| You'll be discoing for a decade in Moscow, mate. | Сможешь лет десять в Москве колбаситься, приятель. |
| I haven't had a real relationship in over a decade. | У меня уже лет десять не было парня. |
| We're a decade away from human trials. | До испытаний на людях еще лет десять. |
| Those girls won't be ready for at least a decade. | Те девочки не будут готовы еще по меньшей мере лет десять. |
| Some of these obstacles will take at least a decade to overcome and in some instances, much longer. | Для преодоления ряда из этих препятствий потребуется по крайней мере лет десять, а в некоторых случаях - гораздо больше времени. |
| I met him a decade ago in west Africa. | Встречал его в западной Африке лет десять назад. |
| I think that Germany would be better off in a decade under more neo-liberal policies. | Я думаю, что Германии было бы лучше еще лет десять придерживаться неолиберальной политики. |
| Not one of those guys has paid for their own lunch in like a decade. | Никто из этих парней лет десять не платил за свой обед. |
| You're light on number two pencils, and I think those oatmeal packets expired about a decade ago. | У тебя не хватает карандашей второго номера, и я думаю, что срок годности тех пакетов с овсянкой истек лет десять назад. |
| In any case, the scale is fluid, and I imagine I have a decade - maybe more, to change your mind. | Шкала плавающая, и думаю, у меня есть лет десять, может даже больше, чтобы изменить твоё отношение. |
| A deep-cover asset Mossad has had in place for over a decade. | Агентом Моссада, работающим под глубоким прикрытием уже лет десять. |
| I haven't been to a nightclub in over a decade, and I've never gone without you. | Я в клубах уже лет десять не была, и мы всегда ходили вместе. |
| And a decade or so in Miami. | где-то лет десять назад в Майами. |
| How about if I show you what you've been missin'? ...and a decade or so in Miami. | Давай я покажу тебе, как много ты потеряла... где-то лет десять назад в Майами. |
| can survive without liquefying table scraps for another decade or so. | сможет выжить без измельчителя отходов еще лет десять или вроде того. |
| In fact, the whole decade has been a bloody disaster. | А если подумать, то уже лет десять сплошной кошмар. |
| Some experts feel it may take a decade or so to gauge from practical experience the significance of ISO 14001 as a factor in the market place. | По мнению некоторых экспертов, должно пройти лет десять, прежде чем можно будет, исходя из накопленного практического опыта, оценить роль ИСО 14001 в качестве рыночного фактора. |
| Pilot versions of PTC were successfully tested a decade ago, but the systems were never deployed on a wide scale. | Экспериментальные варианты АКП прошли успешные испытания лет десять назад, но эти системы никогда еще широкомасштабно не использовались. |
| Well, yell at Jo for not changing her oil in over a decade. | Кричи на Джо, за то, что она лет десять не меняла масло. |
| About a decade ago, I wrote a story about vaccines for The New Yorker. A little story. | Лет десять назад я написал статью о вакцинации для "Нью-Йоркера", маленькую статью. |
| They said you'd been gone for a decade, that you left in a hurry. | Мне сказали, что тебя нет уже лет десять, что ты уехала в спешке. |
| The report by the President's Task Force on Puerto Rico's Status indicated that the clean-up of the former military areas on Vieques was expected to last another decade. | В докладе созданной президентом Соединенных Штатов рабочей группы по статусу Пуэрто-Рико указывается, что мероприятия по очистке бывших военных районов на острове Вьекес будут, предположительно, продолжаться еще лет десять. |
| Only a decade or so. | Всего лишь лет десять или около того. |
| I could sleep for a decade. | Я готов проспать лет десять. |
| If by "idea people," you mean I'm familiar with technology that wasn't obsolete a decade ago. | Если под этим ты подразумеваешь, что я знакома с техникой, то так не говорят уже лет десять. |