Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Brazil, Denmark and the Netherlands have provided support for Sierra Leone in the last six months. В последние шесть месяцев помощь Сьерра-Леоне оказали Бразилия, Дания и Нидерланды.
At the beginning of 2008, Denmark took over the escort operation. В начале 2008 года Дания взяла на себя функции по сопровождению.
Mr. P. Hansen (Denmark) served as discussant. Г-н М. Хантин (Дания) выполнял обязанности руководителя обсуждения.
Iceland enjoys the active support of its partners in the Nordic group: Denmark, Finland, Sweden and Norway. Исландию активно поддерживают ее партнеры в группе скандинавских стран: Дания, Финляндия, Швеция и Норвегия.
As regards Security Council reform, Denmark welcomes the agreement to initiate intergovernmental negotiations in the near future. Что касается реформы Совета Безопасности, то Дания приветствует соглашение по инициированию межправительственных переговоров в ближайшем будущем.
Through the Copenhagen Process Denmark has taken the lead on the broader issue of handling detainees in armed conflict. В рамках Копенгагенского процесса Дания играет ведущую роль в решении более масштабного вопроса об обращении с задержанными в ходе вооруженных конфликтов.
In addition, Denmark had subsequently paid all assessed contributions due and payable. Кроме того, впоследствии свои начисленные взносы в полном объеме выплатила Дания.
Denmark acknowledged the wide range of improvements by South Africa in the human rights area since the end of apartheid. Дания отметила целый ряд улучшений, происшедших в Южной Африке в области прав человека с момента окончания эпохи апартеида.
Denmark recommended that (c) Sri Lanka immediately implement the Special Rapporteur's recommendations. Дания рекомендовала Шри-Ланке с) незамедлительно выполнить рекомендации Специального докладчика.
Denmark would have liked a firm recommendation that the Commission be given total independence and the necessary funds. Дания хотела бы видеть настоятельную рекомендацию о предоставлении Комиссии полной независимости и необходимых средств.
China, Denmark, New Zealand, Poland and the Russian Federation suggested the deletion of the bracketed last sentence. Дания, Китай, Новая Зеландия, Польша и Российская Федерация предложили исключить последнее предложение, заключенное в квадратные скобки.
Argentina, Chile, Denmark, Mexico and Uruguay preferred keeping the article as drafted. Аргентина, Дания, Мексика, Уругвай и Чили предпочли сохранить эту статью в ее нынешней редакции.
Australia, Denmark and Ireland supported these amendments. Австралия, Дания и Ирландия поддержали эти поправки.
Denmark remained sceptical of an individual complaint mechanism. Дания по-прежнему скептически относится к механизму индивидуальных жалоб.
Denmark welcomes the work of the Group of Governmental Experts established in 2008 and its recommendations. Дания с удовлетворением отмечает работу, выполняемую сформированной в 2008 году Группой правительственных экспертов, и ее рекомендации.
Denmark had the necessary resources to apply sentences using an electronic bracelet, formerly known as a foot shackle. Дания располагает необходимыми ресурсами для исполнения приговоров на основе использования электронных браслетов, которые ранее называли "электронными кандалами".
Denmark can boast of high participation and employment rates, in particular for women, measured by EU standards. Дания может гордиться высокими показателями участия и занятости, в частности среди женщин, измеряемыми стандартами ЕС.
In 2004 and again in 2007, Denmark collected statistics and information about men's violence against women. В 2004 и в 2007 годах Дания собирала статистические данные и сведения о совершенных мужчинами актах насилия в отношении женщин.
Examples of such countries are Sweden, Norway, Denmark, Germany and the United Kingdom. К числу этих стран относятся, например, Швеция, Норвегия, Дания, Германия и Соединенное Королевство.
Denmark attaches particular importance to promoting dialogue among young people. Дания придает особое значение развитию диалога между представителями молодежи.
Denmark noted the High Court ruling concerning the traditional land of the Central Kalahari Game Reserve. Дания отметила постановление Высокого суда относительно традиционных земель на территории Центрального заповедника Калахари.
Denmark recommended that the Government of Botswana pursue a policy of mother-tongue language education in conjunction with national languages of Setswana and English. Дания рекомендовала правительству Ботсваны проводить политику обеспечения образования на родных языках в дополнение к официальным общенациональным языкам: сетсвана и английскому языку.
Mr. MADSEN (Denmark) said that his country attached great importance to the independence of the Committee. Г-н МАДСЕН (Дания) сообщает, что его страна придает большое значение независимости Комитета.
Ms. Angell-Hansen (Norway) nominated Ms. Overvad (Denmark) for the office of Chairperson. Г-жа Ангель-Хансен (Норвегия) предлагает избрать г-жу Овервад (Дания) на должность Председателя.
Ms. NIEGEL (Denmark) said she would reply to the questions on violence against women. З. Г-жа НИГЕЛЬ (Дания) ответит на вопросы, касающиеся насилия в отношении женщин.