Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
The final aim was to present, on behalf of the Council of Europe, a publication on the State practice of the Members of the Council of Europe as a contribution to the United Nations Decade of International Law. Окончательная цель заключается в том, чтобы подготовить от имени Совета Европы публикацию о государственной практике членов Совета Европы в качестве вклада в Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций.
Recalling that new projects to be proposed for inclusion in the programme for the Second Decade should conform to the principles and criteria already adopted and be submitted to the executing agencies concerned, specifying, among other things: напоминая, что новые проекты, которые будут предложены для включения в программу на второе Десятилетие, должны соответствовать общепризнанным принципам и критериям и представляться соответствующим учреждениям-исполнителям с указанием, в частности:
Invites Member States and intergovernmental organizations to involve the subregional and subsectoral working groups in the design of regional action programmes concerning transport and communications and to provide them with all the assistance necessary to participate effectively in the implementation of the programme for the Second Decade; предлагает государствам-членам и межправительственным организациям привлекать субрегиональные и субсекторальные рабочие группы к разработке региональных программ действий в отношении транспорта и связи и оказывать им любую помощь, необходимую для эффективного участия в осуществлении программы на второе Десятилетие;
Invites the General Assembly to consider providing the Economic Commission for Africa with additional resources, allocated within the regular budget, to enable it to pursue the major activities of the programme for the Second Decade; просит Генеральную Ассамблею рассмотреть вопрос об обеспечении Экономической комиссии для Африки дополнительными ресурсами из регулярного бюджета, с тем чтобы дать ей возможность выполнить основные мероприятия программы на второе Десятилетие;
The Open-ended Working Group should recommend the establishment by the General Assembly United Nations of a Decade of Action and Education for a Nuclear Weapons Free World of the United Nations. Рабочей группе открытого состава следует рекомендовать, чтобы Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций провозгласила Десятилетие действий и просвещения в интересах мира, свободного от ядерного оружия, Организации Объединенных Наций.
In that document, the Assembly established the goals and objectives of the Decade as those adopted by the Assembly for the first Decade and contained in paragraph 8 of the annex to its resolution 3057 of 2 November 1973: В этом документе Ассамблея определила, что целями и задачами на третье Десятилетие являются те цели и задачи, которые были приняты Ассамблеей на первое Десятилетие и которые изложены в пункте 8 приложения к ее резолюции 3057 от 2 ноября 1973 года, а именно:
(a) Recommended that the General Assembly provide adequate resources to the Economic Commission for Africa for the Second Industrial Development Decade for Africa, especially to strengthen industrial cooperation in the implementation of the programme for the Decade; а) просил Генеральную Ассамблею предоставить Экономической комиссии для Африки надлежащие ресурсы для проведения второго Десятилетия промышленного развития Африки, особенно для укрепления сотрудничества в сфере промышленности в рамках осуществления программы на Десятилетие;
Policy and planning: plan for the Literacy Decade through incorporating a Literacy for All component in Education for All plans, with a realistic time frame for the entire 10-year period of the Literacy Decade Политика и планирование: составление плана на Десятилетие грамотности посредством включения компонента всеобщей грамотности в планы обеспечения образования для всех с определением реальных сроков выполнения его пунктов на весь период Десятилетия грамотности
This next decade is the decade of games. Следующее десятилетие будет десятилетием игр.
This next decade is the decade of games. Следующее десятилетие будет десятилетием игр.
(b) To play a far more active role in coordinating the programme for the Second Decade and to strengthen the capacity of the Commission to provide the necessary technical support of programme implementation; Ь) играть гораздо более активную роль в координации программы на второе Десятилетие и укреплять возможности Комиссии в оказании необходимой технической поддержки осуществлению программы;
She did not see why the General Assembly should adopt a short-term programme of activities for the Decade while the programme of activities itself had yet to be considered formally by the Commission, the Economic and Social Council and the General Assembly. Делегация Малайзии не понимает, почему Генеральная Ассамблея должна утверждать краткосрочную программу действий на Десятилетие, в то время как сама программа действий еще не была официально рассмотрена Комитетом, Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей.
The Division acts as a focal point for the implementation of regional action programmes in the fields of transport and communications, such as the Transport and Communications Decade in Africa, and identifies its related cross-sectoral projects and programmes. Отдел выполняет роль координационного центра по вопросам осуществления региональных программ действий в области транспорта и связи, таких, как Десятилетие транспорта и связи в Африке, и отбирает свои смежные межсекторальные проекты и программы.
The Decade, the logical continuation of the International Year of the World's Indigenous People, is also an excellent opportunity to mobilize international cooperation in order to improve the economic and social conditions of the indigenous peoples of the world. Это Десятилетие, являющееся логическим продолжением Года коренных народов, является также прекрасной возможностью мобилизовать международное сотрудничество, с тем чтобы улучшить экономические и социальные условия коренных народов мира.
The Committee has been engaged in other issues pertaining to the work of the United Nations, such as the United Nations Decade of International Law, the promotion of wider use of the International Court of Justice and the legal aspects of international economic cooperation and development. Комитет занимался другими вопросами, относящимися к работе Организации Объединенных Наций, такими, как Десятилетие Организации Объединенных Наций по международному праву, содействие более широкому использованию Международного Суда и правовых аспектов международного экономического сотрудничества и развития.
The modest progress achieved in the implementation of the Declaration on International Economic Cooperation and the International Development Strategy for the Fourth United Nations Development Decade fell far short of the objectives set by the international community. Скромный прогресс, достигнутый в осуществлении Декларации о международном экономическом сотрудничестве и Международной стратегии развития на четвертое Десятилетие развития Организации Объединенных Наций, не позволил осуществить задачи, поставленные международным сообществом.
A primary objective of the World Programme of Action concerning Disabled Persons adopted by the General Assembly in 1982 and of the United Nations Decade of Disabled Persons had been to establish the equality and full participation of disabled persons in society. Всемирная программа действий в отношении инвалидов, принятая Генеральной Ассамблеей в 1982 году, и Десятилетие инвалидов Организации Объединенных Наций прежде всего были направлены на обеспечение равенства и полноправного участия инвалидов в жизни общества.
Prominent among these are the Industrial Development Decade for Africa (IDDA), the Alliance for Africa's Industrialization (AAI), as well as the Patrons Group and Steering Committee for the AAI. Особое место среди них занимают Десятилетие промышленного развития Африки (ДПРА), Союз в целях индустриализации Африки (СИА), а также Группа координаторов и Руководящий комитет СИА.
Contributions to public research and the fulfilment of requests by the General Assembly or the United Nations on matters such as the United Nations Decade of International Law are also carried out by the legal staff of the Tribunal. Юридический персонал Трибунала занимается также удовлетворением информационных запросов общественности и выполнением просьб Генеральной Ассамблеи или Организации Объединенных Наций по таким вопросам, как Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций.
Invites the Secretary-General to include in his proposals to the General Assembly for supplementing the Programme of Action for the Third Decade a concrete proposal for the convening of a world conference to combat racism and racial discrimination before the turn of the century; предлагает Генеральному секретарю включить в свои предложения Генеральной Ассамблее о дополнении Программы действий на третье Десятилетие конкретным предложением относительно созыва всемирной конференции по борьбе против расизма и расовой дискриминации до конца столетия;
It also encouraged Romania to approve without delay the budget for the implementation of the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion and encouraged the National Agency for Roma to organize training programmes for the police on Roma culture. Он также рекомендовал Румынии без задержек утвердить бюджет для осуществления Плана действий на десятилетие интеграции народа рома и призвал Национальное агентство по делам рома организовать программы подготовки для сотрудников полиции по культуре народа рома52.
Recommends the proclamation of an International Year for Minorities, with a Decade to follow, and the preparation of a draft decision for the consideration of the Commission on Human Rights at its sixtieth session; рекомендует объявить Международный год меньшинств, а впоследствии и десятилетие, и подготовить проект решения, который будет представлен на рассмотрение Комиссии по правам человека на ее шестидесятой сессии;
Conclude the Decade of Indigenous People with a world conference on indigenous people and sustainable development, and the adoption of a universal declaration on the rights of indigenous people. завершили Десятилетие коренных народов проведением всемирной конференции по проблемам коренных народов и устойчивого развития и принятием всеобщей декларации о правах коренных народов;
For the consideration of the above-mentioned items, the Conference will have before it the documents mentioned below: The draft Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2000-2010, formulated by the Intergovernmental Preparatory Committee; Для рассмотрения вышеупомянутых пунктов Конференции будут представлены следующие документы: а) проект Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2000-2010 годов, разработанный Межправительственным подготовительным комитетом;
The Intergovernmental Preparatory Committee for the Conference, which considered the substantive and organizational aspects of the preparatory process for the Conference and formulated the draft Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, held three sessions in New York. Межправительственный подготовительный комитет Конференции, который занимался изучением оперативно-функциональных и организационных аспектов процесса подготовки к Конференции и составил проект Программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001-2010 годов, провел три сессии в Нью-Йорке.