Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
ESCAP has traditionally been involved in natural disaster reduction, and the Decade has provided a fresh impetus for work on mitigation of natural disasters. ЭСКАТО традиционно участвует в мероприятиях по уменьшению опасности стихийных бедствий, и Десятилетие придало новый импульс работе по смягчению их последствий.
With the technical assistance programme for the Second Decade, for instance, there will be a regional project focusing on quality infrastructure. Так, например, в рамках программы технической помощи на второе Десятилетие будет осуществляться региональный проект, связанный с инфраструктурой обеспечения качества товаров.
(e) International policy coordination for the Decade and secretariat management; ё) согласование международной стратегии на Десятилетие и руководство деятельностью секретариата;
The General Assembly in its resolution 48/163 decided that the Decade should commence on 10 December 1994, the date designated for the commemoration of Human Rights Day. В своей резолюции 48/163 Генеральная Ассамблея постановила, что Десятилетие должно начаться 10 декабря 1994 года - в дату празднования Дня прав человека.
The Decade honours indigenous people from around the world whose contributions, big and small, bring richness and vitality to our global community. Десятилетие - это дань уважения коренным народам всего мира, вклад которых, большой и малый, обогащает и придает жизненную силу мировому сообществу.
His delegation supported the activities for the Third Decade, which should be adequately financed and should focus on spreading a culture of solidarity and tolerance. Его делегация поддерживает деятельность, планируемую на третье Десятилетие, которая должна в достаточной мере финансироваться и быть сосредоточена на распространении культуры солидарности и терпимости.
It was encouraged that the Plan of Action for the Decade envisaged the development of a programme of technical cooperation to support State initiatives in that field. Она с удовлетворением отмечает тот факт, что в Плане действий на это Десятилетие предусматривается разработка программы технического сотрудничества, предназначенной для поддержки инициатив государств в данной области.
As the Decade reaches its conclusion, there is evidence that enormous synergy has been established in the disaster management community throughout the world. Есть основания полагать, что, когда Десятилетие будет завершено, в борьбе со стихийными бедствиями во всем мире будет обеспечено надежное взаимодействие различных служб.
A third issue, United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2004): Plan of Action, is currently being edited. Третий номер "Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2004 годы): план действий" в настоящее время редактируется.
A. Mid-term evaluation of the Second Decade А. Среднесрочная оценка осуществления программы на второе Десятилетие
8-12 May, Mexico: Decade action plan 8-12 мая, Мехико: План действий на Десятилетие
The question of land ownership in general was perhaps an issue that should be addressed within the framework of programmes relating to the Third Decade. Вопрос о правах собственности на землю в целом мог бы войти в число проблем, решаемых в рамках программ на третье Десятилетие.
The Decade had made a significant contribution to highlighting the cultural dimension of development and it was essential that the momentum that it had generated should be maintained. Десятилетие внесло большой вклад в освещение культурного аспекта развития, и поэтому ему представляется необходимым сохранить поступательное движение, инициированное этой программой.
The United Nations Literacy Decade was not an isolated, or parallel initiative but an integral part of education for all. Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций является не изолированной или параллельной инициативой, а неотъемлемой частью деятельности по обеспечению образования для всех.
TO THE UN DECADE 1997-2006- PROJECTS PUBLISHED - (see publication) опубликованные проекты на десятилетие 1997 - 2006 годов (см. публикацию)
The United Nations Decade of Education for Sustainable Development has been one of focused areas of the organization since its adoption in December 2004. Десятилетие образования в интересах устойчивого развития Организации Объединенных Наций стала одним из важнейших направлений деятельности организации с момента его объявления в декабре 2004 года.
Last year we completed the United Nations Decade of International Law and we celebrated the centennial of the First International Peace Conference. В прошлом году мы завершили Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций и празднования, посвященные столетию первой Международной конференции мира.
Enhanced participation in the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was an important tool in achieving improved results at the global level. Расширение участия в осуществлении Программы действий на третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации представляет собой важное средство достижения более качественных результатов на глобальном уровне.
The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination offered an opportunity to pursue and intensify the world information, sensitization and education campaign on all the relevant international legal instruments. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации дает возможность продолжить и усилить всемирную кампанию информирования, пропаганды и образования по всем аспектам соответствующих международно-правовых инструментов.
The CHAIRMAN drew the attention of the members of the Committee to General Assembly resolution 51/81 entitled "Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ обращает внимание членов Комитета на резолюцию 51/81 Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, озаглавленную "Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации".
A United Nations Year or Decade against trafficking of persons, especially in women, youth and children, is also recommended. Рекомендуется также объявить Год или Десятилетие Организации Объединенных Наций для борьбы с торговлей людьми, в особенности женщинами, молодыми людьми и детьми.
As the anti-discrimination unit also has responsibility for the implementation of the Programme of Action for the Third Decade, these are additional personnel resources that can be drawn upon. С учетом того, что на антидискриминационное подразделение также была возложена ответственность за осуществление Программы действий на третье Десятилетие, следует учитывать возможность использования этих дополнительных кадровых ресурсов.
Thirty-second International Peace Academy Vienna seminar on Peacemaking and Peacekeeping, "Central Asia's First Decade of Independence: Promises and Problems" Тридцать второй Венский семинар Международной академии мира по вопросам миростроительства и миротворчества: «Первое Десятилетие независимости Центральной Азии: перспективы и проблемы»
The general objective of the OHCHR programme for the Decade is to support national and local capacities for human rights education and training. Общая цель программы УВКПЧ на Десятилетие заключается в поддержке национальной и местной инфраструктуры для обеспечения просвещения и учебной подготовки по вопросам прав человека.
United Nations Literacy Decade: education for all; International Plan of Action; implementation of General Assembly resolution 56/116 Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций: образование для всех; Международный план действий; осуществление резолюции 56/116 Генеральной Ассамблеи