The detained were from various countries, including Ireland, Germany, Denmark, and the United States. |
Были задержаны гражданы разных стран, включая Ирландию, Германию, Дания и Соединенных Штатов Америки. |
Denmark shares U.S. views on the positive ramifications of NATO enlargement. |
Дания в значительной степени разделяет взгляды США на расширение блока НАТО. |
Comfort Hotel Atlantic, Aarhus C, Denmark - 36 Guest reviews. |
Comfort Hotel Atlantic, Aarhus C, Дания - 34 Отзывы гостей. |
Hotels near Baron Boltens Court, Denmark. |
Отели вблизи Baron Boltens Court, Дания. |
Hotels near Church of our saviour, Denmark. |
Отели вблизи Church of our saviour, Дания. |
In 1902, Denmark rejected an American purchase offer. |
В 1902 году Дания отклонила предложение США о покупке островов. |
Following World War II, Denmark ended its two-hundred-year-long policy of neutrality. |
После Второй Мировой войны Дания завершила свою двухсотлетнюю политику нейтралитета. |
Denmark remains a strong supporter of NEPAD. |
Дания остаётся убежденным сторонником программы НЕПАД. |
Denmark also supported Lithuania in the European Union and NATO. |
Дания также поддерживала Литву в Европейском Союзе и НАТО. |
Denmark has invested in 21 Belarusian enterprises. |
Дания инвестировала в 21 белорусских предприятий. |
Denmark implemented the EU format on a voluntary basis in 2009. |
Дания ввела формат ЕС на добровольной основе в 2009 году. |
1992: Maastricht treaty signed, Denmark fails to ratify. |
1992: Подписан Маастрихтский договор, Дания отказалась ратифицировать. |
As of 2009, Denmark is one of the six countries in Europe with the biggest Chechen disasporas. |
По состоянию на 2009 год Дания является одной из шести стран Европы с наибольшей чеченской диаспорой. |
Denmark assisted 71 million DKK to Georgia for the private sector and to democracy and human rights. |
Дания оказала Грузии помощь в размере 71 млн. датских крон для частного сектора и демократии и прав человека. |
In 2007, Denmark and Georgia signed a memorandum in the sphere of migration. |
В 2007 году Дания и Грузия подписали меморандум в сфере миграции. |
In other words, Denmark became a modern country, which meant new demands on the monarchy. |
Другими словами, Дания стала современной страной, в том числе появились новые требования к монархии. |
In 2012 Bartenev made the design for the exhibition of treasures in The Royal Library, Denmark. |
В 2012 году Бартенев сделал дизайн для выставки сокровищ в Королевской библиотеке, Дания. |
In 2004 he moved to Silkeborg, Denmark where he now lives with his Danish wife Hanna. |
В 2004 году он переехал в Силькеборг, Дания, где сейчас живёт со своей датской женой Ханной. |
1961:Established as P. Ejlersgaard A/S (later STARCO) in Aarhus, Denmark. |
1961:Основана как P. Ejlersgaard A/S (позднее STARCO) in Орхусе, Дания. |
Get Denmark expensive coin - the original value of 550,000 dollars. |
Получить Дания дорогих монет - первоначальная стоимость 550,000 долларов. |
In 1973 Canada and the Kingdom of Denmark ratified a treaty defining the border in the area. |
В 1973 году Канада и Дания ратифицировали договор, определяющий границы в этом районе. |
Denmark and Brandenburg, however, had a long tradition of dynastic marriages between them. |
Дания и Бранденбург, однако, имели давние традиции династических браков между представителями правящих династий. |
During World War II both Iceland (under the Kingdom of Denmark) and Ireland remained neutral. |
Во время Второй мировой войны Исландия (в те годы часть Королевства Дания) и Ирландия заняли позицию нейтралитета. |
When war began, Denmark and Iceland declared neutrality and limited visits to the island by military vessels and aircraft of the belligerents. |
Когда началась война, Дания и Исландия заявили нейтралитет и ограничили доступ на остров для военных судов и самолётов воюющих сторон. |
With the end of the Cold War, however, Denmark has been supportive of U.S. policy objectives in the Alliance. |
С окончанием Холодной войны, впрочем, Дания вновь поддерживала политику США в Альянсе. |