Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Ms. THOMSEN (Denmark) noted that the Thule community, which called itself the Inuit ("great men"), had its own municipal council, elected representatives to Parliament and took a full part in the life of Greenlandic society. Г-жа ТОМСЕН (Дания) напоминает, что община туле, члены которой называют себя инуитами («большими людьми»), имеет собственный муниципальный совет, избирает представителей в парламент и в полной мере участвует в жизни гренландского общества.
During the conference, Denmark and Barbados were put forward as examples of best practice, as they have flexible and open labour markets which enhance overall productivity growth and offer a decent national minimum wage. В ходе этой конференции в качестве примеров для подражания упоминались Дания и Барбадос, поскольку в них существуют гибкие и открытые рынки рабочей силы, которые содействуют общему росту производительности труда и обеспечивают достойный уровень минимальной заработной платы.
Ms. Abel (Denmark) added that funding for non-governmental organizations had remained constant, or in some cases increased slightly, even as various government departments were seeing cuts in their budgets. Г-жа Абель (Дания) добавляет, что финансирование неправительственных организаций осталось постоянным, или в некоторых случаях немного увеличилось, даже тогда, когда различные государственные ведомства прошли через сокращение своих бюджетов.
Mr. Ahsan (Denmark) said that in 2001 a committee established to consider the question had decided that the Convention as such should not be incorporated wholesale into Danish legislation. Г-н Ахсан (Дания) говорит, что в 2001 году комитет, созданный для рассмотрения этого вопроса, принял решение, что Конвенция как таковая не должна включаться полностью в законодательство Дании.
Ms. Andersen (Denmark) observed that the Government saw employment equality as the important issue - gender segregation and the pay gap were its side effects. Г-жа Андерсен (Дания) отмечает, что правительство рассматривает равенство в области занятости как важный вопрос - гендерная сегрегация и разрыв в оплате труда являются его побочными эффектами.
Denmark recommended that Burkina Faso take all steps to improve prisoners' condition and ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture in the near future and establish a national preventive mechanism. Дания рекомендовала Буркина-Фасо принять все необходимые меры в целях улучшения условий содержания в тюрьмах и ратификации в ближайшем будущем Факультативного протокола к Конвенции против пыток, а также создания национального превентивного механизма.
Denmark while noting CAT's concern on allegations of torture and that Special Rapporteur on torture was not been able to visit North Caucasus under usual terms of operation, asked how Russia is addressing the issue. Отмечая озабоченность КПП в связи с утверждениями о пытках и то, что Специальному докладчику по вопросу о пытках не была предоставлена возможность посетить Северный Кавказ в соответствии с обычным порядком деятельности, Дания спросила, каким образом Россия решает этот вопрос.
Denmark commended the prohibition of torture and welcomed the accession to OP-CAT but referred to allegations of torture and ill-treatment by the police and in prisons facilities... Высоко оценив запрещение пыток и с удовлетворением отметив присоединение к ФП-КПП, Дания упомянула сообщения о применении пыток и жестокого обращения со стороны полицейских и в пенитенциарных учреждениях.
Give the International Committee of the Red Cross access to all detention facilities including to "Korotoro" (Denmark); предоставить Международному комитету Красного Креста доступ во все учреждения содержания под стражей, включая "Коро-торо" (Дания);
Denmark is a strong supporter of the Millennium Development Goals (MDGs) and believes that the time has come for a United Nations summit focusing on progress in the attainment of those goals. Дания активно поддерживает цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и считает, что настало время для проведения встречи на высшем уровне Организации Объединенных Наций для рассмотрения прогресса в достижении этих целей.
Territorial application: Denmark (in respect of: Faroe Islands) (24 October 2007)1 Территориальное применение: Дания (в отношении Фарерских островов) (24 октября 2007 года)1
The States in question are Denmark (in respect of both the Faroe Islands and Greenland), Iceland and the Russian Federation. Сторонами в спорах являются такие государства, как Дания (применительно как к Фарерским островам, так и к Гренландии), Исландия и Российская Федерация.
It agreed on the importance of securing documents and decided to form an informal group on the question, the members of which would be Denmark, France, Germany, Italy, Netherlands, Portugal, Slovakia, Spain and the United Kingdom. Она согласилась с тем, что проблема обеспечения надежности документов имеет важное значение, и решила создать неофициальную группу для ее рассмотрения в следующем составе: Германия, Дания, Испания, Италия, Нидерланды, Португалия, Словакия, Соединенное Королевство и Франция.
Denmark was also firmly convinced that the death penalty was brutal, inhumane and an affront to human integrity and human dignity, no matter how cruel the offence. Дания также заявила о том, что она твердо убеждена в том, что смертная казнь является жестокой и бесчеловечной, нарушает неприкосновенность человеческой жизни и оскорбляет человеческое достоинство вне зависимости от степени тяжести преступления.
Seven countries provided such data: Austria, Belgium, Sweden and Switzerland up to 5 years while for Australia and Denmark the data cover only the first year. Такие данные поступили от 7 стран: Австрия, Бельгия, Швеция и Швейцария представили цифры, охватывающие периоды до 5 лет, а Австралия и Дания - данные лишь за первый год.
Interestingly of these, three (Denmark, Finland and Sweden are register-based countries within the EEA and a fourth, Malta, is also in the EEA. Следует отметить, что три из них (Дания, Финляндия и Швеция) - это страны - члены ЕЭП, использующие регистровый метод, а четвертая - Мальта - также является членом ЕЭП.
In 1995, Denmark became one of the first countries to introduce legislation (Danish Environmental Protection Act) mandating environmental reporting for very large companies. В 1995 году Дания стала одной из первых стран, которая ввела законодательные нормы (Закон об охране окружающей среды Дании), обязывающие наиболее крупные компании вести отчетность по вопросам окружающей среды.
Denmark specified that it expected to be in compliance by 2018, which was a significantly closer date than the one it had provided in 2013. Дания сообщила, что она планирует обеспечить соблюдение своих обязательств к 2018 году, т.е. значительно раньше по сравнению со сроком, о котором она сообщила в 2013 году.
What is meant by "principal"? (Denmark) 300-320 м. Что означает "крупные"? (Дания)
Table 3 also highlights the deployment of procurement services to Copenhagen, Denmark, which resulted in the relocation of three biennial support budget posts from headquarters to Copenhagen. В таблице З также содержится информация о переводе закупочных служб в Копенгаген, Дания, в результате чего в Копенгаген были переведены из штаб-квартиры три должности, финансируемые из двухгодичного бюджета вспомогательных расходов.
In February 2003, Denmark signed the Rome Declaration on harmonising development assistance efforts between donors and now leads the way in the implementation of such harmonisation. В феврале 2003 года Дания подписала Римскую декларацию по вопросам согласования деятельности доноров по оказанию помощи в целях развития, и она первая предпринимает теперь усилия по обеспечению такого согласования.
Denmark supports a high-level event in 2005 focusing on the commitments made in the Millennium Declaration in order to give new energy to the implementation of all the Millennium Development Goals. Дания поддерживает встречу на высшем уровне, которая состоится в 2005 году, для обсуждения обязательств, взятых в рамках Декларации Тысячелетия, для того чтобы придать новый импульс осуществлению всех целей тысячелетия в области развития.
One example of a regional effort in Asia was the Asia-Europe Meeting seminar on anti-terrorism held last month in Beijing, co-sponsored by China, Denmark, Germany, Spain and Japan. Одним из примеров работы на региональном уровне в Азии является проведение семинара по антитерроризму на совещании Азия-Европа, которое проходило в прошлом месяце в Пекине; совместными спонсорами этого семинара были Китай, Дания, Германия, Испания и Япония.
In 1985, Greenland left the European Economic Community (EEC), unlike Denmark, which remains a member. В 1985 году Гренландия вышла из состава Европейского Сообщества (организации-предшественника Европейского союза), в то время как Дания осталась в нём.
Denmark 21 May 1984 30 July 1984 Fifth Дания 21 мая 1984 года 30 июля 1984 года Пятая