Mr. SKIBSTED (Denmark), speaking on Part 12 and in particular article 104 and its three options, said that his delegation considered that stable financing was essential for the Court to run effectively and smoothly. |
Г-н СКИБСТЕД (Дания), выступая по Части 12 и, в частности по статье 104 и трем ее вариантам, говорит, что, по мнению его делегации, стабильное финансирование существенно важно для эффективной и беспрепятственной работы Суда. |
Cancer mortality is highest in Hungary, followed by the Czech Republic and Denmark; it is also very high in Slovakia, Ireland, Belgium, Poland and Slovenia. |
Смертность от рака является наиболее высокой в Венгрии, вслед за которой идут Чешская Республика и Дания; она также является весьма высокой в Словакии, Ирландии, Бельгии, Польше и Словении. |
Emirates, Venezuela 22 China, Indonesia, Malaysia, Austria, Belgium, Denmark, |
22 Индонезия, Китай, Маврикий, Малайзия, Австрия, Бельгия, Дания, |
After pointing out the changes already incorporated in the revised draft, she said that Cuba, Denmark, India, Mauritania, the Republic of Korea and Venezuela had become sponsors and expressed the hope that the draft resolution would be adopted by consensus. |
Обратив внимание на изменения, уже включенные в пересмотренный проект, оратор отмечает, что к числу его авторов присоединились Венесуэла, Дания, Индия, Куба, Мавритания и Республика Корея, и выражает надежду на то, что проект резолюции будет принят на основе консенсуса. |
Australia, Canada, Denmark, Netherlands, Norway, Sweden, the European Union and the United Nations (ONUSAL, UNDP and UNICEF) have provided technical and financial assistance for the Office's functioning and for the development of its managerial capacity. |
С целью обеспечить функционирование ПЗПЧ и развитие ее управленческого потенциала техническую и финансовую помощь оказывали Австралия, Дания, Канада, Нидерланды, Норвегия, Швеция, Европейский союз и Организация Объединенных Наций (МНООНС, ПРООН, ЮНИСЕФ). |
Several countries have reported related activities, such as Algeria, Argentina, Chad, Croatia, Denmark, France, Holy See, Italy, Japan, Norway, the Philippines, the Sudan, Tunisia and Ukraine. |
Несколько стран сообщили о своей деятельности в этой области, в их числе Алжир, Аргентина, Дания, Италия, Норвегия, Святейший Престол, Судан, Тунис, Украина, Филиппины, Франция, Хорватия, Чад и Япония. |
FOREWORD The 1997 Report on the World Social Situation is devoted to the central issues considered at the World Summit for Social Development, held in Copenhagen, Denmark on 6-12 March 1995. |
Доклад о мировом социальном положении 1997 года посвящен ключевым вопросам, рассматривавшимся на Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития, проходившей в Копенгагене, Дания, 6-12 марта 1995 года. |
Under Danish law, there was only one national minority, the German population: did that mean that Denmark favoured the first interpretation? |
Согласно датскому законодательству в стране существует только одно национальное меньшинство, т.€е. немцы; означает ли этот факт то, что Дания отдает предпочтение первой интерпретации? |
Was that because Denmark was now in the European Union, or because its educational standards had risen? |
Объясняется ли этот факт тем, что в настоящее время Дания является членом Европейского союза, или же тем, что существующие в этой стране общеобразовательные стандарты повысились? |
United Nations Seminar on Confidence-Building Measures in the Maritime Domain, Helsingor, Denmark, 13-15 June 1990 |
Семинар Организации Объединенных Наций по мерам укрепления доверия на море, Хельсингёр, Дания, 13-15 июня 1990 года |
Of the 15 countries shown, 10 increased their funding to UNFPA over the period, with Belgium, Denmark and Australia doubling, or more than doubling, their contributions. |
Из 15 указанных стран 10 стран увеличили объем своего финансирования ЮНФПА за этот период, причем Австралия, Бельгия и Дания увеличили объем своих взносов в два или более раз. |
(a) Denmark: In May 1997, the Danish Parliament passed a package of changes in the existing taxation system for motor vehicles and fuels. |
а) Дания: В мае 1997 года парламент Дании принял пакет поправок к существующей системе налогов на механические транспортные средства и топливо. |
Denmark contributed US$ 22.8 million to the core fund of the pilot phase of the Global Environment Facility and US$ 35.1 million to its replenishment. |
Дания внесла взнос в размере 22,8 млн. долл. США в головной фонд опытного этапа Глобального экологического фонда и 35,1 млн. долл. США в целях его восполнения. |
(e) From the Western European and Others group of States, Dr. Birte Holm Sorensen (Denmark) as member; |
ё) от группы западноевропейских и других государств - д-ра Бирте Хольма Сёренсена (Дания) в качестве члена; |
The top 10 government donors contributed 85 per cent of the total: United States; United Kingdom; Japan; Norway; Netherlands; Sweden; Canada; Denmark; Australia; and Italy. |
На 10 крупнейших стран-доноров приходится 85 процентов общей суммы взносов: Соединенные Штаты; Соединенное Королевство; Япония; Норвегия; Нидерланды; Швеция; Канада; Дания; Австралия; и Италия. |
The Working Party was also informed that following the retirement of the representative of the Netherlands, Denmark would take the place of the Netherlands in the small group. |
Кроме того, WP. была проинформирована о том, что в рамках этой небольшой группы Дания заменит Нидерланды после выхода на пенсию представителя этой страны. |
(b) The Office advocated on behalf of the wider Church in the World Summit for Social Development in Copenhagen, Denmark (March 1995); |
Ь) от имени более широкой семьи церквей сотрудник представительства выступил на организованной Организацией Объединенных Наций Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития в Копенгагене, Дания, (март 1995 года); |
During its tenure, Denmark will strive to enhance the cooperation between the Council and other relevant agencies and organizations inside and outside the United Nations in this important endeavour. |
Когда Дания будет председательствовать в Совете, она будет стремиться к развитию сотрудничества между Советом и другими соответствующими учреждениями и организациями в системе Организации Объединенных Наций и вне ее в этом важном деле. |
The Security Council has called on both Tribunals to complete all first-instance trial activities by the end of 2008. Denmark welcomes the hard work carried out by both Tribunals, and we encourage them to do their utmost to meet their target dates. |
Совет Безопасности призвал оба Трибунала завершить все разбирательства в первой инстанции к концу 2008 года. Дания с удовлетворением отмечает большую работу, проделанную обоими Трибуналами, и мы призываем их сделать все возможное для того, чтобы уложиться в установленные сроки. |
Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, San Marino and Slovenia subsequently joined the sponsors. |
Впоследствии к числу авторов присоединились Бельгия, Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Мальта, Польша, Португалия, Румыния, Сан-Марино, Словения, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Эстония. |
However, four DAC countries continue to meet the 0.20 per cent target: Norway (the top performer with a percentage share of aid to the least developed countries of 0.31 per cent of GNP in 1995), Denmark, the Netherlands and Sweden. |
Однако четыре страны - члена КСР по-прежнему превышали целевой показатель в 0,20 процента: Норвегия (лидер в этой области - в 1995 году процентная доля помощи наименее развитым странам в ВНП составила 0,31 процента), Дания, Нидерланды и Швеция. |
It is worth noting the positive approach to population assistance of countries such as Denmark, Finland, Norway, Sweden and the United States, which devoted more than 2 per cent of their ODA to the population sector. |
Стоит отметить положительный подход к вопросу оказания помощи в области народонаселения таких стран, как Дания, Норвегия, Финляндия, Швеция и Соединенные Штаты Америки, которые выделили на сектор народонаселения более 2 процентов своей ОПР. |
Members (8): Aaland Islands, Denmark, Faeroe Islands, Finland, Greenland, Iceland, Norway, Sweden. |
Члены (8): Аландские острова, Гренландия, Дания, Исландия, Норвегия, Фарерские острова, Финляндия, Швеция. |
Bureau: Chairman, Mr. P. Gurtner (Switzerland); Vice-Chairmen, Mr. S. Brenke (Germany) and Mr. U. Christiansen (Denmark). |
Президиум: Председатель - г-н П. Гюртнер (Швейцария); заместители Председателя - г-н С. Бренке (Германия) и г-н У. Христиансен (Дания). |
On 19 September 1996, at Ottawa, Canada, eight Arctic States (Canada, Denmark, Finland, Iceland, Norway, Russian Federation, Sweden and United States) signed the Declaration on the Establishment of the Arctic Council. |
19 сентября 1996 года в Оттаве (Канада) восемь арктических государств (Дания, Исландия, Канада, Норвегия, Российская Федерация, Соединенные Штаты, Финляндия и Швеция) подписали Декларацию об учреждении Арктического совета. |