Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Denmark has in this capacity initiated a survey of concrete links between organized crime and terrorism in the Baltic Sea Region. В этом качестве Дания выступила инициатором обзора конкретных связей между организованной преступностью и терроризмом в районе Балтийского моря.
Consequently, Denmark will ratify the convention in the near future. Вследствие этого Дания в ближайшее время ратифицирует данную Конвенцию.
Denmark stands fully behind the global efforts to implement resolution 1373 and all other relevant legal instruments against international terrorism. Дания в полной мере поддерживает глобальные усилия по осуществлению резолюции 1373 и всех других соответствующих правовых документов по борьбе с терроризмом.
Denmark had also introduced additional legal safeguards against discrimination that went beyond the exigencies of international law. Помимо этого, Дания ввела в действие дополнительные правовые защитные меры против дискриминации, идущие дальше требований международного права.
Denmark does not have specific schemes to promote entrepreneurship among women. Дания не имеет каких-либо специальных планов действий в целях развития предпринимательства среди женщин.
Nevertheless, as the report also noted, Denmark still faced a number of challenges in relation to gender equality. Тем не менее, что также отмечается в докладе, Дания все еще сталкивается с рядом проблем в отношении обеспечения гендерного равенства.
Ms. Ellefsen (Denmark) said's reply also applied to the situation in the Faroe Islands. Г-жа Эллефсен (Дания) говорит, что ответ г-на Ворма также относится к ситуации на Фарерских островах.
Denmark did not, however, intend to take the approach of reserving a certain number of seats for women in municipal elections. Однако Дания не намерена выделять определенное число мест для женщин на муниципальных выборах.
The Government is determined that Denmark should continue to be in the leading group. Правительство намерено обеспечить, чтобы Дания и дальше находилась в лидирующей группе.
Within the field of multilateral development co-operation as well, Denmark focuses on effectiveness and poverty reduction. Что касается многостороннего сотрудничества в области развития, то Дания также делает упор на обеспечение эффективности и уменьшение нищеты.
In February 2003, Denmark signed the Rome Declaration on Harmonisation. В феврале 2003 года Дания подписала Римскую декларацию по вопросам согласования.
Denmark assigns considerable importance to the harmonisation initiatives. Дания придает важное значение инициативам по согласованию.
For Denmark it has been crucial that multilateral mechanisms came to play a key role in the rescheduling of debt. Дания считает чрезвычайно важным, чтобы многосторонние механизмы играли ключевую роль в изменении условий погашения задолженности.
This is an aspect to which Denmark pays close attention in its preparations for the summit. Этому аспекту Дания уделяет пристальное внимание в ходе подготовки к Встрече на высшем уровне.
Denmark works actively to secure developing countries the greatest possible access to the EU market. Дания прилагает активные усилия с целью предоставления развивающимся странам как можно более широкого доступа на рынки Европейского союза.
Denmark will maintain this position when the GSP scheme is revised once again at the end of 2004. Дания будет придерживаться этой же позиции при повторном пересмотре системы ВСП в конце 2004 года.
The strategy also indicates that Denmark works actively to enhance the opportunities for trade between the developing countries themselves. В этой стратегии также отмечается, что Дания прилагает активные усилия с целью улучшения перспектив торговли между самими развивающимися странами.
Over the years, Denmark has been active in world affairs and has been a strong supporter of the United Nations. Дания в течение многих лет проявляла активность в международных делах и решительно поддерживала Организацию Объединенных Наций.
Denmark is therefore seeking to become a member of the Security Council in 2005 and 2006. Поэтому Дания будет добиваться членства в Совете Безопасности в 2005 и 2006 годах.
Denmark remains very concerned about the latest developments on the ground. Дания по-прежнему весьма обеспокоена последними событиями на местах.
Some merely face a hazardous financial situation (Denmark, Spain, and others). Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации.
Denmark again prevailed in the European Zone. В Европейской зоне в очередной раз Дания выигрывает.
Denmark and the United Kingdom obtained special opt-outs in the original Maastricht Treaty. Дания и Великобритания получили специальное послабление действующего маастрихтского договора.
The interlude was recorded in room 1306 of the Radisson Blu Royal Hotel in Copenhagen, Denmark. Интерлюдия была записана в комнате 1306 в отеле Radisson Blu Royal Hotel, город Копенгаген, Дания.
After the war in August 2008, Denmark increased aid to Georgia by 10 times. После войны в августе 2008 года Дания увеличила помощь Грузии в 10 раз.