Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
This relates to the adequacy of the geographic infrastructure upon which collection and dissemination geography will be based. Речь идет об адекватности географической инфраструктуры, на которую будет опираться сбор и распространение данных.
The price collection for advertising and air transport for 2003 and 2004 just started. Сбор данных о ценах на рекламные и авиатранспортные услуги за 2003 и 2004 годы только начался.
The price collection for car rental started in 2003 and PPI is under construction. Сбор ценовой информации об аренде автомобилей начался в 2003 году, и в настоящее время ведется разработка ИЦП.
For most of the industries there is a tailored enterprise specific price collection. По большинству отраслей услуг сбор ценовой информации ведется с учетом конкретной специфики предприятий.
A web-based collection will be implemented in 2004 for both the industry and service PPIs. В 2004 году через Интернет будет вестись сбор данных для расчета ИЦП как в промышленности, так и в сфере услуг.
However, the collection of such information remains a challenge because of the methodological difficulties associated with studying problems that are primarily hidden. В то же время сбор такой информации по-прежнему является трудной задачей вследствие методологических проблем, связанных с изучением, главным образом, вопросов скрытого характера.
Preparatory activities have begun, including the collection of materials and data, team identification and development of training outlines. Началась подготовительная деятельность, в том числе сбор материалов и информации, определение составов групп и разработка планов учебной подготовки.
Electronic collection of raw data using Internet technologies is a new development that has the potential to improve timeliness and reduce administrative costs. Электронный сбор первичных данных с использованием Интернет- технологий является новой практикой, которая позволяет повысить своевременность сбора данных и снизить административные издержки.
Countries that have effective collection, management and analysis of road traffic crash data generally use a cross-sectoral range of sources. В странах, где налажены эффективный сбор, использование и анализ данных о дорожно-транспортных происшествиях, используется межсекторальный спектр источников.
It also provides end-users with a method that reduces litter collection time, which provides significant savings to the customer. Она также предоставляет конечным пользователям с методом, который сокращает время сбор помета, который обеспечивает значительную экономию средств заказчика.
You can choose to restrict the collection or use of your personal information. Вы можете ограничить сбор или использование ваших личных сведений.
Non-contractual acquisition involves the collection and exploitation of natural resources that have not previously been claimed as private property. Недоговорное приобретение включает сбор и использование природных ресурсов, которые ранее не были частной собственностью.
The implementation environment includes all necessary device drivers and different services supposed for collection, keeping and reflection of data, control and diagnostics. Среда исполнения включает в себя все необходимые драйверы УСО и различные сервисы, отвечающие за сбор, сохранение и отображение данных, управление и диагностику.
In towns, wastewater collection provides about 70% of the water supply. В городах, сбор сточных вод обеспечивает около 70% поставок воды.
Assessing, following-up and collection of public resources and all that is entrusted with the ministry. Оценка, последующие меры и сбор государственных ресурсов и все, что поручено министерству.
His attempts to raise an army for Scotland collapsed and the earls suspended the collection of the new taxes. Его попытки собрать армию для очередной шотландской кампании провалились, а графы приостановили сбор новых налогов.
From 2007, the Dilers has started new business activity - collection and utilization of domestic and hazardous wastes. С 2007 года Dīlers начал новое направление деятельности - сбор и утилизация бытовых и опасных отходов.
Later, students of primary, secondary helped by others were responsible for opening the piggy banks and make the collection count. Позднее, студенты начальных, средних помогли другие несут ответственность за открытие копилки и внести сбор в счет.
· collection and provision of data for performing detailed analysis of the geologic-geophysical and field data, and reservoir simulation. · сбор и предоставление данных для проведения детального анализа геолого-геофизических и промысловых данных и моделирования залежи.
24, Share This: a display social bookmarking plug-in collection, may bar has been finished off, you can see here. 24, Share This: отображение социальных закладок плагина сбор, может запретить была завершена, вы можете увидеть здесь.
However, in order to conduct global business, the collection of personal information is often necessary and desirable. Тем не менее, для взаимодействия с клиентами и ведения бизнеса сбор частной информации просто необходим.
An extensive and comprehensive collection of initial screening tests from different sources and classified by levels and subjects. Обширный и всеобъемлющий сбор исходных скрининговых тестов из различных источников и классифицируются по уровню и тематике.
Forensic investigation allows the scientific collection and documentation of evidence for purposes of trial and enables the corroboration of witness testimony. Судебно-медицинское расследование позволяет осуществлять научный сбор данных и документацию фактического материала для целей проведения судебных разбирательств и дает возможность для подтверждения показаний свидетелей.
The main specialization of the company is the "conveyor" debt collection services. Основная специализация компании - коллекторские услуги - "конвейерный" сбор долгов.
Fund-raising and the collection of contributions or gifts of all kinds, irrespective of their intended purpose, is governed by an administrative procedure. Сбор средств, подписка или получение пожертвований любого характера, независимо от преследуемой цели, регулируются административной процедурой.