Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
For the first time in a decade, the Conference is working to an agreed schedule, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. Впервые за десятилетие Конференция работает над согласованным графиком, при этом предпринимаются конкретные усилия с целью обеспечить отражение интересов безопасности всех государств.
The number of direct victims has been cut virtually in half in less than a decade, and vast tracts of land have been returned to productive use. Менее чем за десятилетие количество непосредственных жертв сократилось практически вдвое, и обширные участки земли были возвращены в состояние, позволяющее продуктивно использовать их.
I am referring to the work towards an agreed schedule, for the first time in a decade, with particular efforts to reflect the security concerns of all States. Я имею в виду первые за десятилетие усилия по согласованию графика работы с уделением особого внимания учету интересов безопасности всех государств.
It also sets out the main elements for accelerated progress in the decade ahead В нем также даны основные элементы достижения ускоренного прогресса на ближайшее десятилетие
The increase in the number of rural women benefiting from retirement allowances or pensions is on the order of 85% over the decade analyzed. За прошедшее десятилетие число женщин, получающих пенсионные пособия в сельских районах, увеличилось приблизительно на 85 процентов.
That represents consistently at least one or two States becoming nuclear-weapon States every decade over the past 61 years, with no end seemingly in sight. Можно говорить об определенной последовательности, при которой, по крайней мере, одно или два государства становились обладателями ядерного оружия каждое десятилетие в течение последних шестидесяти одного года, и, как представляется, конца этому не видно.
Despite the sometimes disappointing numbers and achievements, much more is known about "what works" in education than a decade ago. Несмотря на то, что цифры и достижения иногда разочаровывают, сейчас известно гораздо больше, чем десятилетие назад, о том, что «срабатывает» в сфере образования.
We believe that the new decade would also provide civil society and parliamentarians worldwide the opportunity to lend their invaluable support to addressing all aspects of disarmament and non-proliferation. Мы полагаем, что новое десятилетие могло бы также обеспечить гражданскому обществу и парламентариям во всем мире возможность оказать свою бесценную поддержку делу рассмотрения всех аспектов разоружения и нераспространения.
The complex situation in which the Federal Republic of Yugoslavia found itself for almost a decade thus illustrates how such problematic circumstances can arise. Сложная ситуация, в которой спустя почти десятилетие оказалась СРЮ, объясняет возникновение этих непростых ситуаций.
Nearly a decade ago, we met in Barbados to address the environmental vulnerabilities and developmental challenges faced by small island developing States. Почти десятилетие назад мы собрались на Барбадосе для рассмотрения вопросов экологической уязвимости и проблем развития, с которыми сталкиваются малые островные развивающиеся государства.
A decade may not be sufficient time to take full stock of progress made on an international or national scale. Десятилетие - это, пожалуй, еще не время для подведения итогов ни в глобальном, ни в национальном измерении.
He said that the historic agreement would move HCFC phase-out forward by a full decade, with significant interim reductions in consumption by comparison with the original phase-out provisions. Он заявил, что благодаря этой исторической договоренности отказ от использования ГХФУ произойдет на целое десятилетие раньше предусмотренного срока при значительно бóльших промежуточных сокращениях потребления, чем это предусматривалось в соответствии с первоначальными прогнозами.
Lack of access to education for children and youth with disabilities is one of the most important issues facing Governments in the coming decade. Отсутствие доступа к образованию для детей и молодежи с инвалидностью - одна из важнейших проблем, которую правительствам предстоит решать в ближайшее десятилетие.
The recent decade is characterized with projects on development of big computer dictionaries, since even the most general grammar formalisms do not yet solve practical problems of natural language processing. Последнее десятилетие характеризуется проектами по разработке крупных машинных словарей, ибо самые общие грамматические формализмы еще не решают практических проблем обработки естественного языка.
HIV prevalence in Kenya has halved in a decade - a dramatic and sustained decline rarely seen elsewhere in Africa. За десятилетие показатель распространенности ВИЧ в Кении снизился в два раза - это резкое и устойчивое снижение показателя, которое редко наблюдается в странах Африки.
Since construction, there have been over 230 suicides from the bridge, with nearly 50 deaths occurring in the decade 1995-2005. С момента строительства было совершенно более 230 самоубийств, почти 50 смертей произошли за десятилетие с 1995 по 2005 год.
For the first decade of the nation's life, students who wished to study beyond the secondary level had to go abroad. В первое десятилетие независимой жизни страны, студенты, которые хотели бы получить высшее образование - были вынуждены уезжать за границу.
With the exception of a two-year term as a state senator, Ross spent the next decade focused on his farm and ranch concerns. За исключением двух лет, когда он служил сенатором штата, Росс следующее десятилетие провёл на своём ранчо.
Reports of wife selling rose from two per decade in the 1750s, to a peak of fifty in the 1820s and 1830s. Сообщения о продаже жены участились от 2 за десятилетие в 1750-х до пика в 50 между 1820 и 1830 годами.
John Garth publishes his Op. 1 cello concertos (written over the previous decade), the first time such compositions have been published in Britain. Английский композитор Джон Гарт (англ. John Garth) публикует свой Op. 1 cello concertos (написано за предыдущее десятилетие), впервые такие композиции были опубликованы в Великобритании.
Under Antoine's influence, the team storms through the competition and eventually make it to the NCAA tournament, for the first time in over a decade. С помощью Антуана команда начинает побеждать и, в конечном счёте, попадает на турнир NCAA впервые за более чем десятилетие.
It was the first execution in Sweden in more than a decade, and the last ever to be carried out. Это была первая казнь в Швеции за десятилетие и последняя в этой стране вообще.
This decade also saw the introduction of the Gabriel Automated Ticket System - (GATS). В это десятилетие была введена система автоматизированных билетов Габриэль (Gabriel Automated Ticket System - GATS).
It was disturbing, however, to note that the core resources of UNDP, UNICEF and UNFPA had been declining for about a decade. Однако мы с беспокойством наблюдаем, что в последнее десятилетие основные ресурсы ПРООН, ЮНИСЕФ и ЮНФПА сокращаются.
A decade after Jethro Tull defeated Metallica, Ulrich admitted: I'd be lying if I didn't tell you I was disappointed. Спустя десятилетие после победы Jethro Tull Ульрих признался: «Я бы солгал, если бы сказал вам, что не был разочарован.