 году, представили Боливия, Бразилия, Венесуэла, Греция, Грузия, Дания, Казахстан, Коста-Рика, Люксембург, Норвегия, Словакия, Украина, Чешская Республика и Швеция.
How does Denmark accommodate its obligations under the European Union and the special rights accorded to nationals of EU member States, with its obligation of non-discrimination under the Covenant? Как Дания согласовывает свои обязательства перед Европейским союзом и особые права, предоставляемые гражданам государств - членов ЕС, со своими обязательствами о недискриминации в соответствии с положениями Пакта?
Ms. PUGGAARD (Denmark), in reply to question 2, said the rights protected by the Covenant were already protected under Danish law, and it was the Government's view that incorporation would not improve the situation for the individual. Г-жа ПУГГОРД (Дания), отвечая на вопрос 2, говорит, что права, защищаемые положениями Пакта, уже защищены датским законодательством, в связи с чем правительство считает, что инкорпорация не улучшит ситуацию для отдельно взятого лица.
He was however concerned, however, that Denmark intended to maintain its reservations to certain articles of the Covenant, which he felt made it less effective in that country. Вместе с тем он обеспокоен тем, что Дания намеревается сохранить свои оговорки к определенным статьям Пакта, что делает его, как он считает, менее эффективным в этой стране.
Andorra, Armenia, Australia, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Denmark, Ecuador, Germany, Ghana, Ireland, Latvia, Nicaragua, Poland, Romania, Serbia, Switzerland and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Андорра, Армения, Бельгия, Босния и Герцеговина, Гана, Германия, Дания, Ирландия, Латвия, Никарагуа, Польша, Румыния, Сербия, Уругвай, Швейцария и Эквадор.
Ms. Furubjelke (Sweden), speaking on behalf of the Nordic countries (Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden), said that much remained to be done in order to fulfil the goals of the International Decade of the World's Indigenous People. Г-жа ФУРУБЬЕЛКЕ (Швеция), выступая от имени стран Северной Европы (Дания, Исландия, Норвегия, Финляндия и Швеция), говорит, что по-прежнему предстоит проделать большой объем работы для достижения целей Международного десятилетия коренных народов мира.
She also announced that the sponsors of the draft resolution were: Argentina, Bolivia, Cameroon, Canada, Chile, Denmark, Ecuador, Finland, Germany, Iceland, Liechtenstein, Mongolia, Panama, the Philippines, Slovakia, Slovenia, Spain and Sweden. Оратор объявляет также, что авторами данного проекта резолюции являются Аргентина, Боливия, Германия, Дания, Исландия, Испания, Камерун, Канада, Лихтенштейн, Монголия, Панама, Словакия, Словения, Филиппины, Финляндия, Чили, Швеция и Эквадор.
In terms of the percentage of their respective GDP/GNP allocated to ODA, however, the largest donors are Denmark, Norway, the Netherlands, and Sweden, all of whom have exceeded the United Nations target of 0.7 per cent of GDP for ODA. Однако с точки зрения процентной доли их соответствующих ВВП/ВНП, выделяемой на ОПР, самыми крупными донорами являются Дания, Норвегия, Нидерланды и Швеция, причем все они превысили целевой показатель Организации Объединенных Наций 0,7 процента ВВП, выделяемых на ОПР.