Feedback was received from eight Parties (Armenia, Canada, Czech Republic, Denmark, Netherlands, Monaco, Spain and the United States). |
Отклики были получены от восьми Сторон (Армения, Дания, Испания, Канада, Монако, Нидерланды, Соединенные Штаты Америки и Чешская Республика). |
Azerbaijan Bhutan Denmark Guinea-Bissau Japan Lao People's Democratic Republic Liberia Spain Switzerland Timor-Leste Tuvalu |
Азербайджан Бутан Гвинея-Бисау Дания Испания Лаосская Народно-Демократическая Республика Либерия Тимор-Лешти Тувалу Швейцария Япония |
Member States, including Denmark, Egypt, Germany, the Netherlands and Norway, highlighted their cooperation with other Member States and non-governmental organizations to combat harmful traditional practices. |
Государства-члены, в том числе Германия, Дания, Египет, Нидерланды и Норвегия, охарактеризовал их сотрудничество с другими государствами-членами и международными организациями по борьбе с вредными видами традиционной практики. |
Only one of the Nordic countries, Denmark, had announced an official policy against the au pair system. |
Лишь одна из стран Севера - Дания - заявила об официальной политике борьбы с системой помощниц по хозяйству. |
Denmark: Torben Mailand Christensen, Jrgen Hartnack, Peter Gebert, Annette Samuelsen, Lise Se Naldal |
Дания: Торбен Маиланд Кристенсен, Йёрген Хартнак, Петер Геберт, Аннетт Самуэльсен, Лиз Сё Налдал |
Denmark: Karsten Petersen, Thure Christiansen, Erik Tang, Thoms Becker |
Дания Карстен Петерсен, Туре Христиансен, Эрик Танг, Томс Беккер |
Ms. URTH (Denmark) said she would first review the provisions regarding housing in the Integration Act. |
Г-жа УРТ (Дания) желает прежде всего разъяснить положения закона об интеграции в области предоставления жилья. |
Vice-Chairpersons: Kirsten Geelan (Denmark) |
Заместители Председателя: Кирстен Гиилан (Дания) |
Denmark applies EU directives (98/69, 91/542, 97/68, 97/24) for four mobile source categories and the EU Directive 1999/52 (92/55). |
Дания применяет директивы ЕС (98/69, 91/542, 97/68, 97/24) в отношении четырех категорий мобильных источников и Директиву ЕС 1999/52 (92/55). |
Denmark participates in the "In town without my car!" and "Environmental Traffic Week" campaigns. |
Дания участвует в кампаниях, проводящихся под лозунгом "В городе - без моей автомашины" и "Неделя экологически безопасного движения транспорта". |
Mr. Hans Henrik Brydensholt (Denmark) |
г-н Ханс Хенрик Бриденсхольт (Дания) |
Denmark would like to open the discussion about pictograms included in the Vienna Convention on Road Signs and Signals which have been modified and used in national regulations. |
Дания хотела бы открыть дискуссию относительно тех графических обозначений, включенных в Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, которые были изменены и используются в национальных законодательствах. |
Denmark, France, Italy, Lithuania, Malta, Netherlands and Spain: draft resolution |
Дания, Испания, Италия, Литва, Мальта, Нидерланды и Франция: проект резолюции |
Participants: Mr. M. Eilsoe, Denmark |
Участники: г-н М. Эйлсо, Дания |
Denmark considered that the focus of social development for wealthy developed countries should first of all be on improving conditions and eradicating poverty in developing countries. |
Дания считает, что богатым развитым странам следует сосредоточить внимание на социальном развитии, прежде всего в аспекте улучшения условий и искоренения нищеты в развивающихся странах. |
And in 1949, only four years later, Denmark joined forces with eight other European countries to establish the Council of Europe. |
И всего лишь четыре года спустя, в 1949 году, Дания и восемь других европейских государств образовали Совет Европы. |
Only four countries (Denmark, Norway, the Netherlands and Sweden) have met and even surpassed that target for the past few years. |
В течение нескольких последних лет достигли этого показателя и даже превзошли его всего четыре страны (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция). |
Chairman: Mr. Mads Bryde Andersen (Denmark); |
Председатель: г-н Мадс Брюде Андерсен (Дания); |
Austria, Bosnia and Herzegovina, Denmark, Romania and Ukraine: draft resolution |
Австрия, Босния и Герцеговина, Дания, Румыния и Украина: проект резолюции |
Likewise, the Government's proposal for a Structural Reform 'The New Denmark' has no trace of mainstreaming. |
Аналогичным образом в предложении правительства относительно структурной реформы "Новая Дания" нет даже намека на необходимость учитывать гендерную проблематику. |
Ms. JANUARY-BARDILL commended the regularity with which Denmark submitted its periodic reports to the Committee, thus showing its commitment to the cause of eliminating racial discrimination. |
Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ сначала с удовлетворением отмечает ту регулярность, с которой Дания представляет свои периодические доклады в Комитет по ликвидации расовой дискриминации, что свидетельствует о ее приверженности данному делу. |
Valuing patents and patent portfolios from a corporate perspective by Mr. Markus Reitzig, Copenhagen Business School, Denmark |
Стоимостная оценка патентов и патентных портфелей с корпоративной перспективы, г-н Маркус Райтциг, Копенгагенская школа бизнеса, Дания |
The Copenhagen and London collections have been transferred in full to depository libraries in Roskilde, Denmark, and Leuven, Belgium, respectively. |
Фонды в Копенгагене и Лондоне были переведены в полном объеме в депозитарные библиотеки соответственно в Роскилде, Дания, и в Лёвен, Бельгия. |
North Sea Hydrographic Commission Members: Belgium, Denmark, France, Germany, Iceland, Netherlands, Norway, Sweden, United Kingdom. |
Североморская гидрографическая комиссия; члены: Бельгия, Германия, Дания, Исландия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швеция. |
Denmark continues to be among the leaders in world when it comes to the level of development assistance. |
Что касается объема помощи в целях развития, то Дания по-прежнему занимает в этой области одно из ведущих мест в мире. |