Примеры в контексте "Denmark - Дания"

Примеры: Denmark - Дания
Congratulations: 50 Years of the Eurovision Song Contest was a special TV show broadcast from Copenhagen, Denmark to mark the Eurovision Song Contest's fiftieth anniversary and to determine the Contest's most popular entrant of its fifty years. Ведущими концерта были: Congratulations: 50-летие конкурса песни Евровидение - специальное телешоу, транслировавшееся из Копенгагена, Дания, чтобы отметить 50-летний юбилей конкурса песни Евровидение и определить самого популярного участника за пятьдесят лет существования конкурса.
Only Denmark (0.97), the Netherlands (0.81), Norway (0.86) and Sweden (0.79) have achieved the target of 0.7 per cent of GDP specified in paragraph 40 of the Strategy. Лишь Дания (0,97 процента), Нидерланды (0,81 процента), Норвегия (0,86 процентов) и Швеция (0,79 процентов) достигли целевого показателя в размере 0,7 процента от ВВП, который установлен в пункте 40 Стратегии.
Finally, during the severe drought in southern Africa in 1992/93, Denmark responded to the SADC appeal for emergency assistance to the region by making available more than DKr 50 million to individual SADC countries for emergency purposes. Наконец, в связи с серьезной засухой на юге Африки в 1992/93 году Дания откликнулась на призыв САДК к оказанию чрезвычайной помощи этому региону, предоставив отдельным странам САДК по линии чрезвычайной помощи более 50 млн. датских крон.
Mr. Friis-Nielsen (Denmark): As the representative of the Danish Youth Council and as a Youth Representative in the Danish delegation to the General Assembly, I am very pleased to speak at this plenary meeting. Г-н Фриис-Нильсен (Дания) (говорит по-английски): Как представитель Молодежного совета Дании и как представитель молодежи в составе делегации Дании на Генеральной Ассамблее я рад выступать на этом пленарном заседании.
Both the Commission of Human Rights and the Danish Government brought the case before the European Court of Human Rights which found, as mentioned above, that Denmark had violated article 10 of the European Convention on Human Rights. Как Комиссия по правам человека, так и правительство Дании направили дело на рассмотрение Европейского суда по правам человека, который, как упоминалось выше, постановил, что Дания нарушила положения статьи 10 Европейской конвенции по правам человека.
With respect to the aim of eliminating all forms of racial discrimination or similar types of discrimination or less favourable treatment Denmark has adopted the Act on the Prohibition of Differential Treatment on the Grounds of Race of 1971. С целью ликвидации всех форм расовой дискриминации и аналогичных видов дискриминации или неравноправного обращения Дания в 1971 году приняла Закон о запрещении дискриминации по расовому признаку.
Four DAC countries (Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden) met the 0.2 per cent target, and two others (France and Portugal) the 0.15 per cent target in 1993. Четыре страны КСР (Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция) достигли в 1993 году целевого уровня в 0,2%, а еще две страны (Франция и Португалия) - уровня 0,15%.
Argentina, Austria, Belgium, Cameroon, Czech Republic, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Poland, Romania and Senegal: draft resolution Австрия, Аргентина, Бельгия, Германия, Греция, Дания, Камерун, Польша, Румыния, Сенегал, Финляндия, Франция и Чешская Республика: проект резолюции
Art. 5, para. 2 Denmark, France, Iceland, Italy, Luxembourg, Norway, Spain, Sweden Пункт 2 статьи 5 Дания, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Норвегия, Франция, Швеция
Crown Prince FREDERIK (Denmark), speaking on behalf of the five Nordic countries, said that the Nordic countries had always taken a strong interest in the elaboration of an international convention on the safety of United Nations and associated personnel. Наследный принц Фредерик (Дания) выступая от имени пяти стран Северной Европы, говорит, что страны Северной Европы всегда проявляли большой интерес к разработке международной конвенции по безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала.
Miss REIMER (Denmark), speaking on behalf of the Danish Youth Council and as youth representative on the Danish delegation to the General Assembly, noted that 1995 would be the fiftieth anniversary of the United Nations and the tenth anniversary of the International Youth Year. Г-жа РЕЙМЕР (Дания), выступая в качестве представителя Совета Дании по делам молодежи и представителя молодежи в делегации Дании на Генеральной Ассамблее, упоминает о праздновании в 1995 году пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций и десятой годовщины Международного года молодежи.
During its membership term, Denmark intends to contribute actively to the Commission's work in four prime areas: the fight against torture; the promotion of the rights of indigenous peoples; strengthening the High Commissioner and his office; and the right to development. В период своего членства в этой Комиссии Дания намерена активно содействовать ее работе в четырех основных областях: в области борьбы против пыток; в области содействия правам коренных народов; в области укрепления поста Верховного комиссара и его бюро и в области права на развитие.
(c) UNRWA was requested to subtract the Agency's standard 12 per cent of an earmarked contribution to cover programme support costs (Denmark, Netherlands); с) БАПОР было предложено вычитать из целевых взносов сумму для покрытия расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ по стандартной ставке Агентства в 12 процентов (Дания, Нидерланды);
Denmark is one of the few States Parties to have made the declaration under article 14 of the Convention and to have accepted the amendment to article 8, paragraph 6, of the Convention. Дания является одним из немногих государств-участников, сделавших заявление в соответствии со статьей 14 Конвенции и принявших поправку согласно пункту 6 статьи 8 Конвенции.
They see how countries like Denmark that maintained their own currencies have been forced to raise interest rates to defend their exchange rates when the United States Federal Reserve and the European Central Bank are cutting interest rates. Они видят, что такие страны как Дания, которые поддержали свою собственную валюту, были вынуждены поднять процентные ставки для защиты своих валютных курсов, в то время как Федеральный резервная система США и Европейский центральный банк понижают процентные ставки.
We guess that countries that have indicated the application of stress test (Denmark, Hungary, Poland, Romania, Slovakia) have a parallel line, so they can shut down the line for a couple of days to perform the test. Мы полагаем, что страны, которые указали проведение испытаний под нагрузкой (Дания, Венгрия, Польша, Румыния, Словакия), имеют параллельную линию трубопровода, поэтому они могут отключить линию на несколько дней для проведения этих испытаний.
At their meeting in Bonn on 25 March, the Contact Group requested the OSCE Troika (Poland, Denmark and Norway) to submit to their next meeting a "report on compliance" of the Federal Republic of Yugoslavia on Kosovo to the Contact Group demands. На своем совещании в Бонне 25 марта Контактная группа просила "тройку" ОБСЕ (Дания, Польша и Норвегия) представить на ее следующем совещании "доклад о выполнении" Союзной Республикой Югославией требований Контактной группы по Косово.
Other government representatives noted the efforts of their Governments in furthering the interests of indigenous peoples via the draft United Nations declaration on the rights of indigenous people (Canada) and workshops concerning a permanent forum for indigenous peoples (Canada and Denmark). Представители правительств других стран отметили усилия их правительств по защите интересов коренных народов с помощью проекта декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов (Канада) и практикумов, посвященных вопросу о постоянном форуме по положению коренных народов (Канада и Дания).
Denmark: Alternative service may be performed in institutions for children, young people and old people, institutions for mentally and physically disabled people, or cultural institutions such as museums, theatres, libraries, etc. Дания: прохождение альтернативной службы может осуществляться в учреждениях для детей, молодежи и престарелых лиц, а также в учреждениях для лиц с умственными и физическими недостатками или в культурно-просветительных заведениях, таких, как музеи, театры, библиотеки и т.д.
Denmark's view in principle was that the emphasis in the Statute should be on individual responsibility and that the extension of such responsibility to legal persons would complicate matters unduly, especially with regard to national implementation. В принципе, Дания придерживается той точки зрения, что упор в Статуте следует сделать на индивидуальной ответственности и что распространение такой ответственности на юридических лиц лишь осложнит вопросы, особенно в том, что касается осуществления положений Статута странами.
As to article 7, it was vital that the Court should have a uniform jurisdictional regime for all core crimes, and Denmark would favour the redrafting of paragraph 1 of article 7 to make it applicable also to crimes against humanity and war crimes. Что касается статьи 7, то Суду важно иметь единый юрисдикционный режим для всех основных преступлений, и Дания выступает за изменение формулировки пункта 1 статьи 7, с тем чтобы она распространялась на все преступления против человечности и военные преступления.
15 Austria, Belgium, Holy See, Belgium, Denmark, Finland, 15 Австрия, Бельгия, Кирибати, Люксембург, Бельгия, Германия, Дания,
Ms. TROLDBORG (Denmark), responding to questions about the recruitment and training of the Danish police, said that the Minister of Justice considered it of utmost importance that the Danish police should represent a broad spectrum of Danish society. Г-жа ТРОЛЬДБОРГ (Дания), отвечая на вопросы о наборе и профессиональной подготовке служащих датской полиции, говорит, что министр юстиции считает крайне важным обеспечить, чтобы состав датской полиции отражал широкий спектр населения Дании.
1 Argentina, Botswana, Cuba, Austria, Belgium, Denmark, Indonesia, Liechtenstein, Finland, Ireland, 1 Аргентина, Ботсвана, Индонезия, Австрия, Бельгия, Дания,
For example, Canada and the Netherlands have opted to cut pesticide use by 50 per cent (base year 1985-1988) by 2000, and Denmark by 25 per cent (base year 1991) by 1997. Например, Канада и Нидерланды решили сократить к 2000 году применение пестицидов на 50 процентов (по сравнению с 1985-1988 годами, избранными в качестве базовых), Дания решила сократить к 1997 году применение пестицидов на 25 процентов (по сравнению с базовым 1991 годом).