Английский - русский
Перевод слова Decade

Перевод decade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Десятилетие (примеров 3408)
The number of LDCs increased during the decade, while only one LDC was able to graduate from the list. Число НРС за истекшее десятилетие увеличилось, и лишь одной НРС удалось выйти из этого списка.
The Second Decade should aim at reducing the gap between developed countries and developing countries and achieving the Millennium Development Goals. Второе Десятилетие должно способствовать сокращению разрыва между развитыми и развивающимися странами и достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The collapse of the Japanese asset price bubble brought a phenomenon called the Lost Decade, with reimporters and discount chains bringing down inflated prices for food and consumer goods, especially electronics. Крах японского финансового пузыря вызвал феномен, называемый «Потерянное десятилетие», с реимпортерами и дисконтными цепочками, снижающими завышенные цены на продукты питания и товаров народного потребления, особенно на электронику.
The United Nations Decade of International Law provided an appropriate framework for such reflection, and the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 and of the Court in 1996 would constitute additional incentives. Десятилетие международного права представляет собой подходящую возможность для таких размышлений, чему дополнительно способствуют пятидесятая годовщина Организации в 1995 году и пятидесятая годовщина Суда в 1996 году.
To implement the activities of the Programme of Action for the Third Decade, concrete proposals on how to ensure the financial and personnel resources required, including through the United Nations regular budget and extrabudgetary resources, should be considered by the General Assembly. Генеральной Ассамблее следует рассмотреть конкретные предложения о том, как обеспечить, в том числе за счет регулярного бюджета и внебюджетных ресурсов Организации Объединенных Наций, требуемые финансовые и кадровые ресурсы, в целях осуществления мероприятий Программы действий на третье Десятилетие.
Больше примеров...
Десять лет (примеров 839)
Over the course of a decade he increased the advertising revenue by hundred-fold. За десять лет он увеличил доходы издания от рекламы в 100 раз.
The old Dennis would have said, Dee, your sad little acting ship sailed a decade ago. Прежний Дэннис сказал бы Ди, твой актёрский поезд ушёл десять лет назад.
A decade ago, there were strong voices of scepticism in connection with the Convention on the Rights of the Child. Десять лет назад раздавались громкие голоса скептиков в отношении Конвенции о правах ребенка.
I've been trying to be clean for a decade. Я пытался быть чистым, десять лет
So they closed it down for a decade until they reopened it, and now we are the fourth best performing hospital out of four in the area, which is great for us because it keeps expectations super low. Так что они закрыли ее на десять лет, прежде чем открыть заново, а теперь наша больница на четвертом месте из четырех в этом округе, что очень здорово, потому что ожидания от нас очень низкие.
Больше примеров...
Десяти лет (примеров 794)
And plus he thinks you've been dead for over a decade. И плюс к этому, он думал, что ты уже мертв уже больше десяти лет.
To conclude, the discussions on this issue have continued unabated for over a decade. В заключение хочу сказать, что обсуждения по этому вопросу не прекращаются уже более десяти лет.
For more than a decade, the authorities and governmental and non-governmental women's rights mechanisms had undertaken awareness campaigns in order to eradicate all forms of violence against women. Уже более десяти лет власти, а также правительственные и неправительственные механизмы, занимающиеся вопросами прав женщин, осуществляют просветительские кампании с целью искоренения всех форм насилия в отношении женщин.
The Sino-Russian alliance in the twentieth century was a product of China's weakness following World War II and at the beginning of the Cold War - and, even then, it lasted little more than a decade. Китайско-Российский союз в ХХ веке был продуктом слабости Китая после Второй Мировой Войны и в начале холодной войны - и даже тогда, это продолжалось чуть больше десяти лет.
For more than a decade, developing countries had been calling for greater support from the international community for South-South cooperation and a better environment for such cooperation. Развивающиеся страны на протяжении более десяти лет призывали международное сообщество оказывать более широкую поддержку сотрудничеству Юг-Юг и создавать лучшие условия для такого сотрудничества.
Больше примеров...
10 лет (примеров 585)
I've been telling him, you play the same venue for a decade, attendance drops. Я говорил ему, что если играть на одной и той же площадке в течении 10 лет, то популярность упадет.
Owing to this investment flow, net transfer to the region on a financial basis reached more than $13 billion, the highest level in the decade. Благодаря этому чистый приток средств в регион (на финансовой основе) достиг самого высокого за последние 10 лет уровня - более 13 млрд. долл. США.
After more than one decade of deep integration of Latin American and Caribbean countries into the world economy, there has not been a transfer of productivity from successful exporting firms to the rest of the economy. После более чем 10 лет глубокой интеграции стран Латинской Америки и Карибского бассейна в мировую экономику производительность, характерная для успешно действующих экспортных фирм, не распространилась на остальные секторы экономики.
The U.S. is an active participant in the ICAO Working Group on Machine-Readable Travel Documents, which has been working for more than a decade to establish international standards for passports, other travel documents, visas, and identity cards. США активно участвуют в деятельности Рабочей группы ИКАО по проездным документам, считываемым с помощью машин, которая уже более 10 лет занимается разработкой международных стандартов в отношении паспортов, других проездных документов, виз и удостоверений личности.
Thus, at almost 20 per cent in the mid-1990s, Asia's share had increased by about 50 per cent over its level of 13 percent a decade earlier (see table 3). Так, достигнув в середине 90-х годов почти 20 процентов, доля Азии увеличилась за 10 лет с 13 процентов почти в полтора раза (см. таблицу 3).
Больше примеров...
Декада (примеров 15)
We speak of a given decade, century, or millennium. Кроме того, используются единицы десятилетие (декада), столетие (век) и тысячелетие.
The implementation of the Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2010 included work on improving the health and health protection of Roma girls and women. В рамках реализации Плана действий "Декада социальной интеграции народности рома 2005 - 2015 годы" проводится работа по улучшению состояния здоровья и защите здоровья женщин и девочек народности рома.
This decade was probably the most proliferous in the history of the whole company, with thousands of hours of programming made. Эта декада стала самой продуктивной в истории венгерского телевидения, поскольку общий объём телевещания составлял тысячи часов.
Grenville's decade as Foreign Secretary was a dramatic one, seeing the Wars of the French Revolution. Декада Гренвиля на этом посту оказалась драматичной, застав войны, последовавшие за Французской революцией.
Main principles for SD are analysed within the framework of international ecological and educational initiatives (the UN Decade for ESD, the UNECE Strategy on ESD), international organizations, and donor countries. Более глубокое изучение ключевых положений УР происходит в рамках международных экологических и образовательных инициатив (Декада ООН по ОУР, Стратегия ЕЭК ООН по ОУР и др.) и при поддержке международных организаций и стран-доноров.
Больше примеров...
Десятилетний период (примеров 64)
Thus, it must be concluded that nothing had changed for more than a decade. Таким образом, есть все основания констатировать, что ничто не изменилось за более чем десятилетний период.
The database is used as a basis for investigation of time trends in mortality on sub-national level over a decade and evaluation of possible impacts on population health of different factors, including environmental. База данных используется в качестве основы для анализа временных тенденций в области смертности на субнациональном уровне за десятилетний период и для оценки возможного влияния различных факторов, в том числе экологических, на здоровье населения.
Introducing the amended draft decision, he stressed the importance of teaching the private sector and the general public about climate change in order to mobilize funds and galvanize public opinion and suggested that a decade would be a time frame more conducive to achieving those goals. Внеся это изменение в проект решения, он подчеркнул важность просвещения частного сектора и широкой общественности в области изменения климата, с тем чтобы мобилизовать средства и активизировать общественное мнение, и высказал предположение о том, что десятилетний период будет в большей мере содействовать достижению этих целей.
The programme had built on existing activities while providing for new initiatives, and over $2.7 billion would be allocated in the federal budget over the coming decade for civilian space activities. Она построена с учетом как текущих мероприятий, так и новых инициатив, и на ее выполнение в федеральном бюджете будет выделено на следующий десятилетний период свыше 2,7 млрд. долл. США по статье расходов на цели гражданской космонавтики.
An analytical review of the environmental performance reviews carried out by UNECE could provide an important understanding of environmental policies in countries in transition over almost a decade and help inform discussion of their concerns and needs. Аналитическое рассмотрение обзоров результативности экологической деятельности, проведенных ЕЭК ООН, может обеспечить более глубокое понимание экологической политики стран с переходной экономикой почти за десятилетний период и помочь в предоставлении информации при обсуждении их проблем и потребностей.
Больше примеров...
Лет десять (примеров 43)
You'll be discoing for a decade in Moscow, mate. Сможешь лет десять в Москве колбаситься, приятель.
Some of these obstacles will take at least a decade to overcome and in some instances, much longer. Для преодоления ряда из этих препятствий потребуется по крайней мере лет десять, а в некоторых случаях - гораздо больше времени.
And a decade or so in Miami. где-то лет десять назад в Майами.
How about if I show you what you've been missin'? ...and a decade or so in Miami. Давай я покажу тебе, как много ты потеряла... где-то лет десять назад в Майами.
The engines haven't been started in a decade. Двигатели не заводили лет десять.
Больше примеров...
Десятилетней (примеров 49)
Without any doubt, Argentina's currency reform of a decade ago forms the roots of today's crisis. Вне всяких сомнений, денежная реформа десятилетней давности стоит у истоков сегодняшнего кризиса в Аргентине.
That was a 7.4 per cent increase over the previous year and left the total dollar value of debt 81 per cent more than it had been a decade before (see table 1). Это на 7,4 процента больше, чем в предыдущем году, причем общая сумма задолженности в долларовом выражении на 81 процент превышает аналогичный показатель десятилетней давности (см. таблицу 1).
In 2001, workers from low- and middle-income countries sent home a staggering $43 billion - more than double the level of a decade earlier and $5 billion more than that year's total official foreign aid to these countries. Эта ошеломляющая цифра в более чем два раза превосходит показатели десятилетней давности и на 5 миллиардов долларов превышает общий объем официальной иностранной помощи этим странам.
The entire nation dedicated a decade of effort and treasure to put a man on the moon. Вся нация посвятила себя десятилетней работе, и было великим успехом отправить человека на луну.
The end of 10 years of focused work to promote the prevalence of the rule of law in international relations does not necessarily mean that all objectives of the Decade have been fully realized. Завершение десятилетней сфокусированной деятельности по содействию обеспечению верховенства права в международных отношениях не обязательно означает, что все цели этого Десятилетия были полностью реализованы.
Больше примеров...
Десяток лет (примеров 32)
She's been my best friend for a decade, and then this morning, out of the blue, she threw herself at me. Она была моим лучшим другом десяток лет, а потом этим утром, внезапно, она начала приставать ко мне.
Why are they wearing the colours of a team that was extinct over a decade ago? Зачем они надевают символику команды, исчезнувшей десяток лет назад?
However, the original standard of exclusivity was set by the Whites, and there were, up to a decade or so ago, several exclusive clubs whose membership was confined to white Barbadians. Однако белые были родоначальниками стандарта исключительности, и еще десяток лет назад существовал ряд эксклюзивных клубов, членами которых могли становиться только белые барбадосцы.
Mr. Stratford (United States of America) said that as the Treaty entered its fifth decade, the Conference provided an opportunity to review progress in the peaceful use of nuclear energy. Г-н Стрэтфорд (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, поскольку Договору уже пошел уже пятый десяток лет, на Конференции открывается возможность оценить прогресс в плане мирного использования ядерной энергии.
Decade here or there, meaningless. Плюс-минус десяток лет ничего не значит.
Больше примеров...
Десяток (примеров 33)
No one's worked it for at least a decade. Никто не разрабатывал ее хотя бы десяток лет.
Currently in its second decade, the HIV epidemic continues to grow with thousands of new infections occurring every day. Продолжающаяся уже второй десяток лет эпидемия ВИЧ/СПИД продолжает разрастаться, в результате чего ежедневно отмечаются тысячи новых случаев заражения.
What if I have spent a decade of my life making the wrong friends? Что если, я провела десяток лет своей жизни, неправильно выбирая друзей?
Scientists of many countries have tried to solve this issue for more than just one decade. На этот вопрос ученые многих стран пытались ответить не один десяток лет.
Although he has no agreement with Riga circus now it's already the second decade when the circus is taken in close-up. С Рижским цирком его не связывают оффициальные договора, но тем не мение уже второй десяток лет он регулярно фотографирует в цирке.
Больше примеров...
Decade (примеров 27)
MTV also honored her as the "Artist of the Decade" in 1989. MTV также наградил её как Артиста десятилетия (англ. Artist of the Decade) в 1989 году.
His third book, My Decade in the Premier League, was published in September 2012. Третья книга Уэйна, Му Decade in the Premier League, вышла в сентябре 2012 года.
It is also sold in the Command and Conquer: Saga bundle pack, along with Command & Conquer: The First Decade. Также игра продавалась вместе со сборником The First Decade в составе набора Command & Conquer: Saga.
Later on the same label will be released on the second album of another member of the group Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse". Позже на этом же лейбле будет выпущен второй по счёту альбом другого участника группы Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse".
Notes On some copies, track 1 is entitled as "Decade of ΘEPION" (ΘEPION is Greek for Therion). На некоторых копиях название первой песни пишется как «Decade of ΘEPION» (ΘEPION это на греческом Therion).
Больше примеров...
Десятилетнего (примеров 77)
3.2.8.1. Up to 31 December 1999; either as prescribed in paragraph 3.2.8.2. or in the form of a group of three digits, the first two showing the week number and the third, the year of the decade of manufacture. 3.2.8.1 до 31 декабря 1999 года: либо как предусмотрено в пункте 3.2.8.2, либо в виде трехзначного числа, в котором первые две цифры указывают порядковый номер недели, а третья - год изготовления в рамках десятилетнего цикла.
Statistics show the same trend in the ratio of girls enrolled in lower secondary education, which fell to 74.5 percent in 2008 after rising steadily over the decade to reach 77 percent in 2006. Статистические данные показывают такую же тенденцию в числе девочек, поступающих на первую ступень среднего образования, которое снизилось до 74,5% в 2008 году после неуклонного десятилетнего роста вплоть до отметки в 77% в 2006 году.
Decision: It was agreed by consensus of the Ad Hoc Group of Experts to update the survey on Restructuring of the Coal Industry in Countries in Transition for the decade 1990-2000. Решение: На основе консенсуса, достигнутого Специальной группой экспертов, было принято решение об актуализации обследования, посвященного процессу реструктуризации угольной промышленности в странах с переходной экономикой в ходе десятилетнего периода 1990-2000 годов.
The Decade campaign is intended to reinforce implementation of the 10-year strategic plan and framework of the UNCCD (2008 - 2018). Десятилетие должно способствовать реализации Десятилетнего стратегического плана и рамок деятельности КБОООН (2008 - 2018 годы).
In its resolution 58/4, the Commission proclaimed the extension of the Decade for a second decade, 2003-2012. В своей резолюции 58/4 Комиссия заявила о решении продолжить осуществление мероприятий Десятилетия в течение второго десятилетнего периода 2003 - 2012 годов.
Больше примеров...
Годы (примеров 787)
This period has been the result of various domestic and international factors, including, of course, the impact of the successive international financial crises that affected several national economies during the decade of the 90s. Этот спад был вызван различными внутренними и международными факторами, в том числе, несомненно, воздействием целой серии международных финансовых кризисов, затронувших ряд национальных экономик в 90-е годы.
Lastly, his delegation supported the proposed programme of activities for the third term (1995-1996) of the Decade. В заключение оратор говорит, что его делегация поддерживает предложенную программу деятельности на третий период (1995-1996 годы) Десятилетия.
The GoN is implementing the National Policy and Plan of Action on Disabilities, 2006, in tune with the Extended Decade Work Plan for Asia Pacific Region PWDs 2003-2012. В соответствии с расширенным десятилетним планом работы для Азиатско-Тихоокеанского региона на 2003 - 2012 годы правительство Непала осуществляет национальную политику и план действий по проблемам инвалидов 2006 года.
The rights of members of the Roma national minority are protected through the application of the Constitutional Act on the Rights of National Minorities, the implementation of the National Programme for the Roma and the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015. Защита прав представителей национального меньшинства рома обеспечивается применением Конституционного закона о правах национальных меньшинств, реализацией Национальной программы защиты интересов народности рома и плана "Декада социальной интеграции народности рома на 2005 - 2015 годы".
It was in response to this imperative that they turned to the United Nations and, in particular, to the General Assembly, as the most universal forum, which proclaimed the 1960s as the first United Nations Development Decade. Руководствуясь именно этим императивом, они обратились к Организации Объединенных Наций, и в частности к Генеральной Ассамблее, как наиболее универсальному форуму, провозгласившему 60-е годы первым Десятилетием развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Десятью годами (примеров 12)
However, it should be noted that not all the decisions taken at that Conference a decade earlier had yet been implemented. Однако следует отметить, что еще не все решения, принятые на той Конференции десятью годами ранее, выполнены.
This has resulted in significant increases in fissile material stockpiles since the development of the Shannon mandate a decade earlier. Это оборачивается значительными приростами запасов расщепляющегося материала с тех пор, как десятью годами ранее была произведена разработка мандата Шеннона.
An unprecedented 186 million people were unemployed in 2003, accounting for 6.2 per cent of the working population, up from 140 million a decade earlier. В 2003 году численность безработных достигла рекордного уровня - 186 млн. человек, или 6,2 процента трудоспособного населения, по сравнению со 140 млн. человек десятью годами ранее.
Custom declaration dated 1999 and signed by the customs in 2000, while the loss was supposed to have occurred a decade earlier; а) таможенная декларация была датирована 1999 годом и подписана таможенными сотрудниками в 2000 году, в то время как убытки должны были возникнуть десятью годами ранее;
His big career move came about late in the decade after Judas Priest's longtime drummer Dave Holland left the band, citing personal reasons. Значительный сдвиг в карьере Скотта Трэвиса произошёл десятью годами позже, когда барабанщик Judas Priest Дейв Холланд покинул группу по личным причинам.
Больше примеров...
Десятилетним (примеров 11)
The Caribbean region has had more than a decade of experience in promoting institutionalized disaster programmes. Карибский регион располагает более чем десятилетним опытом в разработке институциональных программ по борьбе со стихийными бедствиями.
The almost complete omission of substantive references to human rights in the draft is a throwback to the United Nations development decade strategies of the 1960s and 1970s. Почти полное отсутствие в этом проекте упоминаний прав человека по существу подразумевает возврат к десятилетним стратегиям Организации Объединенных Наций в области развития 1960-х и 1970-х годов.
Before the 2005 show, Banks announced her retirement from modeling and embarkation on a television career with The Tyra Banks Show, making the 2005 show a farewell to her decade of fashion shows for the company. Перед показом 2005 года Тайра Бэнкс объявила о том, что она решила оставить карьеру модели и сосредоточиться на телевидении и на своём шоу The Tyra Banks Show, сделав показ 2005 года своего рода прощанием с её десятилетним участием в показах для этой компании.
(a) Stagnation at 12 per cent for more than a decade in the level of representation of women in the People's Assembly and the drop in the participation of women in government positions from 10 to 8 per cent; а) более чем десятилетним застоем на уровне 12 процентов представленности женщин в Народном совете и падением с 10 до 8 процентов доли женщин на государственных должностях;
Here again, our challenge now is to ensure their sustainable reintegration in a country devastated by more than a decade of war and instability. Опять же здесь наша задача в настоящее время заключается в обеспечении их устойчивой реинтеграции в стране, опустошенной более чем десятилетним периодом войны и нестабильности.
Больше примеров...