Примеры в контексте "Collection - Сбор"

Примеры: Collection - Сбор
But to conduct that kind of - of collection in the United States, it would have to go through a court order, and the court would have to authorize it. Но чтобы организовать такой сбор информации в Соединённых Штатах, мы должны получить решение суда, которое должно быть положительным.
Could we not, between us, start a fund or a collection? А мы бы не могли, между нами, устроить подписку или сбор средств?
The work included the collection and distribution of basic statistical information on a quarterly basis through the Committee's continuous information system and the collection and examination of detailed information on investment and disinvestment in the steel industry. Эта работа включала подготовку и ежеквартальное распространение базовой статистической информации через непрерывно действующую информационную систему Комитета и сбор и изучение детальной информации по притоку и сокращению инвестиций в черной металлургии.
While collection mechanisms and data sources for the indicators of achievement at the corporate level have been recorded in IMDIS, collection and analysis of data at the working or divisional levels does not seem to be linked to them. Хотя механизмы сбора данных и источники данных для контроля за показателями достижения результатов на корпоративном уровне и интегрированы в ИМДИС, сбор и анализ данных на рабочем уровне и на уровне отделов, как представляется, осуществляется без какой-либо связи с ними.
IOM, in addition to providing support for the development of systems for the coordinated collection and use of migration data, is supporting the preparation of migration profiles in developing countries, a task that includes the collection and analysis of data on international migration. МОМ, наряду с поддержкой развития систем согласованного сбора и использования данных о миграции, оказывает поддержку в подготовке миграционных обзоров в развивающихся странах, что предполагает сбор и анализ данных о международной миграции.
An important component of the upgrade of UN Comtrade will entail the collection and dissemination of monthly and quarterly data, for which a pilot collection and processing system and an initial test dissemination have been established. Важным элементом работы по модернизации «Комтрейд ООН» будет сбор и распространение ежемесячных и ежеквартальных данных; для этого на экспериментальной основе была создана система сбора и обработки такой статистики и было проведено пробное распространение данных.
The World Bank evaluation on collection and disposal of waste: urban waste collection and disposal (percentage of waste tonnes handled): Оценка Всемирного банка, касающаяся сбора и удаления отходов: сбор и удаление городских отходов (в процентах от переработанных отходов в тоннах)
However, as effective waste collection systems could be costly and difficult to achieve, collection and recycling was not seen as efficient in all countries; Однако поскольку эффективные системы сбора отходов могут оказаться дорогостоящими, а их создание сопряжено с трудностями, во многих странах сбор и рециркулирование отходов не рассматриваются в качестве эффективного решения;
Additional personnel are required to manage the disposal collection yards in Port-au-Prince and three other regions, manage the disposal contracts, and coordinate collection and disposal of hazardous materials in some 40 locations. Требуется дополнительный персонал для того, чтобы руководить пунктами сбора списанного имущества в Порт-о-Пренсе и трех других регионах, распределять контракты на утилизацию и координировать сбор и утилизацию опасных материалов примерно в 40 пунктах базирования.
Collection of evidence in the territory of a State Party; collection of evidence at the request of the defence Сбор доказательств на территории государства-участника; собирание доказательств по просьбе защиты
Provision of sanitation services for all premises, including sewage and garbage collection, and disposal at 63 camps in Abidjan, Sector West and Sector East Санитарное обслуживание всех помещений, включая сбор и удаление сточных вод и мусора, в 63 лагерях в Абиджане и Западном и Восточном секторах
Through such programmes as Official Development Assistance, the Government of Japan has been assisting the implementation of projects in Asia and Africa, such as the collection and destruction of weapons, research and education. В рамках таких программ, как оказание официальной помощи в целях развития, правительство Японии содействует осуществлению проектов в Азии и Африке по таким направлениям деятельности, как сбор и уничтожение оружия, проведение исследований и развитие образования.
The integrated analysis team will facilitate the collection, collation and analysis of information from all available sources to produce medium- and long-term integrated predictive assessments based on mission-wide priority information requirements established by the Special Representative of the Secretary-General. Комплексная аналитическая группа призвана обеспечивать сбор, систематизацию и анализ информации из всех имеющихся источников для составления сводных прогнозов на среднесрочную и долгосрочную перспективу на основании установленных Специальным представителем Генерального секретаря требований, касающихся приоритетности информации в пределах миссии.
Considering that the collection of the data necessary to evaluate the use of controlled substances on ships will not be possible in a short period of time, учитывая, что сбор данных, необходимых для оценки потребления регулируемых веществ на борту судов, вскоре станет невозможным,
The study involved the collection of information on the availability of lindane and alternatives for the treatment of head lice and scabies in pharmacies in certain countries, as well as marketing information from pharmaceutical companies. Исследование включало сбор информации о наличии линдана и альтернатив для лечения педикулеза и чесотки в аптеках некоторых стран, а также рыночной информации, поступающей от фармацевтических компаний.
(b) Adopt a comprehensive action plan to address trafficking and ensure the allocation of sufficient human and financial resources for its effective implementation, including collection of disaggregated data; Ь) принять всеобъемлющий план действий для решения проблемы торговли людьми и обеспечить выделение достаточных людских и финансовых ресурсов на цели его эффективного осуществления, включая сбор дезагрегированных данных;
The collection of data on forest resources, policies and institutions was harmonized with six international organizations through the development of the collaborative forest resources questionnaire, which reduces the burden on ECE member States for quantitative and qualitative reporting on sustainable forest management. Сбор данных о лесных ресурсах, стратегиях и институтах проводился по согласованию с шестью международными организациями посредством разработанного совместного вопросника по лесным ресурсам, позволяющего снизить нагрузку на государства - члены ЕЭК в отношении предоставления данных по количественным и качественным показателям неистощительного лесопользования.
In paragraph 44 of the report, the Procurement Division accepted the Board's recommendation that it enhance the collection of contractor performance reports, and make better use of the information, to facilitate decision-making in contract awards or extensions. Как указано в пункте 44 доклада, Отдел закупок согласился с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует улучшить сбор отчетов об исполнении контрактов поставщиками и шире использовать информацию в целях облегчения процесса принятия решений при присуждении или продлении контрактов.
ESCAP reported that Governments in Asia and the Pacific are increasingly aware of the importance of statistics in evidence-based policy-making and reported on improved collection of disability prevalence data in the region. ЭСКАТО сообщила о том, что правительства стран Азиатско-Тихоокеанского региона все больше осознают важность статистики для разработки политики, основанной на фактической информации, и что был усовершенствован сбор данных о распространенности инвалидности в регионе.
The effective collection, analysis and dissemination of data in a scientifically rigorous manner are crucial for success in goal-setting, implementation, monitoring and evaluation of progress, and following up on accountability at the global, regional, national and subnational levels. Эффективный сбор, анализ и распространение данных на научно обоснованной основе имеют решающее значение для успешного установления и осуществления целей и отслеживания и оценки прогресса, а также для контроля за соблюдением подотчетности на глобальном, региональном, национальном и субнациональном уровнях.
States should ensure the systematic and coordinated collection of data on the prevalence, causes and consequences of violence against women, its analysis and dissemination, and improve the quality and comprehensiveness of its administrative data collected by the relevant services. Государствам необходимо обеспечить систематический и скоординированный сбор данных о масштабах распространения, причинах и последствиях насилия в отношении женщин, а также их анализ и распространение и добиваться повышения качества и обеспечения полноты своих административных данных, сбором которых занимаются соответствующие службы.
The reviews will be followed by capacity-building workshops on relevant priority areas (road safety management systems, collection and evaluation of accurate road safety statistics, identifying and setting road safety targets and monitoring their achievement). После проведения этих обследований состоятся рабочие совещания по соответствующим приоритетным вопросам (системы управления безопасностью дорожного движения, сбор и оценка точных статистических данных о дорожной безопасности, выявление и установление целевых показателей дорожной безопасности и мониторинг их достижения).
2.5. Vehicles without a communication interface which permits the collection of the necessary ECU data as specified in paragraphs 9.4.2.1. and 9.4.2.2. of this Regulation, with missing data or with a non-standard data protocol shall be considered as non compliant. 2.5 Транспортные средства, не оснащенные коммуникационным интерфейсом, позволяющим регистрировать необходимые данные ЭУБ, указанные в пунктах 9.4.2.1 и 9.4.2.2 настоящих Правил, не обеспечивающие полный сбор требуемых данных или использующие нестандартный протокол данных, считаются несоответствующими требованиям.
Sanitation services were provided for all premises, including cleaning, sewage and garbage collection and disposal at all camps in Abidjan, Sector West and Sector East Во всех лагерях в Абиджане и Западном и Восточном секторах осуществлялось санитарное обслуживание всех помещений, включая уборку, а также сбор и удаление сточных вод и мусора
Support and promote the collection, sharing and dissemination of and access to information relating to best practices for mitigating the effects of space weather on terrestrial and space-based systems and related risk assessments Поддерживать и поощрять сбор и распространение информации о передовых видах практики в области уменьшения воздействия космической погоды на наземные и космические системы и об оценках сопутствующих рисков, а также обмен такой информацией и предоставление доступа к ней