Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
In the decade since these declarations, much has been achieved, although at very different rates in different countries. За десятилетие, истекшее после того, как прозвучали эти призывы, достигнуто многое - хотя достигалось оно в различных странах весьма разными темпами.
National reviews and progress over the course of the decade will be discussed. Будут обсуждаться национальные обзоры и прогресс, достигнутый за это десятилетие.
But that seemed to be the end of a glorious decade on disarmament. Но на этом, пожалуй, и кончается славное десятилетие разоружения.
Additional efforts were needed at all levels in order to fulfil the objectives for the current decade. Для того чтобы выполнить задачи, намеченные на текущее десятилетие, необходимы дополнительные усилия на всех уровнях.
The initial ODS has served the needs of the Organization for almost a decade, a very long period in view of rapid technological innovations. Первоначальная СОД удовлетворяла потребности Организации почти десятилетие, а это очень длительный период ввиду стремительного технологического прогресса.
The expected renewed commitment to children and to specific actions in the new decade would support key elements of the Millennium Declaration. Предполагаемое возобновление приверженности обеспечению интересов детей и конкретным мерам в предстоящее десятилетие обеспечит поддержку ключевых элементов Декларации тысячелетия.
Dominica's indigenous people, the Caribs, made some important gains during the decade. Карибы - коренной народ Доминики - одержали ряд важных побед за это десятилетие.
The boys and girls of Ecuador were actively involved in the consideration and identification of proposals for the programme for the coming decade. Эквадорские дети активно участвуют в изучении и формулировании предложений относительно программы действий на следующее десятилетие.
This year marks a decade since Latvia joined the United Nations as a free and independent country. В нынешнем году отмечается десятилетие вступления Латвии в Организацию Объединенных Наций в качестве свободной и независимой страны.
The decade succeeding the cold war witnessed a remarkable surge in the globalization of the world economy. За десятилетие, прошедшее после окончания холодной войны, произошла резкая глобализация мировой экономики.
Unfortunately for us, a decade does not seem to be enough, we are stubborn and fall repeatedly on the mistakes others. К сожалению для нас, десятилетие не представляется достаточной, мы упорные и осенью неоднократно на ошибках других.
Ten people were executed in 2008, compared to 11 recorded in the entire preceding decade. В 2008 году казнили 10 человек (для сравнения: за всё предыдущее десятилетие было зарегистрировано 11 казней).
This decade also coincided with the period when the king needed Spanish Basque ships for his armadas. Это десятилетие совпало также с периодом, когда король нуждался в кораблях испанских басков для своих армад.
The quality of education has become a central concern during the decade. Одно из центральных мест за истекшее десятилетие стало отводиться качеству образования.
The normative framework on the protection of children from child labour was greatly strengthened over the decade. За истекшее десятилетие нормативная база по вопросам защиты детей от детского труда значительно укрепилась.
Initially, there was very harsh repression in the decade following annexation. Первоначально, это был крайне жёсткий период репрессий в первое десятилетие после аннексии.
Moreover, this system was born until now, there are only a short period of time less than a decade. Кроме того, эта система родилась до сих пор существует лишь короткий период времени менее чем за десятилетие.
For the decade ending 2008, these values have risen to 10.1% and 10.7%, respectively. За десятилетие, заканчивающееся в 2008 г., эти значения выросли до 10,1 % и 10,7 %, соответственно.
He remained active in various causes for another decade and wrote frequently on matters of constitutional law. Он оставался активным ещё на одно десятилетие и часто писал о вопросах конституционного права.
Oichi and her daughters remained in the Oda family's care for the next decade. Оити с дочерьми остались на попечении рода Ода на следующее десятилетие.
During the decade, Wyoming's total population rose from 9,118 to 20,789. За это десятилетие общее население Вайоминг выросло с 9118 до 20789 человек.
Housing starts and an expanded service sector saw growth overall through the decade, despite political turmoil. Строительство нового жилья и расширение сферы услуг наблюдалось всё десятилетие, несмотря на политические потрясения.
Well, here came in 2010, and together with him and the new decade. Ну, вот и наступил 2010й, а вместе с ним и новое десятилетие.
This was his last film for a decade. Это был его последний фильм более чем на десятилетие.
Enraged by his unjustified treatment, Ye Ting left China and went into exile in Europe, not returning until nearly a decade later. Не выдержав несправедливых нападок, Е Тин отправился в изгнание в Европу и вернулся в Китай только десятилетие спустя.