Английский - русский
Перевод слова Decade

Перевод decade с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Десятилетие (примеров 3408)
The EU does not believe that such a decade would contribute significantly to genuine dialogue. ЕС не считает, что такое десятилетие будет действительно содействовать подлинному диалогу.
After a decade, villagers enjoy newer bus and improved road conditions as they continue to benefit from cheaper and more reliable access to the local school, health centre and market. Спустя десятилетие эти деревни обслуживаются более новым автобусом и улучшилось состояние дорог, а их жители продолжают получать выгоды в виде более дешевого и надежного доступа к местной школе, здравпункту и рынку.
With special reference to the plight of least developed countries, I would like to add the Gambia's voice to those of previous speakers in calling for a renewed commitment to implementing the programme of action for the least developed countries for the decade 2001-2010. Особо останавливаясь на тяжелой участи наименее развитых стран, я хотел бы присоединить голос Гамбии к голосам предыдущих ораторов, призвавших к принятию новых обязательств в отношении выполнения программы действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов.
When it adopted the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, the international community renewed its resolute commitment to help the least developed countries to tackle the structural mechanisms that dangerously exacerbate their poverty. Когда международное сообщество одобрило Программу действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов, оно вновь проявило твердую решимость помогать наименее развитым странам решать проблемы структурных механизмов, способствующих опасному обострению их нищеты.
United Nations poverty decade 1996-2006: assessing the United Nations Millennium Development Goals, poverty eradication and equity Десятилетие борьбы с нищетой Организации Объединенных Наций (1996 - 2006 годы): оценка целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, искоренение нищеты и социальная справедливость
Больше примеров...
Десять лет (примеров 839)
In Asia, the standard of living doubles every decade. В Азии жизненный стандарт удваивается каждые десять лет.
At the same time, we are concerned that not all persons who committed genocide a decade ago have been brought to justice. В то же время мы обеспокоены тем, что не все лица, осуществлявшие геноцид десять лет назад, предстали перед правосудием.
When we proclaimed the Decade for Human Rights Education, ten years ago, we did so with article 26 of the Universal Declaration in mind: Когда десять лет назад мы провозгласили Десятилетие образования в области прав человека, мы исходили при этом из статьи 26 Всеобщей декларации, в которой говорится:
I believe that a stability pact for the region could help to match what was achieved a decade ago in the Balkans. Я верю, что пакт стабильности для региона мог бы помочь достичь того же, что и десять лет назад на Балканах.
A 2007 report of the Secretary-General states that "Africa today is afflicted by far fewer armed conflicts than it was a decade ago" (A/62/204, para. 5). В докладе Генерального секретаря о работе Организации за 2007 год отмечается, что «в настоящее время Африка страдает от значительно меньшего числа вооруженных конфликтов, чем десять лет назад» (А/62/204, пункт 5).
Больше примеров...
Десяти лет (примеров 794)
When my President addressed this Assembly on the impending dangers of global warming and sea level rise over a decade ago, the extent of the threat posed by climate change was not yet widely known or accepted. Когда наш президент более десяти лет назад, выступая в этом зале Ассамблеи, затронул вопрос о надвигающейся опасности глобального потепления и повышения уровня моря, масштаб угрозы, которую представляет изменение климата, не был еще широко известен или понят.
Within existing resources UNODC is likely not to be subjected to another such evaluation for over a decade, which is not in line with the eight-year cycle envisioned by OIOS as adequate and reasonable in the United Nations context. В рамках имеющихся ресурсов ЮНОДК вряд ли подвергнется повторной оценке такого рода в течение более чем десяти лет, что не соответствует восьмилетнему циклу, предусмотренному УСВН в качестве адекватного и обоснованного в контексте Организации Объединенных Наций.
Seen together with the paralyzed state of the Conference of Disarmament, which has equally failed to make a substantial contribution for more than a decade, the state of the disarmament machinery is disheartening. В сочетании с тупиковой ситуацией, сложившейся на Конференции по разоружению, которая также в течение более десяти лет не может добиться существенных успехов, состояние дел в рамках механизма разоружения вызывает разочарование.
Increased debt and budget deficits are one likely result, putting at risk the accomplishments of more than a decade of effort to reform the economy. По всей видимости, это приведет к росту государственного долга и бюджетного дефицита, что сведет на нет все прилагавшиеся в течение более десяти лет усилия, направленные на реформирование экономики.
Ælfwynn's father spent much of the decade after her birth on campaign with his father-in-law King Alfred and brother-in-law Edward Ætheling (later King Edward the Elder). Отец Эльфвины провёл бо́льшую часть первых десяти лет её жизни в походе со своим тестем, королём Альфредом, и шурином, Эдуардом Этелингом (позже королём Эдуардом Старшим).
Больше примеров...
10 лет (примеров 585)
He has led the Organization for a decade, with great devotion and skill. В течение 10 лет он самоотверженно и умело руководил Организацией.
The decade from 1996/1997 to 2005/2006 saw an increasing number of children enrolled in primary education. За 10 лет - с 1996/97 по 2005/06 учебный год - увеличилось число детей, охваченных начальным образованием.
In Namibia, the first four cases of HIV infection were identified in 1986, and a decade later it had become the leading cause of death in Namibia. Первые четыре случая ВИЧ-инфицирования были выявлены в Намибии в 1986 году, а 10 лет спустя это стало основной причиной смертности в Намибии.
In 1999, the General Fund dropped to $470 million, the first time in a decade it had dropped below $500 million. В 1999 году объем средств Общего фонда сократился до 470 млн. долл. США, впервые за 10 лет опустившись ниже отметки 500 млн. долл. США.
AI also reported that some administrative detainees have been held for more than a decade, despite court orders for their release. МА также сообщила, что некоторые лица, задержанные в административном порядке, содержатся под стражей в течение более 10 лет, несмотря на решения судов об их освобождении.
Больше примеров...
Декада (примеров 15)
We speak of a given decade, century, or millennium. Кроме того, используются единицы десятилетие (декада), столетие (век) и тысячелетие.
The Year of the Dolphin was part of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. Год дельфина - это часть программы ООН «Декада Образования для Устойчивого Развития».
This decade was probably the most proliferous in the history of the whole company, with thousands of hours of programming made. Эта декада стала самой продуктивной в истории венгерского телевидения, поскольку общий объём телевещания составлял тысячи часов.
Grenville's decade as Foreign Secretary was a dramatic one, seeing the Wars of the French Revolution. Декада Гренвиля на этом посту оказалась драматичной, застав войны, последовавшие за Французской революцией.
The period 1991-2000 was observed as the decade of the Girl Child. Декада 1991 - 2000 годов отмечалась как "десятилетие девочки".
Больше примеров...
Десятилетний период (примеров 64)
The Office's work has been helped by the growing realization over the last year among international and donor agencies working in Cambodia that few effective mechanisms for accountability have developed in over a decade of aid and assistance. Полезную роль для деятельности Отделения сыграло отмечающееся за последний год среди международных учреждений и учреждений-доноров, работающих в Камбодже, растущее осознание того факта, что за более чем десятилетний период оказания помощи и содействия создано не так много эффективных механизмов обеспечения отчетности.
This would require a much higher level of resource flows, compared to the estimates in the Secretary-General's report, covering the decade of the 1990s. Это потребует гораздо более значительного притока ресурсов по сравнению с предварительными данными на десятилетний период 90-х годов, которые упоминаются в докладе Генерального секретаря.
The total dollar value of building permits in 1996 dropped nearly 23 per cent to its lowest level in nearly a decade. В 1996 году общая стоимость строительных лицензий, выраженная в долларах США, сократилась практически на 23 процента до своего самого низкого уровня за практически десятилетний период.
The main objective being promoted for the 2002 conference is the review of the decade since UNCED. В качестве главной цели конференции 2002 года был предложен обзор деятельности за десятилетний период, прошедший со времени проведения Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
When complete, the data will be available in an American Heritage Time Use Study database and will include one time-use data set per decade from the 1960s to the present decade. По завершении этой работы данные будут размещены в базе данных "Американского исторического обследования использования времени" и состоять из одного набора данных, охватывающего десятилетний период с 1960-х годов по текущее десятилетие.
Больше примеров...
Лет десять (примеров 43)
Those girls won't be ready for at least a decade. Те девочки не будут готовы еще по меньшей мере лет десять.
You're light on number two pencils, and I think those oatmeal packets expired about a decade ago. У тебя не хватает карандашей второго номера, и я думаю, что срок годности тех пакетов с овсянкой истек лет десять назад.
can survive without liquefying table scraps for another decade or so. сможет выжить без измельчителя отходов еще лет десять или вроде того.
The report by the President's Task Force on Puerto Rico's Status indicated that the clean-up of the former military areas on Vieques was expected to last another decade. В докладе созданной президентом Соединенных Штатов рабочей группы по статусу Пуэрто-Рико указывается, что мероприятия по очистке бывших военных районов на острове Вьекес будут, предположительно, продолжаться еще лет десять.
It'll run for a decade, and Zuharah's the star. Будет идти лет десять с Зухарой в главной роли.
Больше примеров...
Десятилетней (примеров 49)
After a decade of civil strife, the Government of Nicaragua has indeed made significant progress in achieving peace and national reconciliation, which, in turn, has greatly enhanced the possibility of laying solid foundations for successful economic recovery and social development. После десятилетней гражданской войны правительство Никарагуа, действительно, добилось существенного прогресса в обеспечении мира и национального примирения, что, в свою очередь, сильно расширило возможности создания прочной основы для успешного экономического восстановления и социального развития.
My delegation wishes to underline, as we have on previous occasions, that a negotiated settlement of the conflict remains the only viable alternative to the prospect of another long decade of guerrilla warfare. Моя делегация хотела бы подчеркнуть, как мы это уже неоднократно делали, что согласованное урегулирование конфликта на основе переговоров остается единственной жизнеспособной альтернативой новой десятилетней партизанской войне.
The National Gallery for Foreign Art opened doors on 5 November 1985 as an art gallery of the present St. St. Cyril and Methodius International came into life after a decade of collecting and organizational activities. Национальная Галерея Иностранного Искусства открыла свои двери 5 ноября 1985 и размещается в здании Фондации "Св.Св.Кирилл и Методий".История создания галереи связана с десятилетней организационной и собирательной работой.Особое значение в пополнении...
With regard to applying measures based on best scientific advice, OSPAR noted that it would publish the results of a decade of collaborative work on the application of the ecosystem approach in its 2010 quality status report. Что касается применения мер на основе наилучших научных рекомендаций и их осуществления, то Комиссия по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики отметила, что она опубликует результаты десятилетней совместной работы по применению экосистемного подхода в своем докладе о качественном состоянии за 2010 год.
The debate on these important issues continues to be contentious, circular and repetitive, even as we are approaching a full decade of these deliberations in the Working Group next year. Прения по этим важным проблемам по-прежнему сопровождаются спорами, возвращением к одним и тем же вопросам и повторами, хотя мы и приближаемся к десятилетней годовщине Рабочей группы, которая наступит в будущем году.
Больше примеров...
Десяток лет (примеров 32)
We met in the Yucatan down in Mexico over a decade ago. Мы встречались на Юкатане в Мексике с десяток лет назад.
Currently in its second decade, the HIV epidemic continues to grow with thousands of new infections occurring every day. Продолжающаяся уже второй десяток лет эпидемия ВИЧ/СПИД продолжает разрастаться, в результате чего ежедневно отмечаются тысячи новых случаев заражения.
Why would a firm that's been with me for a decade just suddenly turn around and leave? Зачем фирме, которая была со мной десяток лет, вдруг разворачиваться и уходить?
The Liberian Ministry of Foreign Affairs certainly forgot that since that fraternal country has been unstable - which has been for at least a decade - Côte d'Ivoire has taken in refugees; at times half a million people have been accepted. Либерийское министерство иностранных дел, несомненно, забыло о том, что с тех пор, как в этой братской нам стране началась нестабильность, а это длится по меньшей мере уже десяток лет, Кот-д'Ивуар принимает ее беженцев; иногда ему приходится принимать до полумиллиона человек.
They're going through about a decade's worth of business records. Они просматривают бизнес-записи за десяток лет.
Больше примеров...
Десяток (примеров 33)
You date me for a decade, you deserve my hand in marriage. Если ты встречаешься со мной десяток лет, то заслуживаешь моей руки и сердца.
What if I have spent a decade of my life making the wrong friends? Что если, я провела десяток лет своей жизни, неправильно выбирая друзей?
This guy's spent a decade terrorizing this area - you think I don't know that? Эти парни уже десяток лет терроризируют этот район - вы думаете, я не знаю этого?
It was more than a decade old. Лекарству-то был уже десяток лет.
At least a decade ago. I can't tell. Potter's dead. С десяток лет назад, сказать сложно.
Больше примеров...
Decade (примеров 27)
It appeared on Dion's DVD video collection All the Way... A Decade of Song & Video (2001). Позже он был включен в DVD издание All the Way... A Decade of Song & Video.
The band released a double live album, Decade of Aggression in 1991, to celebrate ten years since their formation. В 1991 году коллектив выпустил двойной концертный альбом Decade of Aggression, таким образом отметив десятилетие своей карьеры.
It is also sold in the Command and Conquer: Saga bundle pack, along with Command & Conquer: The First Decade. Также игра продавалась вместе со сборником The First Decade в составе набора Command & Conquer: Saga.
Later on the same label will be released on the second album of another member of the group Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse". Позже на этом же лейбле будет выпущен второй по счёту альбом другого участника группы Onyx, Sticky Fingaz, Decade: "... but wait it gets worse".
GamesRadar listed Sly on their list of "The 25 best new characters of the decade", stating that"'Gentleman thief' is an archetype that's woefully underrepresented in videogames". GamesRadar включил Слая в список «25 лучших новых персонажей десятилетия» (англ. The 25 best new characters of the decade), отметив, что архетип «вор-джентльмен» очень слабо представлен в видеоиграх.
Больше примеров...
Десятилетнего (примеров 77)
Japan's bold monetary easing, for example, was a critical element of Prime Minister Shinzo Abe's strategy for lifting the Japanese economy out of more than a decade of recession - and it has led to a remarkable recovery. Например, смелое снятие денежных ограничений в Японии было одним из важнейших элементов стратегии премьер-министра Синдзо Абэ по подъему японской экономики из более чем десятилетнего спада - и это привело к заметному восстановлению.
The economic and social fabric of the country bears the consequences of a decade of continuous violence, which has claimed the lives of close to 300,000 people, primarily civilians. Социально-экономическое положение в стране отражает последствия десятилетнего непрерывного насилия, унесшего жизни около 300000 человек, в основном мирных жителей.
It noted the importance given to the social development of children and fighting the trafficking of children, despite a difficult context characterized by a decade of political and military crisis. Он отметил большое внимание, уделяемое социальному развитию детей и борьбе против торговли детьми, несмотря на сложные условия десятилетнего политического и военного кризиса.
The text of the Act took account of several of the recommendations on enforced disappearance and was a historical breakthrough following more than a decade of unsuccessful attempts and repeated international recommendations. В тексте этого закона учтены различные рекомендации, касающиеся насильственного исчезновения, и его разработку можно назвать исторической вехой, ознаменовавшей окончание более десятилетнего периода бесплодных попыток и многочисленных международных рекомендаций.
The Coordinator of the Decade concludes by recognizing the progress made during the 10-year period and makes recommendations for priorities for the future. Координатор Десятилетия в заключение признает прогресс, достигнутый в течение десятилетнего периода, и выносит рекомендации относительно первоочередных задач на будущее.
Больше примеров...
Годы (примеров 787)
It usually takes about a decade for this disease... Обычно требуются годы, чтобы болезнь развилась до такой степени.
In September 2008 Bosnia and Herzegovina joined the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 with the aim to improve the situation of the Roma population. В сентябре 2008 года Босния и Герцеговина присоединилась к Десятилетию интеграции рома (2005 - 2015 годы) с целью улучшения положения рома.
This is the underlying thrust of the Second Decade of Education for Africa (2006-2015), and the Framework for Action, adopted by African Ministers of Education. Именно в этом состоит основная направленность Второго десятилетия образования для Африки (2006-2015 годы) и Рамок действий, принятых министрами образования стран Африки.
Welcomes official national and local launches of the Decade of Action for Road Safety 2011 - 2020 in over one hundred countries around the world, regional launches for the Decade as well as other global events; приветствует официальное провозглашение на национальном и местном уровнях Десятилетия действий по обеспечению безопасности дорожного движения, 2011 - 2020 годы, в более чем 100 странах мира, его провозглашение на региональном уровне, а также другие глобальные мероприятия;
This plan will enter the stage of practical implementation following its adoption by this Summit, the executive measures of the plan, covering a full decade (2008-2018), having been approved by the ministers of education in Tunis (July 2007). Он начнет претворяться в жизнь сразу после его принятия на текущей встрече на высшем уровне, поскольку конкретные мероприятия по его осуществлению в течение десятилетия (2008 - 2018 годы) уже были одобрены министрами образования в июле 2007 года в Тунисе.
Больше примеров...
Десятью годами (примеров 12)
An unprecedented 186 million people were unemployed in 2003, accounting for 6.2 per cent of the working population, up from 140 million a decade earlier. В 2003 году численность безработных достигла рекордного уровня - 186 млн. человек, или 6,2 процента трудоспособного населения, по сравнению со 140 млн. человек десятью годами ранее.
Custom declaration dated 1999 and signed by the customs in 2000, while the loss was supposed to have occurred a decade earlier; а) таможенная декларация была датирована 1999 годом и подписана таможенными сотрудниками в 2000 году, в то время как убытки должны были возникнуть десятью годами ранее;
It should be noted that the minimum allowable wage was adjusted in 2003 in accordance with the established principle and mechanism while the level of the levy had been prescribed in the statute for over a decade in 1992. Необходимо также отметить, что минимальная зарплата была скорректирована в 2003 году в соответствии с действующими принципами и механизмами, а уровень налога был законодательно установлен десятью годами ранее - в 1992 году.
His big career move came about late in the decade after Judas Priest's longtime drummer Dave Holland left the band, citing personal reasons. Значительный сдвиг в карьере Скотта Трэвиса произошёл десятью годами позже, когда барабанщик Judas Priest Дейв Холланд покинул группу по личным причинам.
Thanks to the Minitel, France had a public telematic infrastructure more than a decade before the emergence of the World Wide Web in 1994. Благодаря информационной системе Минитель во Франции общественная телематическая инфраструктура появилась десятью годами раньше, чем появилась Всемирная паутина.
Больше примеров...
Десятилетним (примеров 11)
The almost complete omission of substantive references to human rights in the draft is a throwback to the United Nations development decade strategies of the 1960s and 1970s. Почти полное отсутствие в этом проекте упоминаний прав человека по существу подразумевает возврат к десятилетним стратегиям Организации Объединенных Наций в области развития 1960-х и 1970-х годов.
The negotiation of the Convention on Cluster Munitions (CCM) has been informed by experience establishing and implementing the Anti-Personnel Mine Ban Convention (APLC) over more than a decade. Переговоры о Конвенции по кассетным боеприпасам (ККБ) были подкреплены в информационном отношении более чем десятилетним опытом создания и осуществления Конвенции о запрещении противопехотных мин (КППНМ).
(a) Stagnation at 12 per cent for more than a decade in the level of representation of women in the People's Assembly and the drop in the participation of women in government positions from 10 to 8 per cent; а) более чем десятилетним застоем на уровне 12 процентов представленности женщин в Народном совете и падением с 10 до 8 процентов доли женщин на государственных должностях;
The Government is strongly committed to changing the image of Sierra Leone, from a country associated with a decade of conflict and a brutal civil war to a democratic and business-friendly society. Правительство твердо намерено изменить представления о Сьерра-Леоне, чтобы эта страна больше не ассоциировалась с десятилетним конфликтом и жестокой гражданской войной, а стала демократическим обществом, в котором созданы благоприятные условия для предпринимательства.
Here again, our challenge now is to ensure their sustainable reintegration in a country devastated by more than a decade of war and instability. Опять же здесь наша задача в настоящее время заключается в обеспечении их устойчивой реинтеграции в стране, опустошенной более чем десятилетним периодом войны и нестабильности.
Больше примеров...