Denmark translated some summary information and the Netherlands translated the non-technical summary. |
Дания обеспечивает перевод лишь ряда разделов резюме, а Нидерланды - нетехническое резюме. |
The Netherlands and Poland translated the notification; Denmark, Greece and the former Yugoslav Republic of Macedonia translated the notification into English. |
Нидерланды и Польша переводят уведомления; Дания, Греция и бывшая югославская Республика Македония переводят уведомление на английский язык. |
92.91. Accept individual applications procedures provided for in human rights instruments (Denmark); |
92.91 признать предусмотренные в договорах по правам человека процедуры подачи и рассмотрения индивидуальных ходатайств (Дания); |
Denmark was concerned by reports of law enforcement officers engaging in disproportionate use of force, including reports of torture. |
Дания выразила беспокойство по поводу сообщений о чрезмерном применении силы сотрудниками правоохранительных органов, в том числе сообщениями о применении пыток. |
Put in place a comprehensive strategy and effective legislation to eliminate practices that discriminate against women (Denmark); |
85.22 принять всеобъемлющую стратегию и эффективное законодательство по искоренению дискриминационных для женщин видов практики (Дания); |
Furthermore, Denmark has taken an active role in the creation of the UN's reporting and complaints procedures under the relevant human rights conventions. |
Кроме того, Дания принимает активное участие в разработке процедур ООН в области представления докладов и жалоб согласно соответствующим конвенциям в области прав человека. |
Denmark is one of the countries experiencing a dramatic rise in the number of unaccompanied minors entering the country, of which many seek asylum. |
Дания является одной из стран, которая сталкивается с огромным увеличением числа несопровождаемых несовершеннолетних лиц, въезжающих в страну, многие из которых просят убежища. |
The Danish Institute for Human Rights (DIHR) reported that Denmark had ratified most core UN human rights instruments. |
Датский институт прав человека (ДИПЧ) сообщил, что Дания ратифицировала большинство основных договоров ООН о правах человека. |
86.6. Ratify OP-CAT without further delay (Denmark); |
86.6 без дальнейших задержек ратифицировать ФП-КПП (Дания); |
Denmark noted Government's steps towards reintroducing democracy, but was worried about the prevailing culture of impunity, which is perpetuated by amnesties. |
Дания отметила шаги, предпринятые правительством для восстановления демократии, однако выразила обеспокоенность в связи с господством культуры безнаказанности, которая сохраняется вследствие амнистий. |
Denmark noted that the 2009 electoral process was criticized by international and national observer groups and appreciated that the electoral legislation is currently under revision. |
Дания отметила, что избирательный процесс 2009 года критикуется международными и национальными группами наблюдателей, и высоко оценила проводимый в настоящее время пересмотр законодательства о выборах. |
Make operational in the nearest future the National Commission on Human Rights and the Ombudsman institution (Denmark); |
89.14 обеспечить функционирование в ближайшее время Национальной комиссии по правам человека и института омбудсмена (Дания); |
106.19. Ratify and implement CAT (Denmark); |
106.19 ратифицировать и осуществить КПП (Дания); |
107.2. Amend the Constitution accordingly and in compliance with international human rights treaties and humanitarian laws (Denmark); |
107.2 изменить Конституцию надлежащим образом и в соответствии с международными договорами по правам человека и гуманитарным правом (Дания); |
Belarus noted that Denmark has signed many United Nations human rights instruments and regularly submits periodic reports, but is overdue on a number of special procedure questionnaires. |
Беларусь отметила, что Дания подписала множество договоров о правах человека Организации Объединенных Наций и регулярно представляет периодические доклады, однако еще не ответила на несколько вопросников специальных процедур. |
Ms. Anne Gadegaard, Director of Sustainability Management, Novo Nordisk A/S, Denmark |
Г-жа Анна Гадегорд, директор Департамента по управлению устойчивостью, "Ново Нордиск А/С", Дания |
Furthermore, Denmark contributes to information and monitoring of the issues through support to human rights organizations in the field. |
Кроме того, Дания вносит вклад в предоставление информации по этим вопросам и осуществление контроля за ними посредством оказания поддержки правозащитным организациям на местах. |
Bolivia and Denmark have agreed to continue to provide support to indigenous communities by mainstreaming the indigenous dimension in all sectoral programmes. |
Боливия и Дания договорились продолжать оказание поддержки общинам коренных народов посредством актуализации аспекта коренных народов во всех секторальных программах. |
The secretariat had further requested additional information on issues raised by the Committee at its twenty-fifth session, to which Denmark had responded. |
Кроме того, секретариат запросил дополнительную информацию по вопросам, поднятым Комитетом на своей двадцать пятой сессии, в связи с чем Дания представила свой ответ. |
The Protocol on Heavy Metals was adopted on 24 June 1998 in Aarhus (Denmark) and is ratified by 29 Parties. |
Протокол по тяжелым металлам был принят 24 июня 1998 года в Орхусе (Дания), и его ратифицировало 29 Сторон. |
European countries with the highest proportions of municipal waste thermally treated for energy generation are: Luxembourg, Sweden, Denmark, France, Belgium, the Netherlands and Germany. |
Самые высокие показатели термической обработки коммунально-бытовых отходов для генерирования энергии наблюдаются в следующих европейских странах: Люксембург, Швеция, Дания, Франция, Бельгия, Нидерланды и Германия. |
Major multilateral donors included Canada, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Spain and Sweden. |
В число основных многосторонних доноров входили Финляндия, Германия, Дания, Ирландия, Канада, Италия, Испания, Нидерланды, Норвегия и Швеция. |
Mr. Spies (Denmark) said that ethnicity was not recorded in Danish population censuses. |
Г-н Спайс (Дания) говорит, что в ходе проведения переписи населения Дании данные об этнической принадлежности не регистрируются. |
Ms. Thomsen (Denmark) said that Greenland had become self-governing on 21 June 2009, which was also Greenland National Day. |
Г-жа Томсен (Дания) говорит, что Гренландия стала самоуправляемой 21 июня 2009 года, и этот день считается национальным праздником Гренландии. |
According to the paper, Denmark should seek to become one of the leading countries in Europe in terms of integration by 2020. |
Согласно документу, Дания будет стремиться к тому, чтобы к 2020 году стать одной из ведущих стран Европы с точки зрения интеграции. |