Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
A mere decade after its establishment, the mandate of the Centre in promoting a climate of cooperation continues to be valid. Всего лишь десятилетие спустя после создания Центра его мандат по поощрению атмосферы сотрудничества по-прежнему остается в силе.
The decade of the 1990s has fallen far short of expectations. Десятилетие 90-х годов никоим образом не оправдало наших ожиданий.
A new decade - a new era - is now beginning for UNHCR. Для УВКБ начинается новое десятилетие и новая эра.
We cannot afford to give up on another decade of African children and youth. Мы не можем допустить, чтобы было утеряно еще одно десятилетие для детей и молодежи Африки.
Today we are gathered to review progress made in the decade since the World Summit for Children. Сегодня мы собрались для того, чтобы подвести итоги достигнутого за десятилетие, которое прошло после Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей.
Those principles, in the view of my delegation, are crucial for developing our programmes for children in the next decade. По мнению моей делегации, эти принципы имеют решающее значение для разработки нашей программы в интересах детей на следующее десятилетие.
Tonight we will adopt a programme of action for the next decade entitled "A world fit for children". Сегодня вечером мы примем программу действий на следующее десятилетие, озаглавленную «Мир, пригодный для жизни детей».
Those issues should be at the heart of the international development strategy being formulated for the next decade. Эти вопросы должны занимать центральное место в разрабатываемой в настоящее время международной стратегии развития на предстоящее десятилетие.
The United Nations Register, which has been in force now for almost a decade, has received relatively modest support. Регистр Организации Объединенных Наций, действующий вот уже почти десятилетие, получает относительно скромную поддержку.
The 1980s may be considered as the decade of social reorganization, after many years under a military regime. 1980-е годы можно рассматривать как десятилетие социальной реорганизации после долгих лет военного режима.
Official data indicate that along the decade there was an important decrease. Официальные данные указывают на значительное сокращение этого показателя за десятилетие.
In the recent decade, some countries of the region experienced substantial reduction of their information capacity. В некоторых странах региона за последнее десятилетие произошло значительное ослабление информационного потенциала.
The Summit also recommends the UN General Assembly adopt a decade of education for sustainable development, starting in 2005. Саммит также рекомендует Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций объявить десятилетие устойчивого развития начиная с 2005 года.
Two Parties have achieved only a 6-7% reduction over the decade (1988-1998). Две Стороны обеспечили за десятилетие (1988-1998 годов) сокращение лишь на 6-7%.
In the observed decade the number of deaths of young people did not change significantly. В указанное десятилетие уровень смертности среди подростков существенно не изменился.
The Somalis have spent a decade in truly difficult conditions - to put it mildly. Сомалийцы провели это десятилетие, мягко говоря, в поистине трудных условиях.
At Jomtien, commitments were made and directions set for a decade of large-scale and sustained efforts. В Джомтьене были приняты обязательства и определены направления крупномасштабной и постоянной деятельности на десятилетие.
As seen by the Panel, the challenges in these areas need to be addressed in the Programme of Action for the coming decade. Как представляется Группе, задачи в этих областях должны найти отражение в Программе действий на предстоящее десятилетие.
However, the relative importance of private finance to landlocked and least developed countries unquestionably increased throughout the decade. Тем не менее, за прошедшее десятилетие относительная роль частного финансирования в этих странах заметно возросла.
In just over a decade, the number of automobiles has grown by a factor of four. Лишь за одно десятилетие число автомобилей в нашей стране возросло в четыре раза.
During the difficult decade of the 1990s we managed to grow at a much faster rate than our region at large. В трудное десятилетие 90-х годов мы смогли развиваться гораздо более быстрыми темпами, чем наш регион в целом.
For the next two decades, says the Panel, about 0.2 ºC of warming per decade is projected. Как утверждает Группа, в течение следующих двух десятилетий прогнозируется повышение температуры примерно на 0,2 градуса по Цельсию за десятилетие.
Nearly a decade after the end of the conflict in this region, Kosovo fundamentally remains an ethnically segregated society. Спустя почти десятилетие после окончания конфликта в этом регионе Косово по сути остается этнически сегрегированным обществом.
For Armenia, the previous decade had been a period of fundamental transition. Прошедшее десятилетие стало для Армении судьбоносным переходным периодом.
By the time we reach the NPT Review Conference of 2005, a full decade will have passed. К моменту проведения Обзорной конференции ДНЯО 2005 года пройдет целое десятилетие.