The Programme of Action for the Third Decade furnished a precise framework for such links. |
Программа действий на третье Десятилетие предлагает четкие рамки таких связей. |
For these organizations, the Decade offers an opportunity to renew, review and strengthen their ongoing activities. |
Этим организациям Десятилетие предоставляет возможность обновить, пересмотреть и укрепить осуществляемые ими программы мероприятий. |
ECA carried out a number of studies in support of the Second Decade programme implementation. |
ЭКА провела ряд исследований в поддержку осуществления программы на второе Десятилетие. |
The Third Decade provided a framework for action that must continue to receive the strongest support of the international community. |
Третье Десятилетие обеспечило рамки для действий, которые должны и впредь пользоваться широчайшей поддержкой международного сообщества. |
It also marked the beginning of the Education for All Decade. |
Одновременно было провозглашено Всемирное десятилетие образования для всех. |
I hope that the Secretary-General will submit the appropriate programme of action to promote the implementation of the Decade pursuant to the resolution. |
Надеемся, что согласно данной резолюции Генеральному секретарю удастся представить соответствующую программу действия на будущее десятилетие. |
The Decade for the Eradication of Colonialism, declared by the General Assembly, has just ended. |
Только что закончилось провозглашенное Генеральной Ассамблеей Десятилетие за искоренение колониализма. |
During the Decade, environmental regulation had become a core issue for modern international law. |
За это десятилетие экологическое право заняло значительное место в современном международном праве. |
Unfortunately, the Decade had also been marked by new activities. |
К сожалению, Десятилетие было омрачено и новыми событиями. |
The Decade will close at the end of 1999. |
Десятилетие завершится в конце 1999 года. |
This practice was maintained with the subsequent adoption of the Programme of Action for the Third Decade. |
Эта практика сохранилась и с принятием Программы действий на третье Десятилетие. |
Source: UNICEF. A Decade of Transition. |
Источники: ЮНИСЕФ. Десятилетие перехода. |
Several activities mentioned in the Programme of Action under the Third Decade still need to be undertaken. |
Некоторые мероприятия, перечисленные в Программе действий на третье Десятилетие, еще не осуществлены. |
The Decade has increased awareness of the importance of human rights education and provided a framework for international action. |
Десятилетие повысило осознание важности образования в области прав человека и определило рамки международных мер. |
The Decade was a good beginning and a point of departure for the work ahead. |
Десятилетие стало хорошим стартом и отправным пунктом в будущей деятельности. |
There is a big gap between the promises made under the Decade and the resources actually committed . |
Между данными на Десятилетие обещаниями и фактически выделенными ресурсами существует громадное несоответствие». |
A National Action Plan of the Decade of Roma Inclusion was subsequently adopted by the Government in 2005. |
Впоследствии правительство в 2005 году приняло Национальный план действий на Десятилетие интеграции рома. |
The Third Decade presented an opportunity to take concrete steps, including full implementation of all relevant resolutions. |
Третье Десятилетие создает возможность предпринять конкретные шаги, включая полное осуществление всех соответствующих резолюций. |
The financial commitment and determination as well as drive of Member States to make the Decade successful would be important factors. |
Важными факторами будут являться финансовые обязательства и целеустремленность, а также решимость государств-членов сделать Десятилетие успешным. |
The proposal to declare a United Nations Decade for People of African Descent needed further consideration. |
Предложение объявить Десятилетие Организации Объединенных Наций лиц африканского происхождения нуждается в дополнительном рассмотрении. |
We have rounded the Development Decade declared by the General Assembly. |
Подошло к концу Десятилетие развития, провозглашенное Генеральной Ассамблеей. |
In July 2002, the Executive Council of OAU, endorsed the Plan of Action for the African Decade of Persons with Disabilities. |
В июле 2002 года Исполнительный совет ОАС одобрил План действий на Африканское десятилетие инвалидов. |
The Programme of Action for the Decade was adopted by the General Assembly of OAS in June 2007. |
В июне 2007 года Генеральная ассамблея ОАГ приняла Программу действий на Десятилетие. |
The Second Decade can provide an important opportunity to address this gap. |
Второе десятилетие дает возможность устранить этот пробел. |
Zambia observed that the first Decade had been useful in raising awareness of the challenge of poverty eradication at the global level. |
Замбия отметила, что первое Десятилетие способствовало повышению информированности о проблеме ликвидации нищеты на глобальном уровне. |