Английский - русский
Перевод слова Decade
Вариант перевода Десятилетие

Примеры в контексте "Decade - Десятилетие"

Примеры: Decade - Десятилетие
With better understanding of the deep-rooted obstacles countries faced, the second Decade should be more successful. Лучшее понимание глубоко коренящихся препятствий, с которыми сталкиваются страны, сделает второе Десятилетие более успешным.
It may be noted that the Decade is taking place within an ongoing process of international action on indigenous issues. Следует отметить, что Десятилетие вписывается в текущий процесс международной деятельности, посвященной проблеме коренных народов.
The Decade provides an opportunity to establish a database on indigenous people within the overall programme to create a human rights documentation centre. Десятилетие дает возможность создать базу данных по проблематике коренных народов в рамках общей программы создания центра документации по правам человека.
Although the Second Decade was coming to an end, some elements of the Programme of Action had not yet been implemented. Хотя второе Десятилетие близко к завершению, некоторые элементы его программы действий так и не реализованы.
Reference is made to the Decade, when possible. Когда это возможно, в них упоминается Десятилетие.
Between 1976 and 1985, the United Nations observed a Decade for Women. В период 1976-1985 годов Организация Объединенных Наций провела Десятилетие женщины.
The Decade was the third phase of United Nations work for women. Десятилетие ознаменовало собой третий этап деятельности, осуществляемой Организацией Объединенных Наций в интересах женщин.
It must also mobilize more resources and take more effective action to realize the objectives of the Programme of Action for the Third Decade. Оно также должно мобилизовать дополнительные ресурсы и принять более эффективные меры по реализации целей Программы действий на третье Десятилетие.
The Programme of Action for the Third Decade provided the international community with an effective vehicle for achieving that goal. Программа действий на третье Десятилетие является эффективным инструментом международного сообщества в его усилиях по достижению этой цели.
The Decade should promote and streamline activities of the international community in the field of human rights education. Это Десятилетие должно содействовать деятельности международного сообщества по вопросам образования в области прав человека и упорядочить эту деятельность.
As previously referred to in the Yokohama message, 5/ the Decade stands at a crossroads. Как ранее указывалось в Иокогамском обращении 5/, Десятилетие пришлось на переломный этап прогресса человечества.
WFM believed that the United Nations Decade of International Law should culminate in such an intergovernmental conference. По мнению ВДФ, Десятилетие международного права Организации Объединенных Наций должно завершиться проведением именно такой межправительственной конференции.
Governments should ensure that the United Nations Decade for Human Rights Education (1995-2005) is adequately observed in schools and educational institutions. Правительства должны обеспечить, чтобы Десятилетие образования в области прав человека Организации Объединенных Наций (1995-2005 годы) должным образом изучалось в школах и учебных заведениях.
Zimbabwe National Programme of Action for Children - Our Second Decade of Development, Harare 1992. Зимбабвийская национальная программа действий в области охраны детства - Наше второе десятилетие развития, Хараре, 1992 год.
The World Programme of Action and the Decade gave a new impetus to the activity in the field of the human rights of people with disabilities. Всемирная программа действий и Десятилетие дали новый толчок деятельности в области прав человека применительно к лицам с инвалидностью.
The reports also provided guidance for the implementation of national programmes for the Decade. В этих докладах также даны руководящие указания по поводу осуществления национальных программ на Десятилетие.
As indicated in many forums, the implementation of the programme for the Second Decade remains the primary responsibility of Member States. Как указывалось на многих форумах, основная ответственность за осуществление программы на второе Десятилетие по-прежнему лежит на государствах-членах.
The targets of the programme remain as set for the Decade by the Scientific and Technical Committee and as confirmed by the General Assembly. Программа по-прежнему призвана обеспечивать решение задач, поставленных на Десятилетие Научно-техническим комитетом и подтвержденных Генеральной Ассамблеей.
We are pleased to note that there has been notable progress since the launching of the Framework of Action for the Decade. Мы с удовлетворением отмечаем, что удалось достичь существенного прогресса с начала осуществления Рамочной программы действий на Десятилетие.
The World Conference on Human Rights had recommended the launching of a Decade of the World's Indigenous People starting in January 1994. Всемирная конференция по правам человека рекомендовала провозгласить Десятилетие коренных народов мира начиная с января 1994 года.
The World Bank is honoured to be invited to participate in the Technical Meeting which aims at creating a detailed plan of action for the Decade. Всемирный банк имеет честь быть приглашенным для участия в Техническом совещании с целью разработки подробного плана действий на Десятилетие.
The organization also proposed a detailed year-by-year timetable and programme of activities for the Decade, grouped around "central themes". Эта организация также предложила подробный график и программу деятельности на Десятилетие с разбивкой по каждому году, сгруппированные вокруг "центральных тем".
Local strategies and activities planned for the Decade will therefore be different depending upon the area and the needs of the participants. Локальные стратегии и мероприятия, запланированные на Десятилетие, будут поэтому отличаться в зависимости от района и потребностей участников.
The delegation of Mexico has already made specific comments in the Third Committee of the General Assembly on the draft programme of action for the Decade. Делегация Мексики уже высказывала ряд конкретных замечаний в Третьем комитете Генеральной Ассамблеи по проекту Программы действия на Десятилетие.
The Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination was the central United Nations programme of activity. Третье Десятилетие действий по борьбе против расизма и расовой дискриминации является одной из основных программ деятельности Организации Объединенных Наций.