This decade marked the full flowering of Parisian haute couture as the arbiter of styles and silhouettes for women of all classes. |
Десятилетие также отмечено полным расцветом парижской «высокой моды» как законодателя стилей и силуэтов для женщин любого класса. |
This period of KMT rule in China between 1927 and 1937 became known as the Nanjing decade. |
Период с 1927 по 1937 год, когда Гоминьдан правил Китаем, получил название Нанкинское десятилетие. |
He spent much of the next decade fighting the French in the Hundred Years' War. |
В следующее десятилетие он длительное время сражался с французами в ходе Столетней войны. |
On November 28, 2007, Kaliningrad Branch of the National Centre for Contemporary Arts celebrated its first decade. |
28 ноября 2007 года отметил своё десятилетие Калининградский Филиал Государственного Центра Современного Искусства. |
These were both factors in the evacuation of the island only a little more than a decade later. |
Оба фактора привели к эвакуации населения острова чуть больше чем через десятилетие. |
The September election called to resolve the impasse resulted in a landslide win for the Fijian Alliance, which remained in power for another decade. |
Сентябрьские выборы, призванные разрешить кризис, привели к уверенной победе фиджийского альянса, который оставался у власти ещё десятилетие. |
Like me, you arrived in Washington at the beginning of the most momentous decade of the century. |
Как и я, вы прибыли в Вашингтон в самое кульминационное десятилетие века. |
According to the report, first China and then a decade later India will begin to dominate the world economy. |
Согласно отчёту, сперва Китай, а десятилетие спустя и Индия начнут доминировать над мировой экономикой. |
The subsequent decade Rakhimov and Yoshpe spent practically under house arrest. |
Последующее десятилетие Рахимов и Иошпе провели практически «под домашним арестом». |
We speak of a given decade, century, or millennium. |
Кроме того, используются единицы десятилетие (декада), столетие (век) и тысячелетие. |
True public support for pungmul improved little in the decade following its recognition and financial backing from the government. |
Общественная поддержка пхунмуля по-настоящему улучшилась немногим за десятилетие после его признания и финансовой поддержкой правительства. |
It was first synthesized in 1970 and was encountered as a street drug in Italy in the same decade. |
Впервые был синтезирован в 1970 году; встречался как уличный наркотик в Италии в это же десятилетие. |
The decade 1597 to 1607 was a period of intense activity for El Greco. |
Десятилетие между 1597 и 1607 годами стало для Эль Греко периодом напряженной работы. |
In its first decade, Cleverbot held several thousand conversations with Carpenter and his associates. |
В первое десятилетие своего существования Cleverbot провел несколько тысяч бесед с Карпентером и его соратниками. |
He then retired from politics for more than a decade. |
Ему пришлось оставить политику более чем на десятилетие. |
The 1980s was the decade that saw the first true reforms of the CAP, foreshadowing further development from 1992 onwards. |
1980-е - десятилетие, которое привело к первым реальным реформам ЕСХП, предвосхитила дальнейшее развитие с 1992 года. |
The Calgary Mirror - community weekly, c.s to 2001; published by Sun Media during its final decade. |
Калгари миррор - общественный еженедельник с 1970-х по 2001; последнее десятилетие издавался Sun Media. |
After the release of RollerCoaster Tycoon 3, the genre went dormant for nearly a decade. |
После выхода RollerCoaster Tycoon 3 интерес к жанру пропал примерно на десятилетие. |
The platform was used as the online service for many games Square Enix developed and published throughout the decade. |
Эта площадка использовалась как онлайн-служба для множества игр, разработанных и выпущенных Square Enix в то десятилетие. |
Websites featuring online restaurant menus have been on the Internet for nearly a decade. |
Веб-сайты, содержащие меню ресторанов, существуют в Интернете почти десятилетие. |
I think this whole decade will have to be about cleaning up. |
Мне кажется, что потребуется целое десятилетие чтобы все там вычистить. |
In the 1980's, Latin America suffered a lost decade; a similar fate now awaits Europe. |
В 1980-х годах Латинская Америка переживала потерянное десятилетие; такая же участь теперь ждет Европу. |
Ukraine's President Leonid Kuchma won re-election despite the misery of a decade of economic paralysis and widespread corruption. |
Украинский президент Леонид Кучма повторно победил на выборах, невзирая на десятилетие экономического паралича и широко распространившейся коррупции. |
In the decade since the last crisis, Argentine policymakers have broken almost every rule in the economic-policy playbook. |
За десятилетие со времен последнего кризиса аргентинские стратеги нарушили почти все правила в плане проведения экономической стратегии. |
As Europe charts its economic course for the next decade, its leaders must ensure that digital transformation forms the foundation of their strategy. |
В то время как Европа выводит график своего экономического курса на следующее десятилетие, ее лидеры должны убедиться, что цифровое преобразование составляет основу их стратегии. |