Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
The relative weights of various economic sectors in most countries did not change significantly compared with their decade averages, suggesting limited progress in structural transformation. Удельный вес различных секторов экономики в большинстве стран существенно не изменился по сравнению со средними значениями за десятилетие, что говорит об ограниченном прогрессе в области структурных преобразований.
We are in our second decade of an active partnership with the United States of America in monitoring and verification research. Уже второе десятилетие мы активно сотрудничаем с Соединенными Штатами Америки в области исследований по проблемам мониторинга и проверки.
In addition, the parties agreed to convene a ministerial round-table discussion on the main challenges facing the Montreal Protocol in the coming decade. Кроме того, Стороны постановили созвать круглый стол на уровне министров по основным задачам, стоящим перед Монреальским протоколом в предстоящее десятилетие.
The country's total external trade and GDP had grown hugely over the previous decade. За предыдущее десятилетие произошел колоссальный рост общего объема внешней торговли и ВВП страны.
Over its first decade, it had grown steadily in both membership and influence. За первое десятилетие ее существования ее членский состав и влияние постепенно возросли.
The programme drew on existing institutions and was consistent with the country's strategic framework on housing for the decade 2011-2021. Программа опирается на существующие учреждения и согласуется с целями национальных стратегических рамок в области жилищного строительства на десятилетие 2011 - 2021 годов.
The achievement of these two goals would shape much of the Committee's work over the next decade. Достижение этих двух целей будет в основном определять работу Комитета на ближайшее десятилетие.
Progress in improving access to education for children with disabilities over the preceding decade had been significant, but not fast enough. Отмеченный за прошедшее десятилетие прогресс в улучшении доступа детей с ограниченными возможностями к образованию был значительным, но недостаточно быстрым.
Ms. Cajal (Romania) said that progress had been made on anti-Semitism and xenophobia over the previous decade. Г-жа Кажал (Румыния) говорит, что за последнее десятилетие был достигнут прогресс по вопросам антисемитизма и ксенофобии.
During the first decade of the century, 17 countries in the region had included questions concerning ethnicity in their censuses. В первое десятилетие этого века 17 стран региона включили вопросы, связанные с этническим происхождением, в свои переписи населения.
The biggest challenge for censuses in the coming decade will be to strengthen their integration into social statistics. Главной задачей для переписей на ближайшее десятилетие станет их более тесная интеграция в социальную статистику.
This sector's share in total CAP funding grew from 5.8 to 6.2 per cent over the decade. За десятилетие доля этого сектора в общем объеме финансирования по линии ПСД выросла с 5,8 до 6,2%.
There is already an exodus of labour-intensive manufacturing industries, which is expected to gather momentum over the coming decade. Исход трудоемких обрабатывающих отраслей уже происходит, и ожидается, что он наберет темпы в предстоящее десятилетие.
The improved economic performance over the decade created a climate for enhanced social progress. Улучшение экономических показателей за десятилетие создало условия для ускоренного социального прогресса.
Within a decade, access rose from about 0.6 per cent of the population to about 60.0 per cent. За одно десятилетие доступ к телефонной связи возрос примерно с 0,6 процента населения до 60 процентов.
In the recent decade significant achievements in fighting controllable infectious diseases have been recorded in the Republic of Armenia. В последнее десятилетие в Республике Армения были отмечены значительные успехи в борьбе с управляемыми инфекционными заболеваниями.
The general view is that the present decade is likely to be faced by a great deal of instability and change. По общему мнению, нынешнее десятилетие, по всей вероятности, будет характеризоваться значительной нестабильностью и переменами.
Such missions had been controversial and had quelled enthusiasm for such operations for almost a decade. Эти миссии вызывали разногласия, и энтузиазм в отношении таких операций остыл почти на десятилетие.
Sector has seen loss of organizational volume and scope over past decade. За последнее десятилетие объем и масштабы деятельности организации в этом секторе сократились.
Highest our shares have been in a decade. Это самая высокая доля за десятилетие.
But you were right - there's a governor's race for the first time in a decade. Но ты была права - это губернаторская гонка первая за десятилетие.
Well, as a man enters his 18th decade, He thinks back on the mistakes he's made in life. Ну, как человек, вступающий в своё 18-е десятилетие он вспоминает ошибки, совершённые раньше.
For the first decade of our relationship, we didn't discuss it. В первое десятилетие наших отношений, мы это не обсуждали.
It would seem that not much has changed here in a decade. За прошедшее десятилетие, судя по всему, мало что изменилось.
In the decade since the mandate was created, 21 official country visits have been undertaken. За истекшее десятилетие действия мандата были предприняты официальные посещения 21 страны.