Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
For this reason, we attach particular importance to the decade that lies before us. В этой связи новое десятилетие имеет для нас особое значение.
The number of LDCs increased during the decade, while only one LDC was able to graduate from the list. Число НРС за истекшее десятилетие увеличилось, и лишь одной НРС удалось выйти из этого списка.
Guatemala has entered its second decade following the signing of the Peace Agreements. Идет уже второе десятилетие после подписания мирных соглашений в Гватемале.
In Russia, for example, a decade ago the data published in the press for general consumption covered a very limited range. Например, в России, десятилетие назад публикации в открытой печати подлежал весьма ограниченный круг данных.
The anniversary was an occasion to highlight the remarkable achievements of that first decade. Эта годовщина предоставила возможность отметить замечательные успехи, достигнутые за первое десятилетие.
In the first decade after achieving independence from the former Soviet Union in 1991, Ukraine had to overcome serious economic problems. В первое десятилетие после достижения независимости и выхода из состава бывшего Советского Союза в 1991 году Украине пришлось столкнуться с серьезными экономическими проблемами.
The decade has offered opportunities for more rapid and efficient response to humanitarian emergencies. Минувшее десятилетие открыло возможности для более быстрого и эффективного реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации.
The benefits of such acceleration will be seen in the decade that follows. Положительные результаты ускорения темпов научных исследований дадут о себе знать уже в ближайшее десятилетие.
As a country emerging from a decade of armed conflict, Nepal was intensely aware of the effects of mines and other explosives. Как страна, пережившая целое десятилетие вооруженного конфликта, Непал хорошо знает воздействие мин и других взрывных устройств.
It has been a difficult decade for these organizations. Для этих организаций последнее десятилетие было нелегким.
The number of victims that had requested support had dramatically increased over the previous decade to over 4,500 cases in 1999. За последнее десятилетие резко возросло количество жертв, обратившихся за помощью, составив в 1999 году 4500 человек.
However, altogether it was an economically unstable decade. Однако в целом это было экономически нестабильное десятилетие.
During this decade, the inflation rate surpassed 100 per cent. В это десятилетие инфляция перекрывала 100%.
During the closing decade of the last century, the United Nations sponsored many important conferences that were held from Rio to Istanbul. В последнее десятилетие прошлого века Организация Объединенных Наций организовала большое число важных конференций, проходивших от Рио до Стамбула.
And we will waste another decade. И мы потратим впустую еще одно десятилетие.
Now Japan is completing its second lost decade. Сейчас Япония завершает свое второе потерянное десятилетие.
A decade ago, few minority victims would have been inclined or able to seek legal remedies for discrimination. Десятилетие назад лишь немногие представители меньшинств, пострадавшие от дискриминации, стремились или были в состоянии искать защиты в суде.
We simply must not let one lost decade turn into a second. Мы просто не должны позволить, чтобы одно потерянное десятилетие перешло в другое.
A decade later, that proposal still seems meaningful. Десятилетие спустя это предложение все еще остается актуальным.
As a result, Britain has had an unprecedented decade of low inflation and relatively high economic growth, outperforming many of its European counterparts. В результате в Великобритании было беспрецедентное десятилетие низкой инфляции и относительно высокого экономического роста, превосходя многих ее европейских партнеров.
HIV/AIDS, too, was undermining the decade's achievements in child health and survival. Достигнутые за десятилетие успехи в области охраны здоровья и выживания детей также подрывает ВИЧ/СПИД.
That decade as a whole was marked by significant progress in our drive to simultaneously reform the nation's political and economic systems. Это десятилетие в целом отмечено значительным прогрессом в проведении одновременно реформ политической и экономической систем страны.
There have been 30 of them in that decade. За нынешнее десятилетие их было 30.
A decade later, however, we had at least begun to face our future. Однако спустя десятилетие мы наконец начали смотреть в будущее.
A second decade for the eradication of colonialism would permit it to conclude the unfinished business of decolonization. Второе десятилетие за искоренение колониализма позволит выполнить оставшуюся нерешенной задачу по деколонизации.