Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Chile, Cuba, Denmark*, Ecuador, Guatemala, Iceland*, Mexico, Гватемала, Дания , Исландия , Куба, Мексика, Перу, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Чили, Эквадор: проект резолюции
Canada*, Denmark*, Fiji, Finland, Germany, Guatemala, Гватемала, Германия, Дания , Исландия , Испания, Канада , Мексика, Новая Зеландия , Норвегия , Фиджи, Финляндия и Швеция: проект резолюции
In other instances, Governments refrained from presenting a list, noting that the list of treaties which embodied universal jurisdiction was extensive (e.g., Denmark). В других случаях правительства не стали представлять подобного рода перечень, отметив, что перечень договоров, в которых зафиксирован принцип универсальной юрисдикции, является весьма обширным (например, Дания).
Denmark has developed a strategy for pursuing the benefits of globalisation and coping with its challenges - "Progress, Innovation and Cohesion" (2006). В 2006 году Дания приняла стратегию "Прогресс, инновация и единство", цель которой извлечь те преимущества, которые несет глобализация, и преодолеть те проблемы, которые связаны с этим процессом.
(e) Denmark would probably be able to contribute the same amount as in 2010; е) Дания, вероятно, сможет внести взнос на ту же сумму, что и в 2010 году;
Denmark stated that the VFFTA should aim to establish and strengthen coordination mechanisms, to devise road maps for the follow-up of recommendations and to implement key recommendations. Дания заявила, что ДФФТП следует нацелить свои усилия на создание и укрепление координационных механизмов, разработку "дорожных карт" для принятия последующих мер в связи с рекомендациями и для выполнения ключевых рекомендаций.
76.24 Bring national legislation on torture and other ill-treatment in line with international human rights standards and make any such act a criminal offence (Denmark); 76.24 привести национальное законодательство о пытках и других видах жестокого обращения в соответствие с международными стандартами в области прав человека и классифицировать любое такое деяние как уголовно наказуемое (Дания);
Denmark noted that several articles of the Constitution undermine international human rights standards, specifically freedom of expression, association and assembly; and detained persons' rights. Дания отметила, что некоторые статьи Конституции противоречат международным нормам в области прав человека, в частности нормам, касающимся свободы выражения мнений, ассоциации и собраний и прав заключенных.
Denmark expressed concern about violations of international humanitarian and human rights law in southern and central Somalia, while acknowledging the difficulties faced by Somalia in addressing this problem. Дания выразила озабоченность в связи с нарушениями норм международного гуманитарного права и права прав человека в южных и центральных районах Сомали, отметив при этом наличие трудностей, с которыми сталкивается Сомали в решении этой проблемы.
95.36. Implement legal reform to ensure an independent Prosecuting Authority promoting effectiveness, impartiality and fairness of prosecutors in criminal proceedings (Denmark); 95.36 провести правовую реформу, чтобы создать независимый прокурорский орган, который содействовал бы повышению эффективности, беспристрастности и справедливости действий обвинителей в рамках уголовного процесса (Дания);
Denmark supports several initiatives that address issues related to both transitional justice and the establishment and strengthening of national justice and security systems firmly anchored in principles of local ownership and sustainability. Дания поддерживает ряд инициатив по решению проблем, связанных как с правосудием переходного периода, так и с созданием и укреплением национальной судебной системы и системы безопасности при строгом соблюдении принципов ответственности местных властей и устойчивости.
Denmark also reported that to date policies on climate change and air pollution had been approached independently from each other and that different air pollutants tended to be targeted separately. Кроме того, Дания сообщила, что на сегодняшний день вопросы политики в области изменения климата и загрязнения воздуха рассматриваются независимо друг от друга и что в отношении различных загрязнителей воздуха, как правило, применяется разный подход.
Denmark and Sweden have enacted (and the Scottish Parliament has voted) major tax reforms that reduce taxes on income while increasing taxes on polluting activities. Дания и Швеция узаконили (и парламент Шотландии проголосовал «за») крупные реформы в области налогообложения, в соответствии с которыми налоги на доходы снижаются, но налоги за загрязнение окружающей среды повышаются.
Ms. Thomsen (Denmark) said that there was strong ethnic identity in Greenland, and an openness that celebrated specific cultural differences in both northern and eastern Greenland. Г-жа Томсен (Дания) говорит, что в Гренландии наблюдается активное проявление этнической идентичности, а также открытость, с которой обсуждаются особые культурные различия, существующие как в северной, так и в восточной частях Гренландии.
Denmark added that any outcome of the Ad Hoc Committee would not have the same weight or impact if not decided by consensus, a position supported by Greece. Дания добавила, что каким бы ни был итог работы Специального комитета, он не будет иметь того же веса или влияния, если решение по нему не будет консенсусным, и эту позицию поддержала Греция.
Denmark objected not only because the United States reservations related to non-derogable rights, but also because their wording was such that they left essential provisions of the treaty empty of any substance. Дания выступила против этих оговорок Соединенных Штатов не только потому, что они касаются прав, не допускающих отступлений, но также потому, что в том виде, в каком они сформулированы, они сводят на нет саму суть основных положений договора.
Denmark believes that the time has come to arrange a United Nations summit focusing on the progress towards the Millennium Development Goals and on financing for development. Дания считает, что пришло время созвать саммит Организации Объединенных Наций для рассмотрения прогресса в деле достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития и вопросов финансирования развития.
Denmark indicated that its activities in mitigation will contribute to addressing climate change, thus helping to avoid adverse impacts of climate change itself in vulnerable developing countries. Дания указала, что проводимая ею деятельность по ослаблению этого воздействия будет содействовать решению проблем, связанных с изменением климата, помогая тем самым избежать неблагоприятных последствий самого изменения климата в уязвимых развивающихся странах.
The main difference between the countries is that Denmark and Finland had dwelling registers in 1980, while in Norway a dwelling register was established in 2001. Основное различие между странами заключается в том, что Дания и Финляндия уже имели регистры жилищного фонда в 1980 году, в то время как в Норвегии он появился лишь в 2001 году.
Recommended that Benin urgently amend its criminal law to comply with international relevant standards (Denmark); в срочном порядке внести изменения в уголовного законодательство с тем, чтобы привести его в соответствие с международными нормами по этим вопросам (Дания);
Ensure that allegations of ill-treatment by law enforcement officers are promptly, thoroughly and impartially investigated and that those responsible are punished (Denmark); обеспечить, чтобы все сообщения о жестоком обращении со стороны сотрудников правоохранительных органов безотлагательно, полно и беспристрастно расследовались, а виновные привлекались к ответственности (Дания);
During the sixty-seventh session of the Assembly, Denmark and Greenland ensured that reference was made to the United Nations Declaration in the resolution on the implementation on the Convention on Biological Diversity and Denmark was a sponsor of the resolution on the rights of indigenous peoples. На шестьдесят седьмой сессии Ассамблеи Дания и Гренландия обеспечили упоминание о Декларации Организации Объединенных Наций в резолюции об осуществлении Конвенции о биологическом разнообразии, и Дания была одним из авторов резолюции о правах коренных народов.
Each year Denmark submits the omnibus resolutions against torture in the Commission on Human Rights and the General Assembly, respectively. On 25 June 2004 Denmark ratified the Optional Protocol to the Convention against Torture. Ежегодно Дания представляет сводные резолюции против пыток соответственно в Комиссии по правам человека и на Генеральной Ассамблее. 25 июня 2004 года Дания ратифицировала Факультативный протокол к Конвенции против пыток.
Furthermore, Denmark indicated that few countries included ammonia emissions from growing crops in their national emission inventories; and that if ammonia emissions from growing crops and conservation of straw were disregarded, Denmark would comply from 2011 onwards with its emission reduction obligations. Кроме того, Дания отметила, что лишь немногие страны включили в свои национальные кадастры выбросы аммония растущими сельскохозяйственными культурами; если выбросы аммония такими культурами и заложенной на хранение соломой не учитывались бы, то Дания начиная с 2011 года соблюдала бы свои обязательства по сокращению выбросов.
First, with regard to "prohibitively expensive", it argues that the information on the average income in Denmark (see para. 24), especially compared with other European countries, demonstrates that Denmark is a high-income country. Во-первых, в отношении того, что она будет запретительно дорогой, она отмечает, что данные о среднем размере дохода в Дании (см. пункт 24), в особенности в сравнении с другими европейскими странами, показывает, что Дания является страной с высоким уровнем дохода.