Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
This assessment should include but not be limited to collection of forest revenue from timber extraction; Такая оценка должна включать сбор лесного налога на использование древесины, но не ограничиваться этим;
Joint OECD-Eurostat collection of social protection statistics: OECD collects data on social expenditure from non-EU countries. Совместный сбор ОЭСР и Евростатом статистических данных о социальном обеспечении: ОЭСР осуществляет сбор данных о социальных расходах по странам, не являющимся членами ЕС.
Regular monthly collection from the staff and military was instituted only thereafter, and the successful recovery of approximately $2.5 million in costs incurred for private calls made previously required substantial additional efforts from that unit. Лишь после этого был организован регулярный ежемесячный сбор платы за пользование сотрудниками и военнослужащими системой связи в личных целях, и этому подразделению пришлось приложить значительные дополнительные усилия, чтобы добиться возмещения издержек в связи со сделанными ранее частными звонками на сумму примерно 2,5 млн. долл. США.
If a correction will have an impact on statistical collection, however, it should be treated as part of the annual update process and introduced with other updates. Однако, если исправление оказывает влияние на сбор статистических данных, оно должно рассматриваться как часть ежегодного процесса обновления и вноситься наряду с другими обновлениями.
Consumer recycling, for example, is most efficient when it includes a broad variety of materials and is part of municipal waste collection services. Так, например, сбор вторичного сырья силами потребителей наиболее эффективен, когда он охватывает широкий круг материалов и входит в муниципальную систему удаления мусора.
The presentation of the Bureau's work was divided into three broad areas: conceptual and methodological development, technical cooperation, and collection and dissemination of national and international data. Описание деятельности Бюро касалось трех следующих широких областей: концептуальные и методологические разработки, техническое сотрудничество и сбор и распространение национальных и международных данных.
One of the important uses of Electronic Data Interchange is in ECE's collection of up-to-date economic statistics from countries in transition. Сбор ЕЭК последних статистических данных об экономике стран, находящихся на переходном этапе, является одной из важных сфер применения системы электронного обмена данными.
Two of the most important responsibilities are the preparation of the comprehensive annual report for consideration by the Assembly and the collection, compilation and dissemination of information on ocean affairs. Две из наиболее важных обязанностей - это подготовка всестороннего ежегодного доклада для рассмотрения его Ассамблеей и сбор, компиляция и распространение информации по вопросам океана.
Solid waste collection and disposal in camps is carried out by Agency staff, using modest equipment suited to local conditions and circumstances. Сбор и удаление твердых отходов в лагерях беженцев осуществляется персоналом Агентства с использованием простого оборудования, подходящего для местных условий и существующих обстоятельств.
An example of these issues is evident in the collection and dissemination of data to monitor progress made towards the Millennium Development Goals. Примером таких проблем могут служить сбор и распространение данных для мониторинга прогресса достижения Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The collection of previously unavailable information is now being organized and utilized through a concerted inter-agency and intergovernmental effort to continuously monitor the major planetary processes. В настоящее время организуется сбор и использование ранее недоступной информации в рамках согласованных межучрежденческих и межправительственных усилий, направленных на обеспечение постоянного мониторинга за основными планетарными процессами.
VI. Technical assistance, training and collection, exchange and analysis of information Техническая помощь, подготовка кадров и сбор и анализ информации, а также обмен ею
Waste management means the collection, transport, treatment and disposal of waste, including after-care of disposal sites. Управление отходами означает сбор, транспортировку, обработку и удаление отходов, включая последующую очистку участков, на которых производилось удаление.
Gender policies could not be made more efficient without statistics, and Belgium's collection of data was still not wide or organized enough. Невозможно повысить эффективность гендерной политики без статистических данных, а сбор таких данных в Бельгии пока еще не осуществляется достаточно широко или организованно.
Mr. VAZ PINTO said he was in favour of the collection of statistics if the privacy of respondents was respected. Г-н ВАШ ПИНТУ говорит, что он выступает за сбор статистических данных при условии соблюдения принципа анонимности респондентов.
(c) The collection of the remaining water at the following points: с) сбор остатков воды в следующих местах:
The ongoing collection of data and information required to complete the work, is part of an international collaborative effort under the umbrella of The Global Entrepreneurship Monitor. Непрерывный сбор данных и информации, необходимых для завершения работы, является частью совместных международных усилий, осуществляемых в рамках Глобального мониторинга в области предпринимательства.
For example, Bhutanese traditions for managing common natural resources such as firewood collection, fire control and prevention and wildlife protection continue to influence that country's culture of environmental volunteerism. Например, сложившиеся в Бутане традиции рационального использования общих природных ресурсов, такие, как сбор древесного топлива, борьба с пожарами и охрана флоры и фауны, по-прежнему влияют на культуру добровольничества в этой стране в области защиты природы.
It encouraged the collection of longitudinal data in developing countries in order to facilitate better monitoring of national health and to improve the quality of life. Участники семинара призвали организовать в развивающихся странах сбор данных продольного анализа в целях обеспечения более эффективного контроля за показателями национальной медицинской статистики и улучшения качества жизни.
It is responsible for the ongoing systematic collection, interpretation, analysis and dissemination of data and information on the diseases under surveillance. Он несет ответственность за постоянный и систематический сбор, интерпретацию, анализ и распространение данных и информации о находящихся под контролем заболеваниях.
Handling, collection, packaging, labelling, transportation and storage are critically important steps as the risk of a spill, leak or fire is at least as great as at other times. Обращение с отходами, их сбор, упаковка, маркировка, транспортировка и хранение - это исключительно важные этапы осуществляемого процесса, так как в ходе этих этапов вероятность разливов, утечек или возгораний столь же высока или еще выше, чем в иных ситуациях.
It is our view that the collection and analysis of national reports do not exhaust the entire range of goals laid out in resolution 1673. Мы исходим из того, что сбор и анализ национальных докладов не исчерпывают масштабности поставленных в резолюции 1673 задач.
UNSD: Expert Group on Review of demographic yearbook: collection, compilation and dissemination of demographic statistics (October 2003) СОООН: Группа экспертов по обзору статистического ежегодника: сбор, составление и распространение демографической статистики (октябрь 2003 года)
A project financed by a trust fund from a major donor country is funding the collection of systematic information for management decision-making to expand common services. В рамках проекта, осуществляемого за счет средств целевого фонда, созданного одной из стран, относящихся к числу крупных доноров, ведется систематизированный сбор информации, необходимой для принятия административных решений в связи с расширением практики совместного использования услуг.
Inefficient and inadequate rent collection from public forests does not create enough revenue and reinvestments into the sector are inadequate. Неэффективный и неадекватный сбор поступлений за аренду государственных лесов не обеспечивает достаточных поступлений, а повторные инвестиции в этот сектор не соответствуют предъявляемым требованиям.