Английский - русский
Перевод слова Decade

Перевод decade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Десятилетие (примеров 3408)
We have lived through a bloody decade since the attack, in spite of the determined fight of the international community against terrorism. Мы пережили кровавое десятилетие после этого нападения, несмотря на решительную борьбу международного сообщества с терроризмом.
For a decade now there had been signs of donor fatigue; these had been accompanied by indications of disenchantment on the part of the developing countries regarding the initiatives proposed by major United Nations conferences. В последнее десятилетие отмечается некоторая "усталость" стран-доноров, но ей сопутствуют и признаки разочарования со стороны развивающихся стран, в частности, в отношении инициатив, предложенных крупными конференциями Организации Объединенных Наций.
These forums obtained useful feedback on what works and what doesn't and the information obtained has been integrated in government plans for the next decade. В ходе проведения этих форумов были получены важные ответы касательно того, какие меры оказались эффективными и какие - нет, а собранные сведения были учтены при разработке планов правительства на следующее десятилетие.
The Decade, long overdue, was an important step in raising awareness against prejudice, intolerance and racism. Это Десятилетие, которое уже давно пора было организовать, является важным шагом в агитации против предрассудков, нетерпимости и расизма.
The Decade was the initiative of the Movement of Non-Aligned Countries, and we should express our appreciation to the Movement, in particular to the then Chairman, Zimbabwe, and to Foreign Minister Shamuyarira, who provided vital vision and leadership in 1989. Десятилетие было объявлено по инициативе Движения неприсоединившихся стран, и нам следует выразить признательность Движению, и в частности тогдашнему его Председателю, Зимбабве, а также министру иностранных дел Шамуяриру за продемонстрированный им в 1989 году крайне важный дар предвидения и организаторские способности.
Больше примеров...
Десять лет (примеров 839)
You're talking to the girl who spent a decade in Tarrytown psychiatric because she told the truth. Ты говоришь с девушкой, которая десять лет провела в психиатрической больнице Территауна, из-за того, что говорила правду.
Ms. ANDAYANI (Indonesia) said that, in the decade since the Nairobi Conference, the global situation had changed completely. Г-жа АНДАЙАНИ (Индонезия) говорит, что за десять лет, прошедших после Конференции в Найроби, ситуация в мире полностью изменилась.
In addition to the above criminal judgements, there is one other example from this decade of criminal action against a policeman relating to misuse of power when conducting an arrest. Помимо вышеуказанных решений по уголовным делам можно привести еще один пример, когда за прошедшие десять лет было возбуждено уголовное преследование полицейского в связи со злоупотреблением властью при совершении ареста.
A decade ago, Japan's drug-approval process was lethargic relative to that of other developed economies. Десять лет назад процесс утверждения новых лекарственных препаратов в Японии протекал достаточно вяло по сравнению с другими развитыми странами.
Kepler discovered his "third law" a decade after the publication of the Astronomia nova as a result of his investigations in the 1619 Harmonices Mundi (Harmonies of the world). Свой третий закон Кеплер открыл лишь через десять лет после публикации «Новой астрономии» и опубликовал в труде 1619 года Harmonices Mundi («Гармония мира»).
Больше примеров...
Десяти лет (примеров 794)
According the study Russian electricity sector needs USD 550 billion investments in next decade. Согласно результатам исследования, в течение следующих десяти лет российской энергетике потребуются инвестиции в размере 550 млрд долл. США.
For more than a decade, the Security Council has been committed to restoring peace to Angola. На протяжении более десяти лет Совет Безопасности выражал свою приверженность делу восстановления мира в Анголе.
First, discussions on reform of the Security Council have been going on in earnest for well over a decade, since the early 1990s. Во-первых, обсуждение вопроса о реформе Совета Безопасности продолжается уже в течение свыше десяти лет, с начала 90х годов.
The case histories of countries like mine, where television was introduced just over one decade ago, prove the point I am making. Статистические данные таких стран, как моя, где телевидение появилось лишь около десяти лет назад, подтверждают мое мнение.
In the first decade after its entry into force, work under the Convention focused primarily on developing a global system of control on transboundary movements of hazardous wastes and criteria for their environmentally sound management. В течение первых десяти лет после вступления Конвенции в силу основным направлением работы было создание глобальной системы контроля за трансграничной перевозкой опасных отходов и разработка критериев их экологически обоснованного регулирования.
Больше примеров...
10 лет (примеров 585)
The objective of achieving peace and development in Africa has been a priority for the international community for over a decade. На протяжении более 10 лет достижение мира и развития в Африке является приоритетной целью для международного сообщества.
Keyboard collections, including Sechs musicalische Partien and Anmuthige Clavier-Übung followed more than a decade later, in 1697 and 1698 respectively, both printed in Nuremberg. Собрания для клавесина «Sechs musicalische Partien» и «Anmuthige Clavier-Übung» последовали более чем через 10 лет, в 1697 и 1698 годах соответственно, оба отпечатаны в Нюрнберге.
Do you want to stay here another decade! Ты хочешь здесь еще 10 лет просидеть!
The tenth anniversary of Cities Alliance is an opportunity for its partners to take part in an important reflection on the role and direction of the Alliance after its first decade. В связи с десятой годовщиной Союза городов его партнеры могут принять участие в важном обсуждении роли и направлений деятельности Союза после первых 10 лет его существования.
So I think in the next decade, the sciences and the humanities will come closer together to be able to answer deep questions about mankind. Поэтому, я думаю, в следующие 10 лет естественные науки сблизятся с гуманитарными для ответа на сложные вопросы человечества.
Больше примеров...
Декада (примеров 15)
We speak of a given decade, century, or millennium. Кроме того, используются единицы десятилетие (декада), столетие (век) и тысячелетие.
The implementation of the Action Plan of the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2010 included work on improving the health and health protection of Roma girls and women. В рамках реализации Плана действий "Декада социальной интеграции народности рома 2005 - 2015 годы" проводится работа по улучшению состояния здоровья и защите здоровья женщин и девочек народности рома.
Grenville's decade as Foreign Secretary was a dramatic one, seeing the Wars of the French Revolution. Декада Гренвиля на этом посту оказалась драматичной, застав войны, последовавшие за Французской революцией.
The most-represented record label is Parlophone with seven entries, while the decade that appears the most is the 2000s, with 20 of the entries having been released during that period, despite its "general background of declining sales and internet piracy". Наибольшее число альбомов выпущено лейблом Parlophone - семь, а наиболее частая декада релиза - 2000-е годы, в это время было выпущено 20 альбомов из списка, несмотря на «общий фон снижения продаж и интернет-пиратства».
Main principles for SD are analysed within the framework of international ecological and educational initiatives (the UN Decade for ESD, the UNECE Strategy on ESD), international organizations, and donor countries. Более глубокое изучение ключевых положений УР происходит в рамках международных экологических и образовательных инициатив (Декада ООН по ОУР, Стратегия ЕЭК ООН по ОУР и др.) и при поддержке международных организаций и стран-доноров.
Больше примеров...
Десятилетний период (примеров 64)
The region's oil revenues in 1996 were the highest recorded in more than a decade. В 1996 году поступления стран региона от продажи нефти оказались самыми высокими более чем за десятилетний период.
The database is used as a basis for investigation of time trends in mortality on sub-national level over a decade and evaluation of possible impacts on population health of different factors, including environmental. База данных используется в качестве основы для анализа временных тенденций в области смертности на субнациональном уровне за десятилетний период и для оценки возможного влияния различных факторов, в том числе экологических, на здоровье населения.
This would require a much higher level of resource flows, compared to the estimates in the Secretary-General's report, covering the decade of the 1990s. Это потребует гораздо более значительного притока ресурсов по сравнению с предварительными данными на десятилетний период 90-х годов, которые упоминаются в докладе Генерального секретаря.
Introducing the amended draft decision, he stressed the importance of teaching the private sector and the general public about climate change in order to mobilize funds and galvanize public opinion and suggested that a decade would be a time frame more conducive to achieving those goals. Внеся это изменение в проект решения, он подчеркнул важность просвещения частного сектора и широкой общественности в области изменения климата, с тем чтобы мобилизовать средства и активизировать общественное мнение, и высказал предположение о том, что десятилетний период будет в большей мере содействовать достижению этих целей.
An analytical review of the environmental performance reviews carried out by UNECE could provide an important understanding of environmental policies in countries in transition over almost a decade and help inform discussion of their concerns and needs. Аналитическое рассмотрение обзоров результативности экологической деятельности, проведенных ЕЭК ООН, может обеспечить более глубокое понимание экологической политики стран с переходной экономикой почти за десятилетний период и помочь в предоставлении информации при обсуждении их проблем и потребностей.
Больше примеров...
Лет десять (примеров 43)
I met him a decade ago in west Africa. Встречал его в западной Африке лет десять назад.
How about if I show you what you've been missin'? ...and a decade or so in Miami. Давай я покажу тебе, как много ты потеряла... где-то лет десять назад в Майами.
Only a decade or so. Всего лишь лет десять или около того.
He's got a brother that went away for a drive-by in '08, he's got uncles and cousins been wearing the colors going back a decade or so. У него брат сел за перестрелку в 2008, его дяти и тёти носят цвета банды вот уже лет десять.
We haven't used the number station in over a decade. Мы лет десять не использовали номерную радиостанцию.
Больше примеров...
Десятилетней (примеров 49)
That was a 7.4 per cent increase over the previous year and left the total dollar value of debt 81 per cent more than it had been a decade before (see table 1). Это на 7,4 процента больше, чем в предыдущем году, причем общая сумма задолженности в долларовом выражении на 81 процент превышает аналогичный показатель десятилетней давности (см. таблицу 1).
My delegation wishes to underline, as we have on previous occasions, that a negotiated settlement of the conflict remains the only viable alternative to the prospect of another long decade of guerrilla warfare. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, как мы это уже неоднократно делали, что согласованное урегулирование конфликта на основе переговоров остается единственной жизнеспособной альтернативой новой десятилетней партизанской войне.
UN-Habitat also collaborated with the UN-Water Decade Programme on capacity-building under the auspices of the United Nations University in Bonn. ООН-Хабитат также сотрудничала с десятилетней программой "ООН-Водные ресурсы" по созданию потенциала под эгидой Университета Организации Объединенных Наций в Бонне.
They're about a decade old. Они примерно десятилетней давности.
A record, some financials, but it's all a decade old. Запись, какие-то финансы, но все десятилетней давности.
Больше примеров...
Десяток лет (примеров 32)
Why would a firm that's been with me for a decade just suddenly turn around and leave? Зачем фирме, которая была со мной десяток лет, вдруг разворачиваться и уходить?
It is indeed a great concern for many of us, including Indonesia, that the Conference on Disarmament has been dormant for almost a decade, even if we recognize that the post-cold-war era is supposed to have created a conducive atmosphere for international peace and security. Многих из нас, и в том числе Индонезию, поистине весьма заботит то обстоятельство, что Конференция по разоружению уже почти десяток лет пребывает в дремотном состоянии, даже если мы признаем, что эпоха после холодной войны должна была создать благоприятную атмосферу для международного мира и безопасности.
However, the original standard of exclusivity was set by the Whites, and there were, up to a decade or so ago, several exclusive clubs whose membership was confined to white Barbadians. Однако белые были родоначальниками стандарта исключительности, и еще десяток лет назад существовал ряд эксклюзивных клубов, членами которых могли становиться только белые барбадосцы.
Although he has no agreement with Riga circus now it's already the second decade when the circus is taken in close-up. С Рижским цирком его не связывают оффициальные договора, но тем не мение уже второй десяток лет он регулярно фотографирует в цирке.
After two years, we realize that it will probably take more than a decade to solve all these problems. Прошло два года, и мы видим, что проблемы коренных народов мира только обозначаются, и разрешать их придется, наверное, не один десяток лет.
Больше примеров...
Десяток (примеров 33)
You are 14 days away from spending a decade in prison. Ты в 14 днях от того, чтобы оказаться на десяток лет в тюрьме.
She's been my best friend for a decade, and then this morning, out of the blue, she threw herself at me. Она была моим лучшим другом десяток лет, а потом этим утром, внезапно, она начала приставать ко мне.
What if I have spent a decade of my life making the wrong friends? Что если, я провела десяток лет своей жизни, неправильно выбирая друзей?
The Liberian Ministry of Foreign Affairs certainly forgot that since that fraternal country has been unstable - which has been for at least a decade - Côte d'Ivoire has taken in refugees; at times half a million people have been accepted. Либерийское министерство иностранных дел, несомненно, забыло о том, что с тех пор, как в этой братской нам стране началась нестабильность, а это длится по меньшей мере уже десяток лет, Кот-д'Ивуар принимает ее беженцев; иногда ему приходится принимать до полумиллиона человек.
Siberian Souvenirs Web boutique was launched in 2004. Its basis is the largest Tomsk traditional crafts boutique which has already been running for the second decade. Интернет-магазин "Сувениры Сибири" был открыт в 2004 году на базе существующего уже второй десяток лет крупнейшего томского магазина народных промыслов.
Больше примеров...
Decade (примеров 27)
Newsweek ranked it number 4 on its "Best Albums of the Decade" list. Журнал Newsweek поставил альбом на позицию Nº 4 в своём списке лучших дисков года («Best Albums of the Decade»).
Later on, some of these tracks would become parts of his "Decade" and "Revive" albums. Позже он заново использовал некоторые мелодии из старых альбомов в своих новых работах «Decade» и «Revive».
Ryuusei no Bifrost (opening theme of Hyperdimension Neptunia) was done by Nao in 2011, after she:ceptivity (featured in Decade Album) is vocalized by Nao. Ryuusei no Bifrost (открывающая тема Hyperdimension Neptunia) 2011 году nao написала эту песню, после ухода. re: ceptivity (представлена в Decade Album) спета nao. fripSide
The compilation album Decade: Greatest Hits was released late in 1989, along with the megamix single "Burning the Ground", which consisted of woven snippets of the band's hits from the previous ten years. Сборник Decade: Greatest Hits был выпущен в конце 1989 года, и содержал мегамикс-сингл «Burning The Ground», который представлял из себя компиляцию (фрагментов) хитов группы предыдущих десяти лет.
A Decade of Song, The Colour of My Love and These Are Special Times are among the top 100 certified albums according to the RIAA. А Decade of Song, The Colour of My Love и These Are Special Times вошли в список 100 наиболее успешных записей, получивших сертификацию в США.
Больше примеров...
Десятилетнего (примеров 77)
The experts conclude that, after a decade of experience, the provisions of the PFIPs Instruments overall on this topic have proven to be fair and robust. Эксперты заключают, что после десятилетнего опыта положения документов по ПИФЧИ в целом, касающиеся этой темы, оказались справедливыми и жизнеспособными.
It ought to be able to tackle this work, but, after well over a decade of inaction, new approaches may be called for. И она должна бы быть в состоянии заниматься этой работой, но после более чем десятилетнего бездействия могут потребоваться и новые подходы.
Coming after a decade of decline in multilateralism, and on the heels of recent achievements in bilateral arms control and nuclear security initiatives, the outcome of that NPT Review Conference has shown that multilateral consensus in nuclear disarmament is possible. Придя после десятилетнего спада в сфере многосторонности и по пятам за недавними достижениями в сфере двустороннего контроля над вооружениями и инициативами в сфере ядерной безопасности, исход этой обзорной Конференции по ДНЯО показывает возможность многостороннего консенсуса в сфере ядерного разоружения.
Overall, nearly 2 million Russian speakers left Kazakhstan in the decade to 2004. В течение десятилетнего периода (к 2004 году) Казахстан покинуло в общей сложности около 2 млн. русскоязычных жителей.
A programme for the Decade will be developed in July 1994 at the Technical Meeting called to discuss the Year and the Decade, and it is essential that short-, medium-, and long-term targets are adopted so that the maximum value is obtained from the 10 years. Программа Десятилетия будет разработана в июле 1994 года в ходе Технического совещания, призванного обсудить итоги Международного года, а также вопросы, касающиеся Десятилетия, и в этой связи настоятельно необходимо наметить краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные цели, с тем чтобы извлечь максимальную пользу из десятилетнего периода.
Больше примеров...
Годы (примеров 787)
The 1990s were the warmest decade on record, forcing glaciers and Arctic ice to retreat. Девяностые годы стали самым теплым десятилетием из всех, по которым имеются данные, что привело к отступлению ледников и арктических льдов.
The reform of the Security Council has been discussed continuously for well over a decade and debated substantially in the past few years. Вопрос о реформе Совета Безопасности постоянно обсуждается уже более десяти лет и особенно в последние годы.
The 1980s were already problematic for the socialist Federal Republic of Yugoslavia, a lost decade in terms of development; but the 1990s were disastrous - a decade of economic regress. Социалистическая Федеративная Республика Югославия столкнулась с проблемами уже в 80е годы, которые с точки зрения развития были для нее потерянным десятилетием, 90е же годы оказались катастрофическими и стали десятилетием экономического регресса.
Decade of Action for Road Safety 2011-2020 - to be launched globally on 11 May 2011. Десятилетие действий по обеспечению безопасности дорожного движения на 2011-2020 годы - подлежит всемирному началу 11 мая 2011 года
The report of the High Commissioner for Human Rights on the mid-term global evaluation of the progress made towards the achievement of the objectives of the Decade (A/55/360) includes a series of recommendations for action during the Decade's remaining years. Доклад Верховного комиссара по правам человека о среднесрочной глобальной оценке прогресса, достигнутого в деле реализации целей Десятилетия (А/55/360), содержит ряд рекомендаций, подлежащих осуществлению в оставшиеся годы Десятилетия.
Больше примеров...
Десятью годами (примеров 12)
A decade later the originals were discovered in the library of Uppsala University, where they are still held. Десятью годами позднее оригиналы карт были обнаружены в Уппсальском университете, где они и хранятся по сей день.
It should be noted that the minimum allowable wage was adjusted in 2003 in accordance with the established principle and mechanism while the level of the levy had been prescribed in the statute for over a decade in 1992. Необходимо также отметить, что минимальная зарплата была скорректирована в 2003 году в соответствии с действующими принципами и механизмами, а уровень налога был законодательно установлен десятью годами ранее - в 1992 году.
Putin's attempt in 2003 to have President Bush recognize Russia's "special interests" in the former Soviet Union failed, just as Yeltsin's bid to gain that recognition failed a decade earlier. Попытка Путина добиться от президента Буша признания "особых интересов" России в странах бывшего СССР провалилась в 2003 г., равно как и претензии Ельцина - десятью годами ранее.
His big career move came about late in the decade after Judas Priest's longtime drummer Dave Holland left the band, citing personal reasons. Значительный сдвиг в карьере Скотта Трэвиса произошёл десятью годами позже, когда барабанщик Judas Priest Дейв Холланд покинул группу по личным причинам.
The 1920 US Census identified 392,049 United States citizens born in Russia; the statistics from a decade before that showed only 57,926 Russian-born Americans. В 1920 году перепись населения США выявила 392049 граждан Соединённых Штатов, родившихся в России, при том, что десятью годами раньше статистика насчитывала только 57926 родившихся в России американцев.
Больше примеров...
Десятилетним (примеров 11)
The Department of Public Information continued in 1994 to focus its publications on the issues stemming from the decade's cycle of major development-related United Nations conferences. В 1994 году Департамент общественной информации продолжал уделять основное внимание своим публикациям по вопросам, связанным с десятилетним циклом проведения основных конференций Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
(a) Stagnation at 12 per cent for more than a decade in the level of representation of women in the People's Assembly and the drop in the participation of women in government positions from 10 to 8 per cent; а) более чем десятилетним застоем на уровне 12 процентов представленности женщин в Народном совете и падением с 10 до 8 процентов доли женщин на государственных должностях;
The GoN is implementing the National Policy and Plan of Action on Disabilities, 2006, in tune with the Extended Decade Work Plan for Asia Pacific Region PWDs 2003-2012. В соответствии с расширенным десятилетним планом работы для Азиатско-Тихоокеанского региона на 2003 - 2012 годы правительство Непала осуществляет национальную политику и план действий по проблемам инвалидов 2006 года.
Creative destruction, which in the late 1990s provided Russia with a decade of stratospheric growth, has been revived somewhat. Вроде было возрождено творческое разрушение, которое в конце 1990-х годов обеспечило Россию десятилетним стратосферным ростом.
Here again, our challenge now is to ensure their sustainable reintegration in a country devastated by more than a decade of war and instability. Опять же здесь наша задача в настоящее время заключается в обеспечении их устойчивой реинтеграции в стране, опустошенной более чем десятилетним периодом войны и нестабильности.
Больше примеров...