Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Signature: Argentina, Canada, Denmark, Finland, New Zealand, Norway, Panama, Portugal, Sweden, Ukraine (15 December 1994) Подписание: Аргентина, Дания, Канада, Новая Зеландия, Норвегия, Панама, Португалия, Украина, Финляндия, Швеция (15 декабря 1994 года)
Australia, Belgium, Canada, Denmark, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Norway, South Korea, Spain, Sweden, Switzerland, the United Kingdom, the European Community and UNDP, provided equipment, training and technical assistance. Австралия, Бельгия, Германия, Дания, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Франция, Швейцария, Швеция, Южная Корея, Европейское сообщество и ПРООН предоставили оборудование, а также помощь в области подготовки кадров и техническую помощь.
The United Nations has long worked together with interested bilateral donors such as Canada, Denmark, Germany, Japan, the Netherlands, Norway, Sweden and the United States of America in the field of development cooperation policies in science and technology. Организация Объединенных Наций давно сотрудничает с заинтересованными двусторонними донорами, такими, как Канада, Дания, Германия, Япония, Нидерланды, Норвегия, Швеция и Соединенные Штаты, в деле разработки стратегий научно-технического сотрудничества в интересах развития.
Only four countries met or exceeded the target in 1992 (Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden) and they accounted for only 13 per cent of Development Assistance Committee ODA. Лишь четыре страны достигли или превысили целевой показатель в 1992 году (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция), но на них приходилось лишь 13 процентов ОПР
It also leaves troop contributors such as Denmark with the problem that the United Nations does not honour its financial obligations to us - that is, to repay expenses for Danish United Nations personnel and equipment. Лишаются этой возможности также и страны, предоставляющие воинские контингенты, такие, как Дания, из-за того, что Организация Объединенных Наций не выполняет своих финансовых обязательств перед нами, то есть не компенсирует расходы на датский персонал Организации Объединенных Наций и боевую технику.
Thus far, 12 States Canada, Chile, Denmark, Ecuador, Estonia, Finland, San Marino, Slovenia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States of America. К настоящему времени ответы на вопросник прислали 12 государств Дания, Испания, Канада, Сан-Марино, Словения, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Финляндия, Чили, Швейцария, Эквадор и Эстония.
Australia, Brazil, Costa Rica, Denmark, Ecuador, France, Greece, Honduras, Hungary, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Peru, Spain, the United States of America and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Австралия, Бразилия, Венгрия, Гондурас, Греция, Дания, Испания, Коста-Рика, Люксембург, Нидерланды, Перу, Соединенные Штаты Америки, Уругвай, Франция, Эквадор и Япония.
Its intention was to ensure that neither Denmark nor Norway would oppose "Danish sovereignty over Greenland as a whole" nor occupy "part of Greenland". Его цель заключалась в обеспечении того, чтобы ни Дания, ни Норвегия не оспаривали «суверенитет Дании в отношении всей Гренландии» и не оккупировали «часть Гренландии».
The Ministerial conference "Environment for Europe" at Aarhus (Denmark) in June 1998, endorsed the Policy Statement on Energy Efficiency and welcomed the guidelines on Energy Conservation in Europe submitted by the Committee on Environmental Policy. Конференция министров "Окружающая среда для Европы", которая состоялась в Орхусе (Дания) в июне 1998 года, одобрила Заявление о политике в области энергоэффективности и приветствовала Основные направления энергосбережения в Европе, представленные Комитетом по экологической политике.
Saudi Arabia, Singapore, Denmark, Finland, Germany, Дания, Германия, Италия, Норвегия, Финляндия, Швеция
A number of European countries (e.g., Denmark, Italy, Austria and Sweden) have adopted firm positions against the construction of new nuclear power plants, while others (e.g., France, Ukraine) are more favourably disposed to nuclear power. Ряд европейских стран (например, Дания, Италия, Австрия и Швеция) заняли твердую позицию против строительства новых атомных электростанций, в то время как другие страны (например, Франция, Украина) настроены более благоприятно по отношению к ядерной энергетике.
As regards the formulation regarding the existence of the agreements referred to in article 98, paragraph 2, of the Rome Statute, Denmark would like to stress that that reference is purely factual; it is merely referring to the existence of such agreements. Что касается формулировки в отношении существования соглашений, упомянутых в пункте 2 статьи 98 Римского статута, то Дания хотела бы подчеркнуть, что данная ссылка носит сугубо информативный характер; в ней лишь говорится о наличии таких договоренностей.
For the sake of fully completing its work, the Task Force requested its members to further investigate three additional sectors: agriculture, by Denmark; small firing installations, including household ones by Austria and Germany; and used products by, the United Kingdom. В интересах выполнения своей работы в полном объеме Целевая группа обратилась к своим членам с просьбой изучить также три дополнительных сектора: сельское хозяйство - Дания; небольшие установки для сжигания, включая бытовые установки, - Австрия и Германия; и отработанные продукты - Соединенное Королевство.
For example, Germany, Denmark and Luxemburg have agreed to reduce their emissions by 21% while Greece and Portugal will be allowed to increase theirs by 25%. Например, Германия, Дания и Люксембург согласились сократить свои выбросы на 21%, тогда как Греции и Португалии будет разрешено увеличить свои выбросы на 25%.
Denmark also welcomes the formation of a bilateral Truth and Friendship Commission by Indonesia and Timor-Leste and hopes that the Commission will further contribute to progress in the fight against impunity. Дания также приветствует создание Индонезией и Тимором-Лешти двусторонней комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям и надеется, что работа этой комиссии будет способствовать дальнейшему прогрессу в борьбе с безнаказанностью.
It is worth noting that least developed countries accounted for most of OECD/DAC aid and EU aid in the period 2002-2003, with the aid disbursements of some donor countries exceeding 50 per cent: Belgium, Denmark, Ireland, Italy, Norway, Portugal, and Sweden. Следует отметить, что в период 2002-2003 годов на долю наименее развитых стран приходилась большая часть помощи КСР/ОЭСР и ЕС, при этом помощь ряда стран-доноров превысила 50 процентов: Бельгия, Дания, Италия, Ирландия, Норвегия, Португалия и Швеция.
In that context, we urge all Haitians to refrain from using any kind of violence to achieve their political goals. Denmark welcomes the recent deployment of additional military and civilian police units to MINUSTAH. В этом контексте мы настоятельно призываем всех гаитян воздерживаться от использования любого насилия для достижения своих политических целей. Дания приветствует недавнее развертывание дополнительных военных подразделений и подразделений гражданской полиции в составе МООНСГ.
Referring to detailed regulations being prepared in some Member States (such as France, Germany, Italy, Denmark and Belgium), it states that: В связи с детальными положениями, подготавливаемыми в настоящее время в некоторых государствах-членах, (таких, как Франция, Германия, Италия, Дания и Бельгия), в нем заявляется следующее:
Three countries provided more than 70 per cent of the contributions, and one of these, Denmark, 40 per cent. Из этой суммы более 70 процентов приходится на долю трех стран, а одна из них, Дания, внесла 40 процентов.
Finland, Germany and Sweden reported increases in their 1998 contributions, while Denmark, Italy, Norway, Portugal and the United States of America reported decreases. Германия, Финляндия и Швеция сообщили об увеличении объема своих взносов в 1998 году, в то время как Дания, Италия, Норвегия, Португалия и Соединенные Штаты Америки сообщили об уменьшении объемов взносов.
Among them, 11 countries had market shares in excess of 90%, and 7 of those had phased out lead in petrol completely by 1996: Slovakia, Sweden, Norway, Finland, Denmark, Austria and Albania. Среди них 11 стран имеют рыночные доли, превышающие 90%, а в 7 из этих стран в 1996 году отмечался полный переход на неэтилированный бензин: Словакия, Швеция, Норвегия, Финляндия, Дания, Австрия и Албания.
Some countries (e.g. Austria, Denmark and Norway) promote the provision of environmental information free of charge (e.g. free access to information contained in official registers and a certain numbers of copies free) and charge only exceptionally. Некоторые страны (например, Австрия, Дания и Норвегия) поощряют безвозмездное распространение экологической информации (т.е. бесплатный доступ к информации, содержащейся в официальных регистрах, и бесплатное предоставление определенного количества экземпляров соответствующих материалов) и взимают плату только в исключительных случаях.
In many west European countries, direct public participation in environmental decision-making is possible through referendums (in Austria, Germany, Greece, Netherlands, Norway, Portugal, Spain, and Switzerland) and legislative initiatives (Denmark, Spain and Switzerland). Во многих западноевропейских странах прямое участие общественности в процессе принятия решений в области охраны окружающей среды может осуществляться в рамках референдумов (в Австрии, Германии, Греции, Испании, Нидерландах, Норвегии, Португалии и Швейцарии) и законодательных инициатив (Дания, Испания и Швейцария).
Two special sessions of the Executive Body would be held in the first half of 1998 (19-20 March 1998 in Geneva and 22-23 June 1998 in Aarhus, Denmark). Две специальные сессии Исполнительного органа будут проведены в первой половине 1998 года (19-20 марта 1998 года в Женеве и 22-23 июня 1998 года в Орхусе, Дания).
Specifically, Denmark, the Netherlands, Norway, Sweden and the United States of America contributed to the Trust Fund for the Guatemalan Peace Process and Belgium and Canada financed specific projects during the period, which were in addition to other efforts mentioned earlier. Конкретно Дания, Нидерланды, Норвегия, Соединенные Штаты Америки и Швеция внесли вклады в Целевой фонд для мирного процесса в Гватемале, а Бельгия и Канада финансировали конкретные проекты в этот период, которые дополняют собой ранее начатые мероприятия.