Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
The Decade will be an important component of the overall medium- and long-term plans and actions under way. Это Десятилетие будет важной составной частью общих планов на средне- и долгосрочный период и предпринимаемых действий.
The United Nations Decade of International Law thus had an important role to play in promoting fair and equitable international relations. Ввиду этого Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций призвано сыграть важную роль в укреплении справедливых и равноправных международных отношений.
As for Sierra Leone's proposal, it provided a substantial contribution to the United Nations Decade of International Law. Что касается предложения Сьерра-Леоне, то оно является важным вкладом в Десятилетие Организации Объединенных Наций международного права.
The Decade should give impetus to States to consider ratifying or acceding to multilateral conventions. Это Десятилетие призвано побудить государства изучить возможность ратификации многосторонних конвенций или присоединения к ним.
Slovenia strongly supported the Programme of Action for the Third Decade and appreciated the supplementary proposals submitted by the Secretary-General. Словения решительно поддерживает Программу действий на третье Десятилетие и положительно оценивает дополнительные предложения, представленные Генеральным секретарем.
The United Nations Decade of Disabled Persons had promoted considerable progress in dealing with issues of concern to persons with disabilities in her country. Десятилетие инвалидов Организации Объединенных Наций позволило добиться ощутимого прогресса в решении проблем, с которыми сталкиваются инвалиды в Канаде.
They reflect the interdependence of these goals, which were set out for the United Nations Decade for Women. Они отражают взаимозависимость этих целей, которые были поставлены на Десятилетие женщины Организации Объединенных Наций.
It supported the United Nations Decade of Disabled Persons and the World Programme of Action. Оно поддерживает Десятилетие инвалидов Организации Объединенных Наций и Всемирную программу действий в отношении инвалидов.
The United Nations Decade against Drug Abuse provides an important time frame for intensified drug-control initiatives. Десятилетие Организации Объединенных Наций по борьбе против злоупотребления наркотиками представляет собой важные временные рамки для интенсивной деятельности в области контроля над наркотиками.
The Decade would truly achieve its goal only if the United Nations system increased specific initiatives. Десятилетие не достигнет своей цели, если система Организации Объединенных Наций не умножит конкретные инициативы.
The international community must work together to attain the objectives of the programme of activities for the Decade. Международное сообщество должно сотрудничать в деле достижения целей, поставленных в Программе действий на это десятилетие.
IATF on Indigenous Peoples (International Year and Decade). МУЦГ по проблемам коренных народов (Международный год и Десятилетие).
The Decade was, of course, funded by voluntary contributions, which were less predictable than regular contributions. Это Десятилетие финансируется, разумеется, за счет добровольных взносов, поступление которых труднее предсказать по сравнению с регулярными взносами.
However, there are some important additions made as a result of experience gained during the Decade. Вместе с тем в Стандартные правила был включен ряд важных добавлений, которые отражают опыт, накопленный за Десятилетие.
The Second United Nations Industrial Development Decade for Africa covers the period 1993-2002. Объявленное Организацией Объединенных Наций второе Десятилетие промышленного развития Африки) охватывает период 1993-2002 годов.
The Decade represented another step forward in the process. Десятилетие представляет собой еще один шаг на пути к этой цели.
The Programme of Action for the Third Decade could be a source of important ideas for the World Conference. Программа действий на третье Десятилетие содержит важные идеи для обсуждения на Всемирной конференции.
The contribution of various United Nations agencies and programmes to the Decade has been highlighted in previous reports. В предыдущих докладах шла речь о вкладе различных учреждений и программ Организации Объединенных Наций в Десятилетие.
The Decade was designed to combat racism, not study it. Указанное Десятилетие названо десятилетием борьбы против расизма, а не его изучения.
The Decade was taking place within an ongoing process of the international political action on indigenous issues. Представитель Дании напоминает, что Десятилетие вписывается в политическую деятельность, проводимую на международной арене по вопросам, касающимся коренных народов.
Activities under the Programme of Action for the Third Decade also required appropriate financial support. Мероприятия по линии Программы действий на третье Десятилетие также нуждаются в надлежащей финансовой поддержке.
That would seem to suggest that the plan of action for the Decade had become irrelevant. Это позволяет предположить, что План действий на Десятилетие утратил свою актуальность.
Delegations had expected to learn from the Secretariat how the United Nations system intended to observe the Decade. Делегации ожидали получения от Секретариата информации о том, каким образом система Организации Объединенных Наций планирует проводить Десятилетие.
The member States of the Organization of African Unity decided at the OAU summit to proclaim an African Decade of Disabled People. Государства-члены Организации африканского единства на Встрече на высшем уровне ОАЕ постановили провозгласить Африканское десятилетие инвалидов.
Nevertheless, the Decade probably represents our best chance to deal with this issue. Тем не менее Десятилетие представляет собой для нас, по-видимому, наилучшую возможность решить этот вопрос.